"for the implementation of these recommendations" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ هذه التوصيات
        
    • من أجل تنفيذ هذه التوصيات
        
    • عن تنفيذ هذه التوصيات
        
    The Committee recommends the State party to seek technical assistance from UNICEF for the implementation of these recommendations. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تطلب مساعدة تقنية من اليونيسيف لتنفيذ هذه التوصيات.
    The Committee recommends that the State party seek technical assistance from UNICEF for the implementation of these recommendations. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تطلب مساعدة تقنية من اليونيسيف لتنفيذ هذه التوصيات.
    The Committee recommends that the State party seek technical assistance from UNICEF for the implementation of these recommendations. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف مساعدة تقنية من اليونيسيف لتنفيذ هذه التوصيات.
    Seek technical assistance from the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees for the implementation of these recommendations. UN (د) التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من أجل تنفيذ هذه التوصيات.
    The Executive Director of the Office on Drugs and Crime is ultimately responsible for the implementation of these recommendations supported by the management team, including the Chief, Fund Accounts, Financial Resources Management Service; and the Manager, Information Technology Service. UN والمدير التنفيذي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة هو المسؤول في النهاية عن تنفيذ هذه التوصيات يسانده في ذلك فريق الإدارة الذي يشمل رئيس حسابات الصندوق في دائرة إدارة الموارد المالية؛ ومدير دائرة تكنولوجيا المعلومات.
    National Governments, with support from international development partners, should allocate the necessary resources for the implementation of these recommendations. UN :: يتعين على الحكومات الوطنية، بمساعدة شركاء التنمية الدوليين، تخصيص الموارد الضرورية لتنفيذ هذه التوصيات.
    This forum should draw up as a first step a roadmap for the implementation of these recommendations and present it to the Statistical Commission in 2006. UN وينبغي أن يضع هذا المنتدى كخطوة أولى خارطة طريق لتنفيذ هذه التوصيات وأن يقدمها إلى اللجنة الإحصائية في عام 2006.
    This forum should draw up as a first step a roadmap for the implementation of these recommendations and present it to the Statistical Commission in 2006. UN وينبغي لهذا المنتدى أن يضع، كخطوة أولى، خارطة طريق لتنفيذ هذه التوصيات وأن يقدمها إلى اللجنة الإحصائية في عام 2006.
    The Committee nevertheless reiterates its previous recommendation that programme managers adhere to the target date that they set for the implementation of these recommendations. UN غير أن اللجنة تكرر توصيتها السابقة بضرورة تقيّد مديري البرامج بالموعد المستهدف الذي حددوه لتنفيذ هذه التوصيات.
    There is currently no sign of any attempt to mobilize effective support for the implementation of these recommendations. UN ولا توجد حالياً أية إشارة تدل على أية محاولة لحشد دعم فعال لتنفيذ هذه التوصيات.
    We support the recommendations made by the Secretary-General following that mission and we retain the hope that the international community, which gave massive support to the relevant resolution, will give the backing that is indispensable for the implementation of these recommendations. UN ونؤيد التوصيات التي تقدم بها اﻷمين العام في أعقاب إيفاد البعثة ويراودنا اﻷمل بأن يقدم المجتمع الدولي، الذي قدم التأييد القوي للقرار ذي الصلة، الدعم الذي لا غنى عنه لتنفيذ هذه التوصيات.
    - The participants of the Arab Regional Round Table request UNIDO to take the appropriate measures for the implementation of these recommendations and to report on their follow-up. UN - ويطلب المشاركون في اجتماع المائدة المستديرة للمنطقة العربية إلى اليونيدو اتخاذ تدابير مناسبة لتنفيذ هذه التوصيات وتقديم تقرير عن متابعتها.
    OHCHR/UNAMA will continue to support the Government in designing an action plan for the implementation of these recommendations. UN وستواصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان/بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان دعم الحكومة في وضع خطة عمل لتنفيذ هذه التوصيات.
    (d) Seek technical assistance from UNICEF, among others, for the implementation of these recommendations. UN (د) التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف، ضمن جهات أخرى، لتنفيذ هذه التوصيات.
    (c) Seek technical assistance, inter alia from UNICEF, for the implementation of these recommendations. UN (ج) السعي إلى الحصول على مساعدة تقنية من عدة جهات من بينها اليونيسيف لتنفيذ هذه التوصيات.
    (d) Seek technical assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) among others, for the implementation of these recommendations. UN (د) التماس المساعدة التقنية من جهات منها مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومن منظمة الأمم المتحدة للطفولة لتنفيذ هذه التوصيات.
    Seek technical assistance from UNICEF and civil society organizations for the implementation of these recommendations. UN (ب) التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمات المجتمع المدني من أجل تنفيذ هذه التوصيات.
    (d) Continue seeking technical assistance from UNICEF and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), among others, for the implementation of these recommendations. UN (د) مواصلة التماس المساعدة التقنية من جهات من بينها منظمة اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، من أجل تنفيذ هذه التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more