"for the implementation and monitoring" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ ورصد
        
    • تتولى تنفيذ ورصد
        
    • المعنية بتنفيذ ورصد
        
    • من أجل تنفيذ ورصد
        
    • بشأن تنفيذ ورصد
        
    • عن تنفيذ ورصد
        
    It was important for there to be precise mechanisms for the implementation and monitoring of any agreements reached. UN ومن المهم وجود آليات محددة لتنفيذ ورصد أية اتفاقات يجري التوصل إليها.
    The debate focused on the structure and role of national mechanisms for the implementation and monitoring of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). UN وقد ركزت المناقشة على هيكل ودور الآليات الوطنية لتنفيذ ورصد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Namibia National Committee for the implementation and monitoring of the outcome of the Social Summit has wide powers and functions. UN إن اللجنة الوطنية الناميبية لتنفيذ ورصد نتائج القمة الاجتماعية تتمتع بسلطات ووظائف واسعة.
    (e) To establish, if they have not done so, a concrete national mechanism for the implementation and monitoring of relevant legislation, law enforcement and national policies; UN (هـ) أن تنشئ آلية وطنية فعلية تتولى تنفيذ ورصد التشريعات ذات الصلة، وإنفاذ القانون والسياسات الوطنية، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛
    The resolution also encouraged Member States to strengthen or, if necessary, establish relevant national agencies or governmental bodies responsible for the implementation and monitoring of family policies and to research the impact of social policies on families. UN وشجع القرار أيضا الدول الأعضاء على تعزيز الوكالات الوطنية أو الهيئات الحكومية المعنية بتنفيذ ورصد سياسات الأسرة، أو القيام، عند الاقتضاء، بإنشاء أمثال تلك الوكالات والهيئات، وعلى البحث في تأثير السياسات الاجتماعية على الأسرة.
    To that end, UNIFEM would collaborate with Governments in the preparation of national action plans for the implementation and monitoring of the Platform. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن الصندوق سيتعاون مع الحكومات في إعداد خطط وطنية للعمل، من أجل تنفيذ ورصد منهاج العمل.
    (b) Formulation and adoption of the first National Action Plan for the implementation and monitoring of CEDAW in Uganda; and UN (ب) صياغة واعتماد خطة العمل الوطنية الأولى بشأن تنفيذ ورصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في أوغندا؛
    :: Advice and technical assistance through weekly meetings with the Ministry of Women, Family and Social Cohesion and the Ministry of Justice, for the implementation and monitoring of the newly approved National Policy on Gender Equality and Equity UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية بعقد اجتماعات أسبوعية مع وزارة شؤون المرأة والأسرة والتماسك الاجتماعي ووزارة العدل، لتنفيذ ورصد السياسة الوطنية للمساواة والعدالة بين الجنسين التي اعتمدت مؤخرا
    Ghana supports the proposal in the Working Group's report to suspend the activities of the Working Group during the fifty-sixth session in order to consider further measures for the implementation and monitoring of initiatives on Africa. UN وتؤيد غانا الاقتراح الوارد في تقرير الفريق العامل بتعليق أنشطة الفريق أثناء الدورة السادسة والخمسين بغية متابعة النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ ورصد المبادرات المتعلقة بأفريقيا.
    The Committee urges the State party to use the indicators developed and the data collected effectively for the formulation and evaluation of legislation, policies and programmes for resource allocation and for the implementation and monitoring of the Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تستخدم بفعالية ما وضع من مؤشرات وما جُمع من بيانات من أجل صياغة وتقييم التشريعات والسياسات والبرامج المتعلقة بتخصيص الموارد لتنفيذ ورصد الاتفاقية.
    One delegation requested detailed monitoring reports on ongoing projects, a concrete plan for the implementation and monitoring of future projects and reporting to the Executive Board on a regular basis. UN كما طلب أحد الوفود تقارير مفصلة عن رصد المشاريع الجارية، وخططا ملموسة لتنفيذ ورصد المشاريع المقبلة وتقديم تقارير إلى المجلس التنفيذي بصفة منتظمة.
    6. INCB is the independent and quasijudicial control organ established by an international drug control treaty for the implementation and monitoring of the United Nations drug conventions. UN ٦ - الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات هي جهاز المراقبة المستقل شبه القضائي المنشأ بموجب معاهدة دولية لمكافحة المخدرات لتنفيذ ورصد اتفاقيات اﻷمم المتحدة بشأن المخدرات.
