"for the horn of africa" - Translation from English to Arabic

    • للقرن الأفريقي
        
    • أجل القرن الأفريقي
        
    • في منطقة القرن الأفريقي
        
    • في القرن الأفريقي
        
    • إلى منطقة القرن الأفريقي
        
    With his appointment, Mr. Ahtisaari would cease to act as my Special Envoy for the Horn of Africa. UN وسوف يتوقف بعد تعيـيـنـه هـذا، السيد أهتيساري، عن ممارسة مهامه كمبوعثي الخاص للقرن الأفريقي.
    The SSOPs developed in response to Haiti have been deployed and further refined for the Horn of Africa and the Sahel. UN وقد بدا استخدام إجراءات التشغيل الموحدة التي جرى تطويرها لدى الاستجابة لهايتي ثم جرى تحسينها للقرن الأفريقي ومنطقة الساحل.
    WFP, Oxfam and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), with support from other partners, worked to implement a Plan of Action for the Horn of Africa, which links long-term development of resilience and livelihoods to recovery and ongoing relief. UN وعمل البرنامج مع أوكسفام ومنظمة الأغذية والزراعة، بدعم من شركاء آخرين، على تنفيذ خطة العمل للقرن الأفريقي التي تربط تنمية القدرة على الصمود وسبل كسب العيش على المدى الطويل بالإنعاش والإغاثة المستمرة.
    We welcome the wave of international solidarity for the Horn of Africa. UN ونرحب بموجة التضامن الدولي من أجل القرن الأفريقي.
    They had done their share in the appeal for the Horn of Africa drought and other resources had exceeded planned budget by 18 per cent to reach $531 million. UN وقال إنها قامت بنصيبها في النداء من أجل الجفاف في منطقة القرن الأفريقي وأن الموارد الأخرى قد تجاوزت الميزانية المقررة بنسبة 18 في المائة لتصل 531 مليون دولار.
    Similar strategies are being designed for the Horn of Africa and Central Asia. UN ويجري وضع استراتيجيات مشابهة لتنفيذها في القرن الأفريقي وآسيا الوسطى.
    The United Nations supported the preparations for and launch of an AU Humanitarian Pledging Conference for the Horn of Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك قدَّمت الأمم المتحدة الدعم للأعمال التحضيرية لعقد وإنجاح مؤتمر إعلان التبرعات الإنسانية للقرن الأفريقي.
    May this endurance test of our people, and of the Somali people as well, serve as a source of inspiration and mark the beginning of what could be a major accomplishment for the Horn of Africa, and indeed for Africa and mankind as a whole. UN وأرجو أن يكون اختبار الثبات هذا لشعبنا وشعب الصومال كذلك، مصدر إلهام ونقطة بداية لما يمكن أن يكون إنجازا رئيسيا للقرن الأفريقي. بل لأفريقيا وللبشرية بأسرها.
    A combination of stronger enforcement of the arms embargo applied in conjunction with certain economic sanctions and high-level diplomatic and political efforts could offset the momentum towards a catastrophic conflict in Somalia, a conflict with clearly dangerous implications for the Horn of Africa and East Africa. UN فالجمع بين إنفاذ حظر الأسلحة بشكل أقوى، مشفوعا ببعض الجزاءات الاقتصادية، وبذل جهود دبلوماسية وسياسية رفيعة المستوى قد توقف قوة الدفع باتجاه صراع كارثي في الصومال، وهو صراع تترتب عليه انعكاسات واضحة الخطورة بالنسبة للقرن الأفريقي وشرق أفريقيا.
    On my way to Bujumbura, I paid a brief visit to European Union headquarters in Brussels to meet Ambassador Koen Vervaeke, European Union Director for the Horn of Africa, East and Southern Africa and the Indian Ocean and Senior Coordinator of the European Union for the Great Lakes Region. UN وفي طريقي إلى بوجمبورا، قمت بزيارة قصيرة إلى مقر الاتحاد الأوروبي في بروكسل للاجتماع مع السفير كوين فيرفايكي، مدير الاتحاد الأوروبي للقرن الأفريقي وشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والمحيط الهندي والمنسق الرئيسي للاتحاد الأوروبي لمنطقة البحيرات الكبرى.
    60. To support the transition from humanitarian response to development, a regional inter-agency plan of action for the Horn of Africa was rolled out under the leadership of the Emergency Relief Coordinator and the Chair of the United Nations Development Group. UN 60 - ولدعم الانتقال من الاستجابة الإنسانية إلى التنمية، بدأ تنفيذ خطة عمل إقليمية مشتركة بين الوكالات للقرن الأفريقي بقيادة منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    6. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his continued efforts to make the international community aware of the difficulties faced by Djibouti, and welcomes his initiative to appoint a special envoy for humanitarian affairs for the Horn of Africa, with the objective of mobilizing resources for relief support as well as sustainable development; UN 6 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لجهوده المتواصلة الرامية إلى توعية المجتمع الدولي بالصعوبات التي تواجهها جيبوتي، وترحب بمبادرته الرامية إلى تعيين مبعوث خاص للشؤون الإنسانية للقرن الأفريقي بهدف حشد الموارد لتقديم الدعم في مجال الإغاثة ولتحقيق التنمية المستدامة؛
