"for the intergovernmental process" - Translation from English to Arabic

    • للعملية الحكومية الدولية
        
    • في إطار العملية الحكومية الدولية
        
    In that way, they lay the ground for the intergovernmental process that takes place in the General Assembly. UN وبهذه الطريقة، هم يرسون الأساس للعملية الحكومية الدولية التي تجري في الجمعية العامة.
    The report concludes with a time-table for the intergovernmental process towards the year 2000, when the special session will take place. UN ويختتم التقرير بجدول زمني للعملية الحكومية الدولية حتى سنة ٢٠٠٠، عندما تعقد الدورة الاستثنائية.
    Lastly, it trusted that the proposed new arrangements for the distribution of documents would be implemented with due regard for the intergovernmental process. UN وأعربت أخيرا عن ثقتها بأن الترتيبات ا لجديدة المقترحة لتوزيع الوثائق ستنفذ مع الاعتبار الواجب للعملية الحكومية الدولية.
    Our role is not to develop sustainable development goals -- that is for the intergovernmental process -- our role is to make a proposal. UN فدورنا ليس وضع أهداف للتنمية المستدامة - أي للعملية الحكومية الدولية. وإنما دورنا هو تقديم اقتراح.
    Accordingly, consultants work under terms of reference that reflect technical but not policy criteria, and their reports consequently are not " decision-ready " for the intergovernmental process. UN وبناء على ما تقدّم، يعمل الخبراء الاستشاريون في إطار اختصاصات تأخذ في الاعتبار معايير تقنية لا معايير تتعلق بالسياسة العامة، ولهذا فإن تقاريرهم ليست جاهزة لاتخاذ قرار بشأنها في إطار العملية الحكومية الدولية.
    It encouraged the Host Government to continue to provide support for the establishment and operation of the conference centre as a permanent forum for the intergovernmental process at the seat of the secretariat. UN وشجعت الهيئة الفرعية حكومة البلد المضيف على المضي في تقديم الدعم لإنشاء مركز المؤتمرات وتشغيله باعتباره منتدى دائماً للعملية الحكومية الدولية بمقر الأمانة.
    Next steps for the intergovernmental process UN سادسا - الخطوات المقبلة للعملية الحكومية الدولية
    Indeed, the issues of modalities and framework for the intergovernmental process have already been settled, in our view, as outlined in decision 62/557. UN حقاً، إن مسائل الأنماط والإطار للعملية الحكومية الدولية قد أُرسيت تماما في رأينا، كما أُوجزت في المقرر 62/557.
    A timetable has been devised for the intergovernmental process towards the year 2000, when the special session will take place to review and assess the implementation of the outcome of the Summit. UN وتم وضع جدول زمني للعملية الحكومية الدولية حتى سنة ٢٠٠٠، عندما تعقد الدورة الاستثنائية لاستعراض وتقييم تنفيذ نتائج القمة.
    In order to allow time for the intergovernmental process to fully assess the impact of the changes agreed upon, no new changes should be proposed for the foreseeable future. UN وحتى يتاح الوقت اللازم للعملية الحكومية الدولية لكي تقيم بشكل تام أثر التغييرات المتفق عليها، ينبغي عدم اقتراح تغييرات جديدة في المستقبل المنظور.
    The Executive Secretary, Deputy Executive Secretary, directors and programme coordinators constitute a core management team that takes decisions on policy issues, including giving internal guidance on planning for the intergovernmental process, budgetary and work programme issues, and administrative and management proposals. UN ويشكل الأمين التنفيذي، ونائب الأمين التنفيذي، والمديرون، ومنسقو البرامج، فريق إدارة أساسياً يتخذ قرارات بشأن قضايا السياسة العامة، بما في ذلك إرشادات داخلية بشأن التخطيط للعملية الحكومية الدولية وبشأن القضايا المتعلقة بالميزانية وبرامج العمل، ويقدم اقتراحات بشأن الأمور الإدارية والتدبير.
    Mr. Sarsembayev, referring to the videoconference with the co-facilitators for the intergovernmental process, asked what proposals the Member States had made to avoid reporting fatigue. UN 6- السيد سارسمباييف أشار إلى الاجتماع عن طريق الفيديو مع المنسقين المتشاركين للعملية الحكومية الدولية وسأل عما قدمته الدول الأعضاء من مقترحات لتجنب الكلل من تقديم التقارير.
