"for the implementation of annex vii" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ المرفق السابع
        
    The revised national strategy for the Implementation of Annex VII of the Dayton Agreement had been submitted to Parliament. UN وقُدمت الاستراتيجية الوطنية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون إلى البرلمان.
    It commended the adoption of the revised strategy for the Implementation of Annex VII of the Dayton Peace Agreement. UN وأشادت باعتماد الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون للسلام.
    93. Regrettably, the revised strategy for the Implementation of Annex VII of the Agreement continues to lack the necessary support to ensure its full and timely implementation. UN 93 - ومما يدعو للأسف، لا تزال الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع للاتفاق تفتقر إلى الدعم اللازم لكفالة تنفيذها تنفيذا كاملا في الوقت المناسب.
    Montenegro welcomed the revised strategy for the Implementation of Annex VII of the Dayton Peace Agreement and asked about the challenges facing its implementation. UN ٨٥- ورحّب الجبل الأسود بالاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون للسلام، واستفسر عن التحديات التي تواجه تنفيذها.
    In June 2010, years of UNHCR advocacy were rewarded with the adoption by Bosnia and Herzegovina of the Revised Strategy for the Implementation of Annex VII of the Dayton Peace Agreement. UN وفي حزيران/يونيه 2010، آتت سنوات أمضتها المفوضية في ميدان الدعوة ثمارها باعتماد البوسنة والهرسك للاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون للسلام.
    (d) The adoption, in 2010, of the Revised Strategy for the Implementation of Annex VII of the Dayton Peace Agreement; UN (د) اعتماد الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون للسلام في عام 2010؛
    66. The Committee notes as positive the adoption of the 2010 Revised Strategy for the Implementation of Annex VII of the Dayton Peace Agreement, which sets out measures for strengthening access to rights for internally displaced persons (IDPs) and returnee children. UN 66- تلاحظ اللجنة اعتماد الاستراتيجية المنقحة لعام 2010 لتنفيذ المرفق السابع لاتفاق دايتون للسلام، الذي ينص على تدابير ترمي إلى تعزيز حصول أطفال العائدين والمشردين داخلياً على الحقوق.
    51. In Europe, a three-year EU-funded project for Bosnia and Herzegovina led by UNHCR is aimed at implementing the Revised Strategy for the Implementation of Annex VII of the Dayton Peace Agreement and supporting solutions for IDPs through a joint needs-based prioritization of communities and families with specific needs. UN ويهدف المشروع إلى تطبيق الاستراتيجية المنقّحة لتنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون للسلام ودعم إيجاد الحلول لحالات المشردين داخلياً من خلال عملية مشتركة لتحديد الأولويات تستند إلى الاحتياجات وتشمل المجتمعات المحلية والأسر التي لديها احتياجات محددة.
    107.165 Consistently and rigorously implement the revised strategy for the Implementation of Annex VII of the Dayton Peace Agreement and make all efforts to improve the living conditions of internally displaced persons and returnees (Czech Republic); UN 107-165 تطبيق الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون للسلام تطبيقاً ثابتاً وحثيثاً، وبذل كل الجهود لتحسين الظروف المعيشية للمشردين داخلياً والعائدين (الجمهورية التشيكية)؛
    OSCE-BIH recommended that the Law on Refugees, Returnees and Displaced Persons should be amended to reflect the 2010 Revised Strategy for the Implementation of Annex VII of the Dayton Peace Agreement and ensure equal access to their rights, irrespective of their place of residence. UN وأوصت بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى البوسنة والهرسك بتعديل القانون المتعلق باللاجئين والعائدين والمشردين ليعكس الاستراتيجية المنقحة لعام 2010 لتنفيذ المرفق السابع لاتفاق دايتون للسلام، وليضمن إمكانية حصولهم على حقوقهم على قدم المساواة، بغض النظر عن مكان إقامتهم(178).
    114. In order to contribute to the progress of implementation of Annex VII of the Dayton Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina, i.e. to the achievement of sustainable return of refugees and displaced persons to their former places of residence, BiH adopted the Revised strategy for the Implementation of Annex VII of the Dayton Peace Accords. UN 114- وللمساهمة في التقدم المحرز في تنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون للسلام في البوسنة والهرسك، أي تحقيق عودة اللاجئين والمشردين المستدامة إلى أماكن إقامتهم السابقة، اعتمدت البوسنة والهرسك الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع من اتفاق السلام.
    The Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons advocated for the speedy adoption of the revised Strategy for the Implementation of Annex VII of the Dayton Peace Agreement, which sets out a range of measures to assist the displaced. UN ودعا ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً إلى تسريع اعتماد الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع لاتفاق دايتون للسلام الذي ينص على مجموعة من التدابير لمساعدة المشردين(54).
    44. The Bosnia and Herzegovina Ministry for Refugees and Human Rights has completed its consultations on a revision of the current strategy for the Implementation of Annex VII of the Dayton Peace Agreement, the annex that guarantees to refugees and displaced persons the right to return home. UN 44 - أتمت وزارة شؤون اللاجئين وحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك مشاوراتها بشأن تنقيح الاستراتيجية الحالية لتنفيذ المرفق السابع لاتفاق دايتون للسلام، وهو المرفق الذي يكفل للاجئين والمشردين حق العودة إلى الوطن.
    In Bosnia and Herzegovina, a three-year EU-funded project led by UNHCR is aimed at implementing the Revised Strategy for the Implementation of Annex VII of the Dayton Peace Agreement and supporting solutions for IDPs through a joint needs-based prioritization of communities and families with specific needs. UN وفي البوسنة والهرسك، يرمي مشروع ثلاثي السنوات يموله الاتحاد الأوروبي وتتولى المفوضية قيادته إلى تنفيذ الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون للسلام وإلى دعم إيجاد حلول للمشردين داخلياً عن طريق الاشتراك في إيلاء الأولوية على أساس الاحتياجات للمجتمعات المحلية والأُسر التي لها احتياجات محددة.
    (a) Fully implement the measures set out in the Revised Strategy for the Implementation of Annex VII of the Dayton Peace Agreement and the Action Plan on Roma Housing so that internally displaced, returnee and Roma children can enjoy an adequate standard of living; UN (أ) أن تنفذ التدابير المنصوص عليها في الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع لاتفاق دايتون للسلام وخطة عمل إسكان الروما تنفيذاً كاملاً لتمكين أطفال المشردين داخلياً وأطفال العائدين وأطفال أقلية الروما من العيش في ظروف ملائمة؛
    (b) Develop and implement a coordinated plan of action, drawing upon all available resources, both national and international, to fully implement the health-care measures set out in the Revised Strategy for the Implementation of Annex VII of the Dayton Peace Agreement, to ensure that internally displaced and returnee children can enjoy the highest attainable standard of health care; UN (ب) أن تضع خطة عمل منسقة وتنفذها مستعينة بكل الموارد المتاحة لها على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تنفيذ تدابير الرعاية الصحية المنصوص عليها في الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع لاتفاق دايتون للسلام تنفيذاً كاملاً بهدف ضمان حصول أطفال المشردين داخلياً وأطفال العائدين على أفضل رعاية صحية ممكنة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more