"for the implementation of the recommendations contained" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ التوصيات الواردة
        
    • من أجل تنفيذ التوصيات الواردة
        
    (vi) Preventing, mitigating and managing election-related instability through the promotion of United Nations support for the implementation of the recommendations contained in the Praia Declaration on Elections and Stability in West Africa; UN ' 6` منع القلاقل المتصلة بالانتخابات وتخفيف حدتها والسيطرة عليها عن طريق تعزيز دعم الأمم المتحدة لتنفيذ التوصيات الواردة في إعلان برايا بشأن الانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا؛
    (v) Preventing, mitigating and managing election-related instability through the promotion of United Nations support for the implementation of the recommendations contained in the Praia Declaration on Elections and Stability in West Africa; UN ' 5` منع القلاقل المتصلة بالانتخابات وتخفيف حدتها وإدارتها عن طريق تعزيز دعم الأمم المتحدة لتنفيذ التوصيات الواردة في إعلان برايا بشأن الانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا؛
    (v) Preventing, mitigating and managing election-related instability through the promotion of United Nations support for the implementation of the recommendations contained in the Praia Declaration on Elections and Stability in West Africa; UN ' 5` منع وتخفيف وإدارة عدم الاستقرار المتصل بالانتخابات من خلال تعزيز دعم الأمم المتحدة لتنفيذ التوصيات الواردة في إعلان برايا بشأن الانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا؛
    28. In a major step forward, a detailed plan of action for the implementation of the recommendations contained in the rapid assessment of critical needs was drafted. UN 28 - وفي خطوة رئيسية للأمام، تمت صياغة خطة عمل تفصيلية لتنفيذ التوصيات الواردة في التقييم السريع للاحتياجات الحاسمة.
    It describes the strategy adopted by the secretariat since October 1999 for the implementation of the recommendations contained in the evaluation report, gives an account of the specific actions and activities undertaken with reference to the setting of priorities, resource mobilization, and relationships with other programmes; and reviews the various activities implemented in response to requests from member countries. UN وهو يصف الاستراتيجية التي اعتمدتها الأمانة منذ تشرين الأول/أكتوبر 1999 من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير التقييم، ويبين الاجراءات والأنشطة المحددة المضطلع بها فيما يتعلق بتحديد الأولويات، وتعبئة الموارد، والعلاقات مع البرامج الأخرى؛ ويستعرض مختلف الأنشطة المنفذة استجابة لطلبات البلدان الأعضاء.
    We also welcome Security Council resolution 1170 (1998), adopted last May, which authorizes a number of mechanisms for the implementation of the recommendations contained in that report. UN كما نرحب بقرار مجلس اﻷمن ١١٧٠ )١٩٩٨(، الصادر في شهر أيار/ مايو الماضي، والذي أقر جملة من اﻵليات لتنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    Moreover, it would be of a temporary nature, since its work would consist merely of supporting the formulation of plans for the implementation of the recommendations contained in the report, and it could be disbanded once activities were initiated at the institutional level. UN ٧٧ - وأضافت قائلة إن آلية الممثل الخاص ستكون مؤقتة ﻷن مهمته ستقتصر على دعم صياغة الخطط اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير، ويمكن إلغاؤها عند بدء الاضطلاع باﻷنشطة على صعيد مؤسسي.
    32. As to his reaction to the other available reports on the Centre, he believed that the Centre's plan of action was a blueprint for the implementation of the recommendations contained in the oversight report. UN ٣٢ - أما فيما يتعلق برأيه في التقارير اﻷخرى المتاحة عن المركز، فقال إنه يعتقد أن خطة عمل المركز تعتبر مخططا أوليا لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير المراقبة الداخلية.
    According to the global field support strategy implementation plan, a target of 31 March 2014 had initially been set for the implementation of the recommendations contained in the report. UN ووفقا لخطة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، حُدد موعد مستهدف أصلي، هو 31 آذار/مارس 2014، لتنفيذ التوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    1. Urges Governments to assign the highest priority to the establishment of a dynamic, interactive, iterative and multisectoral approach to water resources management for sustainable development, including the assessment and protection of potential sources of freshwater, as an essential precondition for the implementation of the recommendations contained in chapter 18 of Agenda 21; UN ١ - يحث الحكومات على إعطاء أولوية قصوى لوضع أسلوب دينامي، تبادلي اﻷثر ومتعدد القطاعات لتناول إدارة الموارد المائية ﻷغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك تقييم وحماية المصادر الممكنة للمياه العذبة، كشرط أساسي لتنفيذ التوصيات الواردة في الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١؛
    " 6. Underlines the need to ensure the effective participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting processes and institutions and to identify concrete modalities for the implementation of the recommendations contained in the Monterrey Consensus in this regard; UN " 6 - تبرز أهمية ضمان المشاركة الفعلية للبلدان النامية في العمليات والمؤسسات الدولية لاتخاذ القرارات ووضع المعايير الاقتصادية، وتحديد الطرائق الملموسة لتنفيذ التوصيات الواردة في توافق آراء مونتيري في هذا الصدد؛
    13. With respect to disarmament and non-proliferation education, in the course of 2007 the Centre held consultations with ASEAN member States, Central Asian States and South Pacific States to assist them in building capacity for the implementation of the recommendations contained in the United Nations study on disarmament and non-proliferation education. UN 13 - وفيما يخص التثقيف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار، أجرى المركز في خلال عام 2007 مشاورات مع الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا ودول جنوب المحيط الهادئ لمساعدتها على بناء القدرات اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    100. CRC recommended that the Republic of Moldova seek technical assistance from various United Nations bodies as well as NGO partners for the implementation of the recommendations contained in the United Nations Study on violence against children. UN 100- أوصت لجنة حقوق الطفل جمهورية مولدوفا بالتماس المساعدة التقنية من مختلف هيئات الأمم المتحدة والشركاء من المنظمات غير الحكومية لتنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال(212).
