"for the implementation of the work programme" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ برنامج العمل
        
    • في تنفيذ برنامج العمل
        
    • من أجل تنفيذ برنامج العمل
        
    • عن تنفيذ برنامج العمل
        
    • لتنفيذ برنامج عمله
        
    The secretariat has managed to facilitate all processes requested for the implementation of the work programme. UN وتمكنت الأمانة من تسهيل جميع العمليات المطلوبة لتنفيذ برنامج العمل.
    This initiative has met the need for departments to be briefed regularly on administrative practices and procedures so as to ensure smooth administrative backstopping for the implementation of the work programme carried out by each department. UN وقد وفت هذه المبادرة بحاجة الادارات الى التزود بالمعلومات، بانتظام، بشأن الممارسات والاجراءات الادارية، من أجل ضمان سلاسة الدعم الاداري لتنفيذ برنامج العمل الذي تضطلع به كل إدارة.
    D. Possible institutional arrangements for the implementation of the work programme UN دال - الترتيبات المؤسسية الممكنة لتنفيذ برنامج العمل
    Any major reform will of necessity have a direct implication for the implementation of the work programme mandated by the governing bodies. UN فأي اصلاح رئيسي ستكون له بالضرورة آثار مباشرة تظهر في تنفيذ برنامج العمل الذي قضت به هيئات اﻹدارة.
    (f) Fund-raising for the implementation of the work programme and other earmarked projects and acceptance of relevant contributions; UN (و) جمع الأموال من أجل تنفيذ برنامج العمل والمشاريع الأخرى المخصص لها اعتمادات، وقبول التبرعات ذات الصلة؛
    A proposal to establish an intergovernmental group of experts responsible for the implementation of the work programme was to be presented by the secretariat. UN وكان من المقرر أن تقدم الأمانة اقتراحاً لإنشاء فريق حكومي دولي للخبراء يكون مسؤولاً عن تنفيذ برنامج العمل.
    Strengthening the pool of skilled professionals in each country and the networks of institutions will be especially important for the implementation of the work programme and the uptake of Platform reports and policy support tools in national decision-making processes. UN وسيكون تعزيز مجموعة من المهنيين المهرة وشبكات المؤسسات في كل بلد أمراً مهماً، لا سيما لتنفيذ برنامج العمل واستيعاب تقارير المنبر وأدوات دعم السياسات في عمليات صنع القرارات الوطنية.
    In this manner, the Office maintains accountability to Member States, and specifically to the donors, for the use of the contributed funds for the implementation of the work programme set out in the strategic management plan. UN وعلى هذا الشكل تحافظ المفوضية على المساءلة أمام الدول الأعضاء، وخصوصا أمام الجهات المانحة، عن استخدام الأموال المقدمة لتنفيذ برنامج العمل المبين في الخطة الإدارية الاستراتيجية.
    The policy directions for the implementation of the work programme and other related policy actions and decisions would be adopted by the conferences of the parties at periodic meetings or by another institutional arrangement designated by the parties. UN وتعتمد مؤتمرات اﻷطراف في اجتماعات دورية أو ترتيبات مؤسسية أخرى تحددها اﻷطراف توجيهات سياسة عامة لتنفيذ برنامج العمل واﻷعمال والقرارات اﻷخرى المتصلة بالسياسة العامة.
    He emphasized the need to provide stable and predictable financing for the implementation of the work programme. UN 197- وشدد على ضرورة توفير التمويل الثابت والمتوقع لتنفيذ برنامج العمل.
    The MERCOSUR countries and Bolivia and Chile hoped that the medium-term plan would give priority to UNCTAD and to the need to mobilize resources for the implementation of the work programme approved at the ninth session of UNCTAD. UN وتأمل بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي أن تولي الخطة المتوسطة اﻷجل أولوية لﻷونكتاد وللحاجة الى تعبئة موارد لتنفيذ برنامج العمل المعتمد في الدورة التاسعة لﻷونكتاد.