    These guidelines will provide a framework for the implementation and monitoring of five-year plans of action at the national level and will be drawn directly from the Habitat Agenda. UN وسوف تقدم المبادئ التوجيهية تلك إطاراً لتنفيذ ورصد خطط العمل الخمسية على المستوى الوطني ، حيث تستمد مباشرة من جدول أعمال الموئل .
    (g) Establishment of a joint mechanism for the implementation and monitoring of recommendations of Audience Africa in the areas of education, science, culture and communication; UN )ز( إنشاء آلية مشتركة لتنفيذ ورصد توصيات منتدى أفريقيا في مجالات التعليم والعلم والثقافة والاتصال؛
    We therefore call on the United Nations system and the international community to provide the necessary support to complement ongoing and future programmes, as well as for the implementation and monitoring of the Mauritius outcomes for the sustainable development of small island developing States. UN ولذا نناشد منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي تقديم المساندة اللازمة لاستكمال البرنامج الجاري والبرامج المستقبلية، وكذلك لتنفيذ ورصد نتائج موريشيوس المتعلقة بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Government develops effective modalities and mechanisms for the implementation and monitoring of the National Strategic Development Plan in coordination with development partners, including through the continuation or development of the National Priorities Programme with increased national ownership UN تستحدث الحكومة طرائق وآليات فعالة لتنفيذ ورصد الخطة الإنمائية أُطلقت الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية في تموز/ يوليه 2011
    3.3.1 The Government develops effective modalities and mechanisms for the implementation and monitoring of the National Strategic Development Plan in coordination with development partners, including through the continuation or development of the National Priorities Programme with increased national ownership UN 3-3-1 إعداد الحكومة طرائق وآليات فعالة لتنفيذ ورصد الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية بالتنسيق مع شركاء التنمية، بسبل منها مواصلة أو تطوير برنامج الأولويات الوطنية مع تعزيز السيطرة الوطنية عليه
    (f) To establish, if they have not done so, a concrete national mechanism for the implementation and monitoring of relevant legislation, law enforcement and national policies; UN )و( أن تنشئ، إن لم تكن قد فعلت ذلك، آلية وطنية فعلية تتولى تنفيذ ورصد التشريعات ذات الصلة، وإنفاذ القانون والسياسات الوطنية؛
    (c) To develop and implement national legislation and policies prohibiting traditional or customary practices affecting the health of women and girls, including female genital mutilation, inter alia, through appropriate measures against those responsible, and to establish, if they have not done so, a concrete national mechanism for the implementation and monitoring of legislation, law enforcement and national policies; UN )ج( أن تسن وتنفذ تشريعات وسياسات وطنية تحظر الممارسات التقليدية أو العرفية التي تضر بصحة المرأة والبنت، بما فيها تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى، في جملة أمور، عن طريق اتخاذ تدابير ملائمة ضد المسؤولين عن ممارستها، وأن تنشئ، إن لم تكن قد فعلت ذلك، آلية وطنية قوية تتولى تنفيذ ورصد التشريعات وإنفاذ القانون والسياسات الوطنية؛
    6. Encourages Member States to strengthen or, if necessary, establish relevant national agencies or governmental bodies responsible for the implementation and monitoring of family policies and to research the impact of social policies on families; UN 6 - يشجع الدول الأعضاء على تعزيز الوكالات الوطنية أو الهيئات الحكومية المعنية بتنفيذ ورصد سياسات الأسرة، أو القيام، عند الاقتضاء، بإنشاء أمثال تلك الوكالات والهيئات، وعلى البحث في تأثير السياسات الاجتماعية على الأسرة؛
    The Declaration provides for the establishment of a joint mechanism and executive secretariat for the implementation and monitoring of regional small arms control activities, including border control, between the signatory countries. UN وينص الإعلان على إنشاء آلية مشتركة وأمانة تنفيذية من أجل تنفيذ ورصد الأنشطة الإقليمية لمراقبة الأسلحة الصغيرة بين البلدان الموقعة على الإعلان، بما في ذلك مراقبة الحدود.
    (c) To finalize the draft National Action Plan for the implementation and monitoring of CEDAW in Uganda; and UN (ج) وضع الصيغة النهائية لمشروع خطة العمل الوطنية بشأن تنفيذ ورصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في أوغندا؛
    The Ministry of Foreign Affairs is responsible for the implementation and monitoring of financial sanctions. UN ووزارة الشؤون الخارجية هي المسؤولة عن تنفيذ ورصد الجزاءات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more