The upsurge of violence is a fundamental threat to the stability of the country. It also has grave implications for the human rights situation. | UN | وزيادة العنف تهديد رئيسي لاستقرار البلد، كما أن له تأثيرات خطيرة على حالة حقوق الإنسان. |
The Special Rapporteur was able to see for herself the consequences of this for political, economic and social life and, above all, for the human rights situation. | UN | وقد استطاعت المقررة الخاصة أن تلاحظ ما لذلك من آثار على الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية وأيضا وقبل كل شيء على حالة حقوق الإنسان. |
Draft resolution A/C.3/61/L.13: Consequences of the Israeli invasion for the human rights situation in Lebanon | UN | مشروع القرار A/C.3/61/L.13: آثار الغزو الإسرائيلي على حالة حقوق الإنسان في لبنان |
If these policies were to be accompanied by effective power, there would be dire consequences for the human rights situation. | UN | وإذا ما كانت هذه السياسات مصحوبة بسلطة فعالة. تكون العواقب وخيمة بالنسبة لحالة حقوق اﻹنسان. |
Responsible for the human rights situation of a geographical area within the mandate of the Special Rapporteur on the human rights situation in the territory of the former Yugoslavia. | UN | مسؤول عن حالة حقوق اﻹنسان في منطقة جغرافية، في إطار ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
(a) At the end of operative paragraph 4 (a), the words " and its consequences for the human rights situation in Myanmar " were deleted; | UN | (أ) في نهاية الفقرة الفرعية 4 (أ) من المنطوق حذفت العبارة التالية " وعواقبها على حالة حقوق الإنسان في ميانمار " ؛ |
The fragile security situation, coupled with existing resentment within several communities, especially in Abidjan and the west, continues to breed inter-community tensions, which often result in violence, with negative implications for the human rights situation. | UN | تستمر الحالة الأمنية الهشة، المقرونة بالاستياء السائد في أوساط العديد من فئات الأهالي، ولا سيما في أبيدجان وفي غرب البلاد، في إذكاء التوترات الطائفية التي كثيراً ما ينجر عنها أعمال عنف ذات انعكاسات سلبية على حالة حقوق الإنسان. |
In addition, the security vacuum prevailing in several parts of the country due to the breakdown in the security and judicial apparatus, and the slow return to work of some security officials, remains a major area of concern with significant implications for the human rights situation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الفراغ الأمني السائد في أنحاء شتى من البلاد بسبب انهيار الجهازين الأمني والقضائي، وبطء وتيرة عودة بعض موظفي جهاز الأمن إلى العمل، يظل يشكل مصدراً للقلق لما لذلك من انعكاسات كبيرة على حالة حقوق الإنسان. |
8. These attacks have had grave consequences for the human rights situation in the north of Mali, having caused the death of 24 persons since February 2013 as well as destroying property. | UN | 8- وكانت لهذه الهجمات نتائج خطيرة على حالة حقوق الإنسان في شمال مالي، خاصة أنها تسببت في مقتل أكثر من 24 شخصاً وتدمير ممتلكات منذ شهر شباط/فبراير 2013. |
As noted in the interim report, the crisis has had widespread negative consequences for the human rights situation in many parts of the country, namely in areas of greatest military confrontation (in the national capital and in Jonglei, Upper Nile and Unity States). | UN | وعلى النحو المشار إليه في التقرير المؤقت، ترتبت عن الأزمة آثار سلبية واسعة النطاق على حالة حقوق الإنسان في كثير من أنحاء البلد، ولا سيما في المناطق التي احتدت فيها المواجهات العسكرية (في عاصمة جنوب السودان وفي ولايات جونقلي وأعالي النيل والوحدة). |
49. She drew attention to the following drafting changes: in paragraph 4 (a), the words " and its consequences for the human rights situation in Myanmar " should be deleted. | UN | 49 - واسترعت الانتباه إلى التغييرات التالية التي أُدخلت على النص: في الفقرة الفرعية 4 (أ) من المنطوق حذفت العبارة التالية " وعواقبها على حالة حقوق الإنسان في ميانمار " . |
14. Mr. De Barros (Secretary of the Committee), reading out the revisions to the text said that in paragraph 4 (a) the words " and its consequences for the human rights situation in Myanmar " should be deleted. | UN | 14 - السيد دي باروس (أمين اللجنة): قرأ التنقيحات التي أدخلت على النص، فقال: في الفقرة 4 (أ)، تحذف عبارة " وعواقبها على حالة حقوق الإنسان في ميانمار " . |
A/C.3/61/L.13 Item 67 (b) - - Promotion and protection of human rights: human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms - - One-Power draft resolution - - Consequences of the Israeli invasion for the human rights situation in Lebanon [A C E F R S] | UN | A/C.3/61/L.13 البند 67 (ب) - تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية - مشروع قرار مقدم من دولة واحدة - آثار الغزو الإسرائيلي على حالة حقوق الإنسان في لبنان [بجميع اللغات الرسمية] |
A. Outline of the governmental structure and the consequences for the human rights situation | UN | ألف - عــرض للبنيــان الحكومـي ونتائجه بالنسبة لحالة حقوق اﻹنسان |
He believed that the blame for the human rights situation should be put where it belonged and noted, for example, that a major war criminal had recently been released by the International Tribunal for Rwanda despite the objections of the Rwandan Government. | UN | وأعرب عن اعتقاده بضرورة أن يكون اللوم بالنسبة لحالة حقوق اﻹنسان في موضعه. ولاحظ، على سبيل المثال، أن المحكمة الدولية لرواندا أطلقت مؤخرا سراح مجرم حرب رئيسي رغم اعتراضات الحكومة الرواندية. |
Under the pretext of concern for the human rights situation of the Islamized population in the Federal Republic of Yugoslavia, the Muslim Parliament advocates the creation of a greater Muslim State in the territory of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ويدعو البرلمان اﻹسلامي إلى إنشاء دولة إسلامية كبرى في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة بحجة الاهتمام بحالة حقوق اﻹنسان للسكان المسلمين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
In this fiftieth year of the Universal Declaration of Human Rights it should be recalled that most of the articles of the Declaration are highly relevant for the human rights situation in the occupied territories. They should be revisited by the parties concerned, not in the interest of looking for reasons for attacking the others but in the solemn spirit of the preamble of the Declaration. | UN | ٤٨- ولا بد من التذكير، بمناسبة مرور خمسين سنة على صدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، أن معظم المواد في هذا اﻹعلان وثيقة الصلة بحالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة، ولا بد بالتالي لﻷطراف المعنية أن تعود إليها، ليس من باب البحث عن أسباب تتيح للبعض مهاجمة البعض اﻵخر، بل بروح المهابة الكامنة في نص ديباجة اﻹعلان. |