"for the implementation of the strategic plan" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    • من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    • في تنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    However, a key factor for the implementation of the Strategic Plan and the goals set by the Organ is the availability of resources. UN غير أن إتاحة الموارد عامل رئيسي لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والأهداف التي وضعها الجهاز.
    At the same session, the Working Group emphasized strongly the need to mobilize additional funds for the implementation of the Strategic Plan. UN وفي نفس الدورة شدد الفريق العامل بقوة على ضرورة حشد أموال إضافية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    To be providedFinancial resource mobilization for the implementation of the Strategic Plan for the Basel Convention UN تعبئة الموارد المالية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية لاتفاقية بازل
    13. Decides to organize, with the support of the UNICEF secretariat, on an annual basis during the second regular session of the Executive Board, a structured dialogue with Member States to monitor and follow up the predictability, flexibility and alignment of resources provided for the implementation of the Strategic Plan, 2014-2017, including information on funding gaps; UN 13 - يقرر أن ينظم، بدعم من أمانة اليونيسيف، على أساس سنوي خلال الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي، حوارا منظما مع الدول الأعضاء لرصد ومتابعة مرونة ومواءمة وقابلية التنبؤ بالموارد المقدمة من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، يتضمن معلومات عن الثغرات في التمويل؛
    The eExisting institutional structures should be strengthened and fully utilized for the implementation of the Strategic Plan. UN (ر) ينبغي تدعيم الهياكل المؤسسية القائمة والاستفادة منها بالكامل في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Projects for the implementation of the Strategic Plan UN مشاريع لتنفيذ الخطة الاستراتيجية
    178. The Committee welcomed the emphasis on furthering the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-Building and the recognition of South-South cooperation as one of the key mechanisms for the implementation of the Strategic Plan. UN 178 - ورحبت اللجنة بالتركيز على تعزيز تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات، والاعتراف بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب من الآليات الرئيسية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Projects for the implementation of the Strategic Plan* UN مشروعات لتنفيذ الخطة الاستراتيجية*
    In this context, delegations at the second session of the Open-ended Working Group noted with concern the limited financial resources available to finance projects submitted to the Working Group and stressed the need to conceive alternative and innovative ways to raise funds for the implementation of the Strategic Plan and the Convention. UN وفي هذا الصدد، لاحظت وفود أثناء الدورة الثانية للفريق العامل مفتوح العضوية مع القلق ضيق الموارد المالية المتاحة لتنفيذ المشروعات المقدمة إلى الفريق العامل، وشددت على ضرورة التفكير في بديل وطرق مبتكرة لجمع الأموال لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والاتفاقية.
    The Working Group emphasised strongly the need to mobilize additional funds for the implementation of the Strategic Plan and commended Denmark for its proposed work in this direction. UN 11 - شدد الفريق العامل بقوة على الحاجة إلى حشد أموال إضافية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية وأثنى على الدانمرك للعمل المقترح أن تقوم به في هذا الاتجاه.
    The dialogue aims at monitoring and following up on the predictability, flexibility and alignment of resources provided for the implementation of the Strategic Plan, 20142017, including through the provision by UN-Women of information on the current funding gap, highlighting measures to broaden, deepen and diversify its donor base. UN ويهدف الحوار إلى رصد ومتابعة القدرة على التنبؤ والمرونة والمواءمة بين الموارد المقدمة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، بسبل منها توفير هيئة الأمم المتحدة للمرأة معلومات عن الفجوة التمويلية الحالية، مع تسليط الضوء على التدابير الرامية إلى تعميق وتوسيع وتنويع قاعدة الجهات المانحة.
    Support from the international community and the United Nations system through the mainstreaming of biodiversity in the post-2015 development agenda and the sustainable development goals will be crucial for generating and sustaining the momentum required for the implementation of the Strategic Plan and the Aichi Biodiversity Targets. UN وسوف يكون من الأهمية بمكان أن يقدم المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة الدعم من خلال تعميم مراعاة التنوع البيولوجي في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وفي أهداف التنمية المستدامة، وذلك من أجل توليد وكفالة استمرار الزخم اللازم لتنفيذ الخطة الاستراتيجية وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    At its first session, the Open-ended Working Group considered that the attention of the Parties should be drawn to the need for a better process of evaluating the merits of project proposals. At the same session, the Working Group emphasized strongly the need to mobilize additional funds for the implementation of the Strategic Plan. UN 24 - رأى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الأولى أنه يجب توجيه نظر الأطراف إلى ضرورة تحسين عملية تقييم مزايا مقترحات المشاريع، وفي نفس الدورة شدد الفريق العامل بقوة على الحاجة إلى حشد أموال إضافية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    On the key issue of financial matters, she urged Parties to give careful consideration to the guidance material for a strategy for resource mobilization for the implementation of the Strategic Plan, which had been prepared by the firm of COWI Consulting and funded by the Government of Denmark. UN وفيما يتعلق بالقضية الأساسية وهى المسائل المالية حثت الأطراف على توجيه الاهتمام إلى مواد إرشادية بشأن استراتيجية لتعبئة الموارد لتنفيذ الخطة الاستراتيجية التي أعدتها شركة COWI CONSULTING، وذلك بتمويل من حكومة الدانمرك.
