"for the homeless" - Translation from English to Arabic

    • للمشردين
        
    • ﻹيواء المشردين
        
    • لمن لا مأوى لهم
        
    • للمتشردين
        
    • للمشرّدين
        
    • اﻹيوائية
        
    • لظاهرة التشرد
        
    • أن يتحمل تكلفته المشردون الذين
        
    • لايواء المشردين
        
    • لعديمي المأوى
        
    • المتشردين
        
    Mr. Epstein, um, is actually a philanthropist for the homeless. Open Subtitles السيد ابستين، أم هو في الواقع فاعل خير للمشردين
    " (iv) Promoting supporting services for the homeless and other vulnerable groups; UN `٤` تعزيز خدمات الدعم المقدمة للمشردين وسائر المجموعات الضعيفة ؛
    Its brief is to propose and initiate measures aimed at securing better conditions for the homeless and eliminating factors leading to homelessness. UN والغرض منها هو اقتراح وتنفيذ تدابير بهدف تأمين ظروف أفضل للمشردين وإزالة العوامل المسبِّبة للتشرد.
    In doing so, the secretariat did not follow the recommendation of the Board of Auditors to transfer the entire Trust Fund balance of the International Year of Shelter for the homeless to the Foundation’s accounts. UN ولم تأخذ اﻷمانة وهي تفعل ذلك بتوصية مجلس مراجعي الحسابات بنقل كامل رصيد أموال الصندوق الاستئماني للسنة الدولية ﻹيواء المشردين إلى حسابات المؤسسة.
    42. Furthermore, the Habitat II secretariat transferred an amount of $250,000 of the residual Trust Fund balance of the International Year of Shelter for the homeless, to the Habitat II Trust Fund, in order to cover part of the Conference expenditures. UN ٤٢ - وباﻹضافة إلى ذلك، نقلت أمانة الموئل الثاني مبلغا قدره ٢٥٠ ٠٠٠ دولار من الرصيد المتبقي من أموال الصندوق الاستئماني للسنة الدولية ﻹيواء المشردين إلى الصندوق الاستئماني للموئل الثاني، من أجل تغطية جزء من نفقات المؤتمر.
    Attempts have been made to obtain accommodation for the homeless. UN كما أجريت محاولات لتدبير مأوى لمن لا مأوى لهم.
    Created over 10,000 new emergency, transitional and supportive housing beds for the homeless; UN :: أقامت أكثر من 000 10 سرير جديد للمتشردين في أماكن الإيواء المؤقت والدعم في حالات الطوارئ؛
    It continues its efforts to work with national coalitions to assist the homeless, set up food banks and provide housing for the homeless. UN ويواصل جهوده للعمل مع الائتلافات الوطنية لمساعدة المشردين وإقامة بنوك لﻷغذية وتوفير المساكن للمشردين.
    A facility for the homeless was closed due to lack of use. UN وقد وجب إغلاق منشأة للمشردين لعدم استعمالها.
    During the programme, a total of some 3,000 apartments have or will be designated for the homeless. UN وتضمن تنفيذ هذا البرنامج نحو إقامة نحو 000 3 شقة في المجموع خُصصت أو ستُخصص للمشردين.
    It continues its efforts to work with national coalitions to assist the homeless, set up food banks and provide housing for the homeless. UN ويواصل جهوده للعمل مع الائتلافات الوطنية لمساعدة المشردين وإقامة بنوك للأغذية وتوفير المساكن للمشردين.
    for the homeless and the poor, the benefits of globalization have been insignificant at best. UN ومنافع العولمة في أفضل الأحوال في أفضل الأحوال لا تذكر بالنسبة للمشردين والفقراء.
    It continues its efforts to work with national coalitions to assist the homeless, set up food banks and provide housing for the homeless. UN ويواصل جهوده للعمل مع الائتلافات الوطنية لمساعدة المشردين وإقامة بنوك للأغذية وتوفير المساكن للمشردين.
    I'm going to build homes for the homeless with my boyfriend Sean, then it's off to Vassar in the fall. Open Subtitles سوف أبنى منزل للمشردين مع حبيبى شون ثم سنذهب الى فازار فى الخريف