    . The Emergency Relief Coordinator and Special Envoy for the Horn of Africa requested FAO and WFP to start a regional consultative process addressing long-term food security challenges in the region, to mitigate the effects of future droughts in the Horn of Africa. UN 52 - وطلب منسق الإغاثة لعمليات الطوارئ والمبعوث الخاص للقرن الأفريقي من منظمة الأغذية والزراعة والبرنامج البدء في عملية تشاورية إقليمية لمواجهة التحديات الطويلة الأجل المتعلقة بالأمن الغذائي في الإقليم، للتخفيف من آثار فترات الجفاف التي قد تحدث في المستقبل في القرن الأفريقي.
    In April 2006, the Special Rapporteur met with the Special Humanitarian Envoy of the Secretary-General for the Horn of Africa, Kjell Magne Bondevik, participating in the launch of the United Nations Consolidated Appeal for the Horn of Africa on 7 April 2006. UN والتقى المقرر الخاص في نيسان/أبريل 2006 بممثل الأمين العام الخاص للشؤون الإنسانية للقرن الأفريقي كيل ماغني بونديفيك أثناء مشاركته في إصدار إعلان الأمم المتحدة الموحد من أجل القرن الأفريقي في 7 نيسان/ أبريل 2006.
    33. The mission consulted the African Union in Addis Ababa, met with the combined joint task force for the Horn of Africa and the French forces stationed in Djibouti, and visited several areas in Somalia, including Mogadishu, Kismaayo, Baledogle, Marka and Baidoa, where it held discussions with officials of the Transitional Federal Government. UN 33 - واستشارت البعثة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، واجتمعت مع القوة الخاصة المختلطة المشتركة للقرن الأفريقي والقوات الفرنسية المتمركزة في جيبوتي، وزارت عدة مناطق في الصومال، بما فيها مقديشو وكسمايو وبِليدوغل وميركا وبايدوا، حيث أجرت مناقشات مع مسؤولين في الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    30. My Special Humanitarian Envoy for the Horn of Africa undertook a follow-up visit to Eritrea from 20 to 23 June to discuss with the Government issues related to food security, in preparation for the Multi-Country Consultation on Food Security in the Horn of Africa, held in Nairobi at the end of June. UN 30 - وقام مبعوثي الخاص للشؤون الإنسانية للقرن الأفريقي بزيارة متابعة إلى إريتريا في الفترة من 20 إلى 23 حزيران/يونيه، لكي يناقش مع الحكومة المسائل المتعلقة بالأمن الغذائي، وذلك في إطار الاستعدادات للمشاورة المتعددة البلدان بشأن الأمن الغذائي في القرن الأفريقي، التي عُقدت في نيـروبـي في نهاية شهر حزيران/يونيه.
    21. On the basis of those agreements, the Intergovernmental Authority on Development designed a training package for national authorities, in collaboration with the Strategy secretariat, for the Horn of Africa. UN 21 - وعلى أساس تلك الاتفاقات، وضعت السلطة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية مجموعة من البرامج التدريبية للسلطات الوطنية، بالتعاون مع أمانة الاستراتيجية، من أجل القرن الأفريقي.
    31. Following the visit to Eritrea in April 2006 of Kjell Magne Bondevik, my Special Humanitarian Envoy for the Horn of Africa, and, in response to the drought affecting the region, humanitarian partners in Eritrea appealed for US$ 18 million through the regional appeal for the Horn of Africa. UN 31 - إثر الزيارة التي قام بها في 20 نيسان/أبريل 2006 إلى إريتريا كييل مانيه بونديفيك، مبعوث الخاص للشؤون الإنسانية في القرن الأفريقي، ومن أجل مواجهة القحط الذي أصاب المنطقة، وجّه الشركاء في المجال الإنساني في إريتريا نداء يطلبون فيه مبلغ 18 مليون دولار عن طريق النداء الإقليمي من أجل القرن الأفريقي.
    Increased birth registrations, higher retention rates of girls in school, and a range of targeted responses for the Horn of Africa resulting from mainstreaming AGD within programming, were highlighted as examples of AGD in action. UN وقد سلطت الأضواء على أمور مثل زيادة عمليات تسجيل المواليد ورفع معدلات استبقاء الفتيات في المدارس وطائفة من الاستجابات التي تركّز على مجموعات مستهدفة في منطقة القرن الأفريقي والتي جاءت نتيجة لإدراج مفهوم نهج مراعاة السن ونوع الجنس والتنوع ضمن البرمجة، كأمثلة على تطبيق ذلك النهج.
    Further humanitarian contributions were being planned for the Horn of Africa, the Middle East and northern Africa. UN ويجري التخطيط لتقديم مزيد من المساهمات الإنسانية إلى منطقة القرن الأفريقي والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more