    As the United Nations High Commissioner for Human Rights is to assess the human rights dimension of the work carried out by these committees, consideration must be given to what follow-up actions are envisaged, whether the High Commissioner will determine these actions and what role is foreseen for the intergovernmental process. UN وكما يتعين على مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان تقييم بُعد حقوق اﻹنسان في اﻷعمال التي تضطلع بها هذه اللجان، يجب إيلاء النظر إلى إجراءات المتابعة المتوخاة - وما إذا كان المفوض السامي سيحدد هذه اﻹجراءات والدور المتوقع للعملية الحكومية الدولية.
    27. On 18 and 19 April 2013, the co-facilitators for the intergovernmental process came to Geneva and briefed the Committee on Enforced Disappearances, the Committee on Migrant Workers and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities on the treaty body strengthening process. UN 27 - وفي 18 و 19 نيسان/أبريل 2013، زار الميسِّران المشتركان للعملية الحكومية الدولية جنيف وقدَّما إحاطة إلى اللجنة المعنية بالاختفاء القسري، واللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات.
    (Number of Member States expressing satisfaction with the Secretariat support for the intergovernmental process (survey circulated to Member States)) UN (عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها على ما تقدمه الأمانة العامة من دعم للعملية الحكومية الدولية في دراسة استقصائية جرى تعميمها على الدول الأعضاء)
    (Number of Member States expressing satisfaction with Secretariat support for the intergovernmental process in a survey circulated to Member States) UN (عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها على ما تقدمه الأمانة من دعم للدراسة الاستقصائية للعملية الحكومية الدولية التي جرى تعميمها على الدول الأعضاء)
    10. With respect to the impact of the reform of the United Nations Secretariat, especially the integration of three departments into one, the new Sustainable Development Division continued to provide technical cooperation, particularly in the areas of energy and water resources, and more synergies would be created in the future between support for the intergovernmental process and technical cooperation activities. UN ١٠ - وفيما يتعلق بتأثير إصلاح اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وبخاصة إدماج ثلاث إدارات في إدارة واحدة، قال إن شعبة التنمية المستدامة لا تزال توفر التعاون التقني، ولا سيما في مجالي موارد الطاقة وموارد المياه، وأنه سيجري إقامة المزيد من جوانب التآزر في المستقبل بين الدعم المقدم للعملية الحكومية الدولية وأنشطة التعاون التقني.
    (a) Increased percentage of Member States who express their satisfaction with the support and servicing for the intergovernmental process, including activities related to consensus-building, the functioning of the Bureau of the Commission on Sustainable Development, the partnership forum, the Learning Centre and the participation of major groups UN (أ) زيادة النسبة المئوية من الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتحقيق توافق الآراء وأداء مكتب لجنة التنمية المستدامة ومنتدى الشراكات ومركز التعلم ومشاركة المجموعات الرئيسية
    (b) Ms. Gaer participated in the informal consultations for the intergovernmental process on the strengthening of the treaty body system held in New York on 19 and 20 February 2013; UN (ب) وشاركت السيدة غاير في جلسة المشاورات غير الرسمية في إطار العملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات، المعقودة في نيويورك يومي 19 و20 شباط/فبراير 2013؛
    (d) Mr. Bruni participated in the informal consultations for the intergovernmental process on the strengthening of treaty body system held in Geneva on 19 April 2013. UN (د) وشارك السيد بروني في جلسة المشاورات غير الرسمية في إطار العملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات، المعقودة في جنيف في 19 نيسان/أبريل 2013.
    (a) Mr. Grossman participated in the informal consultations for the intergovernmental process of the General Assembly on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system held in New York from 16 to 18 July 2012; UN (أ) شارك السيد غروسمان في جلسة المشاورات غير الرسمية في إطار العملية الحكومية الدولية التابعة للجمعية العامة بشأن تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، المعقودة في نيويورك في الفترة من 16 إلى 18 تموز/ يوليه 2012؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more