    The earmarked contributions are utilized for specific activities in the work programme During the biennium, earmarked contributions were received to support a variety of activities for the implementation of the work programme. UN )١( وردت المساهمات المخصصة أثناء الفترة المالية لدعم طائفة متنوعة من النشاطات الرامية لتنفيذ برنامج العمل.
    25.9 The expected accomplishments and indicators of achievement of UNHCR during the biennium 2004-2005 and the related resource requirements for the implementation of the work programme are indicated hereunder. UN 25-9 وفيما يلي بيان بالإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز للمفوضية خلال فترة السنتين 2004-2005 وما يتصل بذلك من احتياجات من الموارد لتنفيذ برنامج العمل.
    That there are adequate resources for the implementation of the work programme and the medium-term strategic and institutional plan; and UN (أ) أنّ هناك موارد كافية لتنفيذ برنامج العمل والخطة الاستراتيجية؛
    Finally, four options for the implementation of the work programme are set out in the report of the Executive Secretary (IPBES/3/2). UN 27- وأخيراً، يحدد تقرير الأمين التنفيذي أربعة خيارات (IPBES/3/2) لتنفيذ برنامج العمل.
    Those positions are considered to be necessary regardless of the option selected for the implementation of the work programme (see sect. III below). UN وتعتبر هذه المناصب ضرورية بغض النظر عن الخيار المنتقى لتنفيذ برنامج العمل (انظر الفرع الثالث أدناه).
    116. The SBI encouraged Parties included in Annex II to the Convention and other developed country Parties in a position to do so to provide financial and technical support, as appropriate, for the implementation of the work programme. UN 116- وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية وغيرهم من البلدان النامية الأطراف ذات الاستطاعة على تقديم الدعم المالي والتقني، حسب الاقتضاء، لتنفيذ برنامج العمل.
    The spirit of cooperation manifest therein augured well for the implementation of the work programme until UNCTAD XI. UNCTAD remained the principal organ of the United Nations on trade, investment and development issues. UN فروح التعاون البادية فيها تبعث على الأمل في تنفيذ برنامج العمل حتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر. ولا يزال الأونكتاد الجهاز الرئيسي بالأمم المتحدة المعني بالتجارة والاستثمار وقضايا التنمية.
    The spirit of cooperation manifest therein augured well for the implementation of the work programme until UNCTAD XI. UNCTAD remained the principal organ of the United Nations on trade, investment and development issues. UN فروح التعاون البادية فيها تبعث على الأمل في تنفيذ برنامج العمل حتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر. ولا يزال الأونكتاد الجهاز الرئيسي بالأمم المتحدة المعني بالتجارة والاستثمار وقضايا التنمية.
    By decision IPBES-2/5 (sect. X, para. 3), the Plenary mandated the Bureau and the secretariat to establish the institutional arrangements necessary to operationalize technical support for the implementation of the work programme. UN وبموجب المقرر م ح د-2/5 (الفقرة 3 من الفرع عاشراً)، كلف الاجتماع العام المكتب والأمانة بوضع الترتيبات المؤسسية اللازمة لتقديم الدعم التقني من أجل تنفيذ برنامج العمل.
    14.1 The United Nations Environment Programme (UNEP) is responsible for the implementation of the work programme under this section. UN 14-1 برنامج الأمم المتحدة للبيئة مسؤول عن تنفيذ برنامج العمل في إطار هذا الباب.
    In addition, the CGE acknowledged the valuable contributions made by the United Nations Development Programme, the United Nations Environment Programme and the IPCC to the work of the group, and expressed its gratitude to the Annex I Parties that provided financial resources for the implementation of the work programme of the CGE. UN وإضافة إلى ذلك، أقر فريق الخبراء الاستشاري بالمساهمات القيمة التي قدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في أعمال الفريق، وأعرب عن امتنانه للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي قدمت الموارد المالية اللازمة لتنفيذ برنامج عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more