"for the increase" - Translation from English to Arabic

    • لهذه الزيادة
        
    • للزيادة
        
    • وراء هذه الزيادة
        
    The Forces nouvelles personnel stationed there were unable to provide an explanation for the increase. UN ولم يكن بمقدور أفراد القوى الجديدة المتمركزين هناك أن يقدموا تفسيرا لهذه الزيادة.
    The primary reasons for the increase are as follows: UN 9- والأسباب الرئيسية لهذه الزيادة هي كما يلي:
    The most important reason for the increase, which substantially exceeded normal population growth, was the demand by refugees for their UNRWA records to be updated. UN والسبب اﻷهم لهذه الزيادة التي تجاوزت بشكل ملحوظ النمو السكاني الطبيعي، هو طلب اللاجئين استكمال سجلاتهم لدى اﻷونروا.
    The Advisory Committee is not convinced by the justification provided for the increase in travel requirements and recommends that the resources be reduced to $432,900. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالتبرير المقدم للزيادة في احتياجات السفر وتوصي بتخفيض الموارد إلى 900 432 دولار.
    The Committee observes that no explanation was provided in the report of the Secretary-General for the increase in staffing requirements. UN وتلاحظ اللجنة أنه لم يقدم أي تفسير في تقرير الأمين العام للزيادة في الاحتياجات من الوظائف.
    The Advisory Committee is not convinced by the justification provided for the increase in travel requirements and recommends that the resources be reduced to $432,900. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالتبرير المقدم للزيادة في احتياجات السفر وتوصي بتخفيض الموارد إلى 900 432 دولار.
    The primary reasons for the increase are as follows: UN والأسباب الرئيسية لهذه الزيادة كما يلي:
    For example, while the requirements for air operations reflect an increase of $7.8 million, the submission does not state the main reasons for the increase. UN ففي حين أن احتياجات العمليات الجوية تبين زيادة بمقدار 7.8 مليون دولار، مثلا، فإن الاقتراح المقدم لا يبين الأسباب الرئيسية لهذه الزيادة.
    He noted that resources for preventive diplomacy and peacemaking had more than doubled, but that no justification for the increase had been given. UN ولاحــظ أن الموارد المخصصــة للدبلوماسية الوقائية وصنع السلم تجاوزت ضعف ما كانت عليه. ولكن لم يُقدم أي تبرير لهذه الزيادة.
    The main reason for the increase is the growth in the amount of out-of-scope work, including assistance in implementation activities, particularly in the areas of an applications help desk, drafting of desk procedures, coordination of conversion activities and the establishment of a library of the large number of reports required for each subsystem. UN ويتمثل السبب الرئيسي لهذه الزيادة في نمو المبلغ المخصص لﻷعمال الخارجة عن النطاق، بما في ذلك المساعدة في تنفيذ اﻷنشطة ولا سيما في مجالات تطبيقات المساعدة المكتبية، وصياغة الاجراءات المكتبية، وتنسيق أنشطة التمويل، وإنشاء مكتبة تضم عددا كبيرا من التقارير اللازمة لكل نظام فرعي.
    The Advisory Committee agrees with the Board that the reasons given by the administration for the increase are unacceptable (para. 60). UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس في أن اﻷسباب التي قدمتها اﻹدارة تبريرا لهذه الزيادة غير مقبولة )الفقرة ٦٠(.
    The major reason for the increase was the concerted effort of programme managers, OHRM and the appointment and promotion bodies to carefully review recommendations of staff put forward for promotion and to ensure that, where candidates were equally qualified, women were recommended and selected. UN ويعزى السبب الرئيسي لهذه الزيادة الى الجهود المشتركة التي يبذلها مديرو البرامج، ومكتب إدارة الموارد البشرية وهيئات التعيينات والترقيات في إجراء استعراض دقيق لتزكية الموظفين الذين تقدم أسماؤهم للترقية وفي كفالة تزكية النساء واختيارهن في الحالات التي يتساوى فيها المرشحون من حيث المؤهلات.
    The main reason for the increase is the additional requirements for out-of-scope work and assistance in implementation activities, particularly in the areas of an applications help desk, drafting of desk procedures, coordination of conversion activities and the establishment of a library of the large number of reports required for each subsystem. UN ويتمثل السبب الرئيسي لهذه الزيادة في الاحتياجات الاضافية لﻷعمال الخارجة عن النطاق والمساعدة في أنشطة التنفيذ، ولا سيما في مجالات تطبيقات المساعدة المكتبية، وصياغة الاجراءات المكتبية، وتنسيق أنشطة التمويل، وإنشاء مكتبة تضم عددا كبيرا من التقارير اللازمة لكل نظام فرعي.
    The Secretary-General had indicated that one of the main reasons for the increase in the proposed resource requirements for UNMIT and for the request for an additional $16.4 million for the current period was the postponement, due to the worsening security situation in Timor-Leste, of the drawdown of United Nations police and formed police units. UN وأشار الأمين العام إلى أن أحد الأسباب الرئيسية لهذه الزيادة في احتياجات الموارد المقترحة للبعثة ولطلب مبلغ إضافي قدره 16.4 مليون دولار للفترة الحالية هو التأجيل، بسبب تدهور الحالة الأمنية في تيمور - ليشتي، والإنهاء التدريجي لشرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة.
    There are multiple causes for the increase in the number of filed sexual violence and sexual harassment cases. UN ثمة أسباب متعددة للزيادة في عدد دعاوى العنف الجنسي والتحرش الجنسي المقدمة.
    The deployment schedule for those additional 30 police has not been finalized; therefore, the cost estimates in the report of the Secretary-General do not make any provision for the increase in the civilian police component. UN ولم يوضع جدول الوزع لهؤلاء اﻟ ٣٠ شرطيا اﻹضافيين بعد في صيغته النهائية؛ ولذلك، فإن تقديرات التكاليف الواردة في تقرير اﻷمين العام لا ترصد أي اعتماد للزيادة في عنصر الشرطة المدنية.
    70. The major reasons for the increase are set out below. UN 70 -والأسباب الرئيسية للزيادة مبينة أدناه.
    18. There is no clearly discernible or statistical explanation for the increase in the number of new applications received. UN 18 - وليس ثمة تفسير ملموس بوضوح أو قائم على الإحصاءات للزيادة المشهودة في عدد الطلبات الجديدة الواردة.
    A reasonable explanation for the increase in the value of the Ghanaian diamonds could be that Ivorian rough diamonds are entering the Ghanaian market because they are similar in size but higher in quality and thus value. UN والتفسير المعقول للزيادة في قيمة الماس الغاني يمكن أن يكون في دخول ماس إيفواري خام إلى سوق غانا، نظرا لأنه مماثل في الحجم وإن كان أعلى في الجودة، وبالتالي في القيمة.
    The Committee was informed that there was a tendency to underutilize the aircraft when it was under LOA, but there was no explanation for the increase proposed. UN وتم إبلاغ اللجنة أن هناك اتجاه إلى التقليل من استخدام الطائرة، عندما كانت تحت طلب التوريد، غير أنه لا يوجد تفسير للزيادة المقترحة.
    However, the Ministry should probably do more research in order to ascertain the real reasons for the increase. UN ومع ذلك، فإن من المرجح أن تقوم الوزارة بإجراء المزيد من البحوث من أجل التأكد من الأسباب الفعلية التي تقف وراء هذه الزيادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more