    (a) Take all necessary measures for the implementation of the recommendations contained in the report of the independent expert for the United Nations Study on Violence against Children, while taking into account the outcome and recommendations of the regional consultation for the Middle East and North Africa held in 2005, paying particular attention to gender, and: UN (أ) اتخاذ جميـع التدابير اللازمـة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقلّ عن دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، مع مراعاة نتائج وتوصيات المشاورة الإقليمية للشرق الأوسط وشمال أفريقيا، التي عُقدت في عام 2005، على أن تولي اهتماماً خاصاً للاعتبارات الجنسانية وللمسائل التالية:
    (a) Take all necessary measures for the implementation of the recommendations contained in the report of the independent expert for the study on violence against children while taking into account the outcome and recommendations of the Regional Consultation for Europe and Central Asia (held in Ljubljana from 5 - 7 July 2005). UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل بشأن الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، مع مراعاة النتائج والتوصيات المنبثقة عن المشاورة الإقليمية لبلدان أوروبا وآسيا الوسطى (المنعقدة في ليوبليانا في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005).
    (a) Take all necessary measures for the implementation of the recommendations contained in the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children while taking into account the outcome and recommendations of the regional consultation for Europe and Central Asia, held in Ljubljana, Slovenia, from 5 to 7 July 2005. UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، مع مراعاة نتائج وتوصيات المشاورة الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى، المعقودة في ليوبليانا، سلوفينيا، في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    Take all necessary measures for the implementation of the recommendations contained in the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children while taking into account the outcome and recommendations of the regional consultation for Latin America held in Buenos Aires between 30 May and 1 June 2005. UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، مع مراعاة نتائج وتوصيات المشاورة الإقليمية لأمريكا اللاتينية، المعقودة في بوينس آيرس، في الفترة من 30 أيّار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2005.
    Take all necessary measures for the implementation of the recommendations contained in the report of the independent expert for the United Nations Study on violence against children while taking into account the outcome and recommendations of the regional consultation for Europe and Central Asia, held in Ljubljana from 5 to 7 July 2005. UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، مع مراعاة نتائج وتوصيات المشاورة الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى، المعقودة في ليوبليانا من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    (a) Take all necessary measures for the implementation of the recommendations contained in the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children while taking into account the outcome and recommendations of the regional consultation for Latin America held in Buenos Aires between 30 May and 1 June 2005. UN (أ) اتخاذ جميع التدابير من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل المعني بالدراسة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال مع مراعاة نتائج وتوصيات حلقة التشاور الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية المعقودة في بيونس آيرس في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2005.
    6. Takes note with appreciation of the steps taken for the implementation of the recommendations contained in the evaluation study, invites the secretariat, donors and beneficiaries to ensure follow-up on the remaining recommendations, and requests the secretariat to present a final report on the consolidation phase for the information of the Working Party at its session in September 2002 dealing with technical cooperation; UN 6- تحيط علماً مع التقدير بالخطوات المتخذة من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة التقييمية، وتدعو الأمانة والمانحين والمستفيدين إلى ضمان متابعة باقي التوصيات، وتطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً نهائياً عن مرحلة الدمج بغية إعلام الفرقة العاملة في دورتها التي ستُعقد في أيلول/سبتمبر 2002 التي ستتناول التعاون التقني؛
    (a) Take all necessary measures for the implementation of the recommendations contained in the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children while taking into account the outcome and recommendations of the regional consultation for Latin America held in Buenos Aires between 30 May and 1 June 2005. UN (أ) اتخاذ جميع التدابير من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل المعني بالدراسة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال أخذاً بعين الاعتبار نتائج وتوصيات حلقة التشاور الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية المعقودة في بوينس آيرس في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more