"for the implementation of the rights" - Translation from English to Arabic

    • لإعمال الحقوق
        
    • لتنفيذ الحقوق
        
    • لإعمال حقوق
        
    • لإنفاذ الحقوق
        
    • من أجل إعمال الحقوق
        
    • في إنفاذ حقوق
        
    Reaffirming that States parties to the Convention on the Rights of the Child shall undertake all appropriate legislative, administrative and other measures for the implementation of the rights recognized in the Convention, UN وإذ تعيد تأكيد أن على الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل أن تتخذ كل التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير اللازمة لإعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية،
    Reaffirming that States parties to the Convention on the Rights of the Child shall undertake all appropriate legislative, administrative and other measures for the implementation of the rights recognized in the Convention, UN وإذ تعيد تأكيد أن الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل يتعين عليها أن تتخذ كل التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير الملائمة لإعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية،
    States Parties shall undertake all appropriate legislative, administrative, and other measures for the implementation of the rights recognized in the present Convention. UN تتخذ الدول الأطراف كل التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير الملائمة لإعمال الحقوق المعترف بها في هذه الاتفاقية.
    In doing so, the Committee shall bear in mind that the State Party may adopt a range of possible policy measures for the implementation of the rights set forth in the Covenant. UN وبذلك، تضع اللجنة في اعتبارها أن الدولة الطرف يمكن أن تعتمد طائفة من التدابير السياساتية لتنفيذ الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    UNHCR considered that the main challenge in this area was the lack of a favourable legal framework for the implementation of the rights of refugees in the country. UN وترى المفوضية أن التحدي الرئيسي في هذا المجال يتمثل في عدم وجود إطار قانوني موات لإعمال حقوق اللاجئين في البلد.
    Measures taken for the implementation of the rights contained in the Convention regarding children with disabilities, for example in the areas of education and health, should explicitly aim at the maximum inclusion of those children in society. UN وينبغي للتدابير المتخذة لإنفاذ الحقوق الخاصة بالطفل المعوق الواردة في الاتفاقية، في مجال الصحة والتعليـم مثـلاً أن تستهدف صراحة الإدماج التام لذلك الطفل في المجتمع.
    63. The Committee recalls that article 4 of the Convention underscores the obligation of States Parties to undertake legislative measures, as well as all other appropriate measures, for the implementation of the rights recognized in the Convention. UN 63- تشير اللجنة إلى أن المادة 4 من الاتفاقية تؤكد التزام الدول الأطراف باتخاذ تدابير تشريعية، إضافة إلى غيرها من التدابير المناسبة، من أجل إعمال الحقوق التي تقرها الاتفاقية.
    Article 4 Obligation of a State to undertake all appropriate legislative, administrative and other measures for the implementation of the rights recognized in the Convention. UN المادة 4: تلتزم الدول باتخاذ كل التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير الملائمة لإعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية.
    Under article 4 of the Convention, the Central African Republic is committed to undertaking all appropriate legislative, administrative and other measures for the implementation of the rights recognized in the Convention; UN وطبقاً لأحكام المادة ٤ من هذه الاتفاقية تعهدت حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى باتخاذ كافة التدابير التشريعية والادارية وغيرها اللازمة لإعمال الحقوق المعترف بها للطفل؛
    Article 4 of the Convention on the Rights of the Child provides that States parties shall undertake all appropriate legislative, administrative, and other measures for the implementation of the rights recognized in the present Convention. UN وتنص المادة 4 من اتفاقية حقوق الطفل على أن تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير المناسبة لإعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية.
    However, it was concerned that a comprehensive policy for the implementation of the rights enshrined in the Convention was still lacking, CRC recommended that Ghana expedite its efforts to adopt and effectively implement a comprehensive NPA. UN غير أن اللجنة أعربت عن القلق لأن غانا لم تضع بعد سياسة شاملة لإعمال الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية(28). وأوصت اللجنة بأن تُسَرِّع غانا جهودها لاعتماد خطة عمل وطنية شاملة وتنفيذها تنفيذاً فعالاً.