    These included consulting fees of the Deputy Secretary-General, totalling $457,000 and $426,000 of other Conference expenditures charged ex-post facto to the Foundation; and $250,000 transferred from residual funds of the International Year of Shelter for the homeless. UN ومن بين هذه النفقات رسوم استشارة لنائب اﻷمين العام يبلغ إجماليها ٠٠٠ ٤٥٧ دولار ونفقات أخرى للمؤتمر تبلغ ٠٠٠ ٤٢٦ دولار قيدت بأثر رجعي على المؤسسة؛ ومبلغ ٠٠٠ ٢٥٠ دولار حولت من أرصدة متبقية من أموال السنة الدولية ﻹيواء المشردين.
    Schedule 2.2 International Year of Shelter: status of unpaid pledges for the biennium ended 31 December 1997 for the International Year of Shelter for the homeless UN الجدول ٢-٢ حالة التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ للسنة الدولية ﻹيواء المشردين الجدول ٢-٣
    Statement V International Year of Shelter: statement of income and expenditure and changes in fund balance for the biennium ended 31 December 1997 for the International Year of Shelter for the homeless UN البيان الخامس بيان اﻹيرادات والنفقات والتغييرات في رصيد الصندوق لفترة السنتين المنتهية فــي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ فيما يتعلــق بالسنة الدولية ﻹيواء المشردين
    Grants for the homeless and refugees UN المنح المقدمة لمن لا مأوى لهم وللاجئين
    Our temple used to make vegetarian meals for the homeless. Open Subtitles معبدنا اعتاد على صنع الوجبات النباتية للمتشردين
    I'm recycling these containers as temporary housing for the homeless. Open Subtitles أنا أعيد تدوير الحاويات كمنازل مؤقّتة للمشرّدين
    (a) Infants with nobody to care for them are looked after in nurseries and kindergartens for the homeless. UN )أ( رعاية من لا راعي لهم من اﻷطفال في دور الحضانة اﻹيوائية ورياض اﻷطفال اﻹيوائية.
    (b) Ensure close cooperation among all relevant stakeholders, including social, health, law enforcement and justice professionals at all levels, to intensify efforts to find solutions for the homeless, in accordance with human rights standards; and UN (ب) ضمان التعاون الوثيق فيما بين جميع الجهات المعنية ذات الصلة ومن بينها المرشدون الاجتماعيون ومهنيو الصحة وموظفو إنفاذ القانون والقضاء، على جميع المستويات بهدف تكثيف الجهود الرامية إلى إيجاد حلول لظاهرة التشرد وفقاً لمعايير حقوق الإنسان؛
    444. The Committee notes with concern the lack of affordable accommodation, especially in the Helsinki metropolitan area, for the homeless, a group consisting mainly of alcoholics, drug abusers, victims of domestic violence and the mentally ill. UN 444- وتشير اللجنة مع القلق إلى عدم توفر المأوى الذي يمكن أن يتحمل تكلفته المشردون الذين يمثلون مجموعة تتألف بصفة خاصة من المدمنين على الكحول ومسيئي استخدام المخدرات وضحايا العنف المنزلي والمرضى عقلياً، لا سيما في منطقة العاصمة هلسنكي.
    In addition, the Committee has taken careful note of information generated by the International Year of Shelter for the homeless (1987) including the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 adopted by the General Assembly in its resolution 42/191 of 11 December 1987. UN يضاف إلى ذلك أن اللجنة قد أحاطت علما بعناية بالمعلومات التي تمخضت عنها السنة الدولية لايواء المشردين (1987)، بما في ذلك الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام 2000 التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 42/191 المؤرخ في 11 كانون الأول/ديسمبر 1987(1).
    It will also offer more opportunities for home ownership, better housing and services for those who rent, and secure housing for the homeless. UN وسوف توفر أيضاً المزيد من الفرص لامتلاك مسكن وتحسين الإسكان والخدمات لمن يستأجرون وتأمين الإسكان لعديمي المأوى.
    FEANTSA reports regularly on legislative changes in European countries that have implications - positive and negative - for the homeless. UN ويُبلغ الاتحاد بانتظام عن التغيرات التشريعية التي تشهدها البلدان الأوروبية والتي تنطوي على آثار، إيجابية وسلبية، تمس المتشردين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more