    59. The actions of the 2010 United Nations Statistical Commission meeting will be used for the implementation of the Strategic Plan, which will be the primary basis for the International Conference on Agricultural Statistics to be held in Uganda in 2010. UN 59 - وسوف تستخدم الإجراءات التي اتخذتها اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة في اجتماعها عام 2010 لتنفيذ الخطة الاستراتيجية التي ستكون الركيزة الأساسية للمؤتمر الدولي للإحصاءات الزراعية الذي سيعقد في أوغندا في عام 2010.
    (g) Call on donors to make financial resources available for the implementation of the Strategic Plan of the Convention and that of the Cartagena Protocol for the period 2011-2020; UN (ز) دعوة الجهات المانحة إلى توفير الموارد المالية اللازمة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للاتفاقية ولبروتوكول كارتاخينا للفترة 2011-2020؛
    Welcoming in particular the Group's contribution to the eleventh session of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity and its decision to provide United Nations system-wide support for the implementation of the Strategic Plan for Biodiversity (2011 - 2020), UN وإذ يرحِّب، على وجه الخصوص، بمساهمة الفريق في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوُّع البيولوجي، وقراره توفير الدعم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوُّع البيولوجي (2011-2020)،
    6. Welcomes the consideration by the Global Environment Facility of the establishment of a South-South biodiversity cooperation trust fund for the implementation of the Strategic Plan for Biodiversity 2011 - 2020, based on voluntary contributions; UN 6 - يرحب بنظر مرفق البيئة العالمية في إنشاء صندوق استئماني للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة من 2011-2020 استناداً إلى التبرعات؛
    Decides to organize, with the support of the UNDP secretariat, on an annual basis during the second regular session of the Executive Board, a structured dialogue with Member States to monitor and follow up the predictability, flexibility and alignment of resources provided for the implementation of the Strategic Plan, 2014-2017, including information on funding gaps. UN ١٥ - يقرر أن ينظم، بدعم من أمانة البرنامج الإنمائي، على أساس سنوي خلال الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي، حوارا منظما مع الدول الأعضاء يتضمن معلومات عن الثغرات في التمويل، وذلك بهدف رصد ومتابعة إمكانية التنبؤ بالموارد المقدمة من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، ومدى مرونتها ومواءمتها، بما في ذلك توفير معلومات عن الثغرات في التمويل.
    15. Decides to organize, with the support of the UNDP secretariat, on an annual basis during the second regular session of the Executive Board, a structured dialogue with Member States to monitor and follow up the predictability, flexibility and alignment of resources provided for the implementation of the Strategic Plan, 2014-2017, including information on funding gaps. UN ١٥ - يقرر أن ينظم، بدعم من أمانة البرنامج الإنمائي، على أساس سنوي خلال الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي، حوارا منظما مع الدول الأعضاء يتضمن معلومات عن الثغرات في التمويل، وذلك بهدف رصد ومتابعة إمكانية التنبؤ بالموارد المقدمة من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، ومدى مرونتها ومواءمتها، بما في ذلك توفير معلومات عن الثغرات في التمويل.
    UNEP will engage with the secretariat of the Convention on Biological Diversity to ensure UNEP support for the implementation of the Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020. UNEP will also ensure that direct support provided to countries for the implementation of the Strategic Plan and realization of the Aichi Biodiversity Targets is coordinated with the secretariats of the multilateral environmental agreements. Subprogramme 4 UN وسيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي لضمان دعم البرنامج تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي 2011-2020، كما سيكفل البرنامج أيضا توفير الدعم المباشر للبلدان في تنفيذ الخطة الاستراتيجية وتحقيق أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي بالتنسيق مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more