    " States parties shall undertake all appropriate legislative, administrative, and other measures for the implementation of the rights recognized in the present Convention. UN " تتخذ الدول الأطراف كل التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير الملائمة لإعمال الحقوق المعترف بها في هذه الاتفاقية.
    Pursuant to article 4 of the Convention regarding the legislative, administrative and other measures taken for the implementation of the rights recognized in the Convention in order to harmonize national law and policy with the provisions of the Convention, it should be noted that what is available to children in the Kingdom of Saudi Arabia is superior to what is prescribed in the Convention. UN `8` عملاً بالمادة الرابعة من الاتفاقية بشأن اتخاذ التدابير التشريعية والادارية وغيرها من التدابير الملائمة لإعمال الحقوق المعترف بها في اتفاقية حقوق الطفل لتنسيق القانون العام والسياسة الوطنية مع أحكام الاتفاقية، فقد تبين أن ما هو متوفر في المملكة يفوق ما جاء في الاتفاقية.
    7. By ratifying the Convention, States parties have voluntarily accepted the legal obligation to undertake all appropriate legislative, administrative and other measures for the implementation of the rights it recognizes. UN 7- ولدى المصادقة على الاتفاقية قبلت الدول الأطراف طوعاً الالتزام القانوني باتخاذ كل التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير لإعمال الحقوق المعترف بها في هذه الاتفاقية.
    7. By ratifying the Convention, States parties have voluntarily accepted the legal obligation to undertake all appropriate legislative, administrative and other measures for the implementation of the rights it recognizes. UN 7- ولدى المصادقة على الاتفاقية قبلت الدول الأطراف طوعاً الالتزام القانوني باتخاذ كل التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير لإعمال الحقوق المعترف بها في هذه الاتفاقية.
    " 5. Urges States parties to take all appropriate measures for the implementation of the rights recognized in the Convention, bearing in mind article 4 of the Convention, by: UN " 5 - تحث الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لإعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية، واضعة في اعتبارها المادة 4 من الاتفاقية، عن طريق ما يلي:
    In doing so, the Committee shall bear in mind that the State Party may adopt a range of possible policy measures for the implementation of the rights set forth in the Covenant. UN وبذلك، تضع اللجنة في اعتبارها أن الدولة الطرف يمكن أن تعتمد طائفة من التدابير السياساتية لتنفيذ الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    In doing so, the Committee shall bear in mind that the State Party may adopt a range of possible policy measures for the implementation of the rights set forth in the Covenant. UN وبذلك، تضع اللجنة في اعتبارها أن الدولة الطرف يمكن أن تعتمد طائفة من التدابير السياساتية لتنفيذ الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    In doing so, the Committee shall bear in mind that the State Party may adopt a range of possible policy measures for the implementation of the rights set forth in the Covenant. UN ولذلك تضع اللجنة في اعتبارها أن الدولة الطرف يمكن أن تعتمد طائفة من التدابير السياساتية لتنفيذ الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    This provision provides a guideline for the implementation of the rights of women as guaranteed under article 20 of the Constitution. UN ويوفر هذا الحكم الدستوري مبدأً توجيهياً لإعمال حقوق المرأة وفق ما تضمنه المادة 20 من الدستور.
    Theme 2: United Nations system action for the implementation of the rights of indigenous peoples UN الموضوع الثاني: إجراءات منظومة الأمم المتحدة لإعمال حقوق الشعوب الأصلية
    Measures taken for the implementation of the rights contained in the Convention regarding children with disabilities, for example in the areas of education and health, should explicitly aim at the maximum inclusion of those children in society. UN وينبغي للتدابير المتخذة لإنفاذ الحقوق الخاصة بالطفل المعوق الواردة في الاتفاقية، في مجال الصحة والتعليم مثلاً، أن تستهدف صراحة الإدماج التام لذلك الطفل في المجتمع.
    3. Please provide information on budget allocations (national, regional and local) for the implementation of the rights contained in the Optional Protocol. UN 3- يُرجى تقديم معلومات عن مخصصات الميزانية (الوطنية والإقليمية والمحلية) من أجل إعمال الحقوق الواردة في البروتوكول الاختياري.
    Regional and national monitoring mechanisms have already proven to be very useful for the implementation of the rights of people working in rural areas. UN وقد أثبتت آليات الرصد الإقليمية والوطنية أنها جد مفيدة في إنفاذ حقوق العاملين في المناطق الريفية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more