"for the institute" - Translation from English to Arabic

    • للمعهد
        
    • على المعهد
        
    • في المعهد
        
    • أجل المعهد
        
    • تزويد المعهد
        
    The importance of adequate funding for the Institute was reiterated. UN وجرى التأكيد ثانية على أهمية توفير التمويل الكافي للمعهد.
    To those ends, it was vital for the Institute to remain in permanent dialogue with state governments and civil society. UN وفي سبيل ذلك، كان من الأهمية الحيوية للمعهد أن يبقى في حوار دائم مع سلطات الولايات والمجتمع المدني.
    It strongly appealed for the continuation of the United Nations subvention and annual cost-of-living increases for the Institute. UN وناشد المجلس الأمم المتحدة بقوة أن تواصل تقديم معونتها المالية للمعهد وتغطية الزيادات في تكلفة المعيشة.
    The unique character of the Aland Islands as a demilitarized, neutral, autonomous political entity is an important basis for the Institute. UN وإن ما يميـز جزر ألاند بوصفهـا كيانا سياسيـا حياديـا مجـردا من السلاح، تتمتـع بحكـم ذاتي يشكـل أسـاسا هامـا للمعهد.
    The importance of adequate funding for the Institute, in order to maintain its sustainability, was reiterated by members of the Board. UN وكرَّر أعضاء المجلس الاستشاري الإعراب عن أهمية توفير التمويل الكافي للمعهد للحفاظ على استمراريته.
    The importance of adequate funding for the Institute was reiterated in order for it to maintain its independence. UN وتكرر الإعراب عن أهمية توفير التمويل الكافي للمعهد لكي يتسنى له الحفاظ على استقلاله.
    It remains for the Institute for Human Resources Training and Development to undertake the following tasks: (a) produce an annual analysis of the national and international scholarships received by women; and (b) develop, in conjunction with the Ministry of Education, projects to collect information on children who receive scholarships and support under the Opportunities Network Programme in all schools in the country. UN ومع ذلك ينبغي للمعهد الاضطلاع بوضع إجراءات مثل إعداد تشخيص سنوي لعدد المنح المتاحة للنساء على الصعيدين الوطني والدولي.
    Reaffirming the importance of seeking mediumterm sustainable financial resources for the Institute, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية العمل على توفير موارد مالية مستدامة للمعهد في الأجل المتوسط،
    There could be a role for the Institute in providing technical assistance and verification of reporting practices. UN وقد يكون للمعهد دور يلعبه في تقديم المساعدة التقنية والتأكد من ممارسات الإبلاغ.
    Continuing support for an increase in the subvention and for continuing cost adjustment is essential to facilitating growth in voluntary income for the Institute. UN واستمرار الدعم لزيادة الإعانة واستمرار تعديل التكاليف أمران جوهريان من أجل تسهيل زيادة إيرادات التبرعات للمعهد.
    By means of the present report, the Board of Trustees transmits to the Secretary-General a recommendation for a subvention for the Institute from the regular budget for the year 2003. UN ويحيل مجلس الأمناء إلى الأمين العام بواسطة هذا التقرير توصية بتقديم إعانة للمعهد من الميزانية العادية لعام 2003.
    By means of the present report, the Board of Trustees transmits to the Secretary-General a recommendation for a subvention for the Institute from the regular budget for the year 2001. UN ويحيل مجلس الأمناء إلى الأمين العام بواسطة هذا التقرير توصية بتقديم إعانة للمعهد من الميزانية العادية لعام 2001.
    “The Board notes with satisfaction the recent appointment of a Director for the Institute for a two-year period. UN " ويحيط المجلس علما مع الارتياح بما جرى مؤخرا من تعيين مديرة للمعهد لفترة مدتها سنتان.
    Reaffirming the importance of seeking medium-term sustainable financial resources for the Institute, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية العمل من أجل توفير موارد مالية مستدامة للمعهد في الأجل المتوسط،
    Welcoming the activities undertaken by the Director of the Institute to actively promote a fund-raising strategy for the Institute, UN وإذ ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها مديرة المعهد قصد العمل بشكل نشط على تعزيز استراتيجية للمعهد لجمع الأموال،
    Adequate support for the Institute was essential. UN ومن ثم فإن الدعم الكافي للمعهد مسألة أساسية.
    By means of the present report, the Board of Trustees transmits to the Secretary-General a recommendation for a subvention for the Institute from the regular budget for the year 2007. UN ويحيل مجلس الأمناء إلى الأمين العام بواسطة هذا التقرير توصية بتقديم إعانة للمعهد من الميزانية العادية لعام 2007.
    The Assembly should nevertheless still find additional funding for the Institute. UN مع ذلك، ما يزال يتعين على الجمعية العامة إيجاد تمويل إضافي للمعهد.
    6. Emphasizes the need for member States to strengthen their support for the Institute by paying their assessed contributions regularly; UN 6 - يشدد على ضرورة أن تعزز الدول الأعضاء دعمها للمعهد عن طريق دفع اشتراكاتها المقررة بانتظام ؛
    It is anticipated that some publications will be made available only to subscribers, as a means to raise income for the Institute. UN ومن المتوقع، ألا يُتاح الاطلاع على بعض المنشورات إلا للمشتركين كوسيلة تدرّ إيرادات على المعهد.
    It remained UNITAR’s highest authority and had full competence to reflect on the priority areas for the Institute, and to set an agenda that could best reflect the interests of Member States. UN فما زال المجلس هو أعلى سلطة في المعهد، وله الصلاحية الكاملة في أن يفكر في مجالات اﻷولوية في المعهد وأن يحدد جدول أعمال يمكن أن تتجلى فيه اهتمامات الدول اﻷعضاء على أمثل وجه.
    Extra resources for the Institute could be obtained either by redistributing existing resources or through the priority programme system. UN ويمكن الحصول على موارد إضافية من أجل المعهد إما عن طريق إعادة توزيع الموارد القائمة أو عن طريق نظام اﻷولويات البرنامجية.
    2. Permanent statute for the Institute of Forensic Medicine UN 2 - تزويد المعهد الطبي الشرعي بقانون ملائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more