"for the international bar association" - Translation from English to Arabic

    • عن رابطة المحامين الدولية
        
    He agreed with the observer for the International Bar Association that the text should not be changed radically because of a problem affecting one country. UN واتفق مع رأي المراقب عن رابطة المحامين الدولية بأنه ينبغي ألا يُغيﱠر النص جذريا بسبب مشكلة تؤثر في بلد واحد .
    It was simply a matter of access. Mr. GLOSBAND (Observer for the International Bar Association) thought that the article could be adopted. UN ٥٢ - السيد غلوسباند )المراقب عن رابطة المحامين الدولية( : أعرب عن اعتقاده بأنه يمكن أن تعتمد هذه المادة .
    Mr. GLOSBAND (Observer for the International Bar Association) suggested that, to take into account the issues raised by the representative of Italy at the previous meeting, two amendments should be made to article 16. UN ٩ - السيد غلوسباند )المراقب عن رابطة المحامين الدولية( : اقترح ، من أجل مراعاة القضايا التي أثارها ممثل إيطاليا في الجلسة السابقة ، إدخال تعديلين على المادة ١٦ .
    Mr. GLOSBAND (Observer for the International Bar Association) supported the proposal of the representative of Spain as a helpful way of resolving the problem. UN ٢٠ - السيد غلوسباند )المراقب عن رابطة المحامين الدولية( : أيد مقترح ممثل أسبانيا بوصفه طريقة مفيدة لحل المشكلة .
    Mr. GLOSBAND (Observer for the International Bar Association) disagreed. UN ٦ - السيد غلوسباند )المراقب عن رابطة المحامين الدولية( : لم يوافق على ذلك .
    Mr. GLOSBAND (Observer for the International Bar Association) said that he had to disagree with the United States position. UN ٩ - السيد غلوسباند )المراقب عن رابطة المحامين الدولية( : قال إنه مضطر إلى أن يختلف مع موقف الولايات المتحدة .
    Mr. GLOSBAND (Observer for the International Bar Association) concurred. UN ٤٥ - السيد غلوسباند )المراقب عن رابطة المحامين الدولية( : اتفق مع هذا الرأي .
    Mr. GLOSBAND (Observer for the International Bar Association) suggested that they should be deleted. UN ٨٦ - السيد غلوسباند )المراقب عن رابطة المحامين الدولية( : اقترح حذفها .
    Mr. GLOSBAND (Observer for the International Bar Association) said that the summary in paragraph 16 seemed unbalanced. UN ١٧ - السيد غلوسباند )المراقب عن رابطة المحامين الدولية( : قال إن الملخص الوارد في الفقرة ١٦ ليس متوازنا فيما يبدو .
    Mr. GLOSBAND (Observer for the International Bar Association) said that paragraph 11 did not accurately reflect the discussion. UN ٤٧ - السيد غلوسباند )المراقب عن رابطة المحامين الدولية( : قال إن الفقرة ١١ لا تجسد المناقشة بدقة .
    22. Mr. Friedman (Observer for the International Bar Association) said that the Rules should ideally be simple to follow, but that was not the case with paragraph 4 of draft article 41 in its current form. UN 22 - السيد فريدمان (المراقب عن رابطة المحامين الدولية): قال إن متابعة القواعد ينبغي مثاليا أن تكون سهلة، غير أن الأمر ليس كذلك فيما يتعلق بالفقرة 4 من مشروع المادة 41 في شكلها الحالي.
    Mr. Silverman (Observer for the International Bar Association) said he believed that international trade would benefit from harmonization of international trade law and, in particular, from a reduction of the number of international trade-related laws with which his Association's clients must familiarize themselves. UN 2 - السيد سيلفرمان (المراقب عن رابطة المحامين الدولية): قال إنه يعتقد أن التجارة الدولية ستستفيد من تنسيق القانون التجاري الدولي، وبصفة خاصة، من تخفيض عدد القوانين المتصلة بالتجارة الدولية التي يلزم أن يكون عملاء الرابطة على علم بها.
    Mr. Silverman (Observer for the International Bar Association) said that the Commission had undertaken work to combat commercial fraud between its thirty-fifth and forty-first sessions, culminating in the colloquium on international commercial fraud in Vienna in April 2004. UN 83 - السيد سيلفرمان (المراقب عن رابطة المحامين الدولية): قال إن اللجنة اضطلعت بأعمال لمكافحة الاحتيال التجاري بين دوراتها الخامسة والثلاثين والرابعة والأربعين، وتوجت هذه الأعمال بعقد ندوة حول الاحتيال التجاري في فيينا في نيسان/أبريل 2004.
    Mr. GLOSBAND (Observer for the International Bar Association) thought that the reliefs available under articles 15, 16 and 17 should be granted by the court in article 4. UN ٢ - السيد غلوسباند )المراقب عن رابطة المحامين الدولية( : أعرب عن رأيه بأنه ينبغي للمحكمة المذكورة في المادة ٤ أن تمنح سبل اﻹنتصاف المتاحة بموجب المواد ١٥ و ١٦ و ١٧ .
    Mr. GLOSBAND (Observer for the International Bar Association) said that he agreed with the observer for INSOL on the practical issues he had discussed. UN ٢٢ - السيد غلوسباند )المراقب عن رابطة المحامين الدولية( : قال إنه يتفق مع رأي المراقب عن اﻹينسول بخصوص المسائل العملية التي ناقشها .
    Mr. GLOSBAND (Observer for the International Bar Association) said that, in a spirit of compromise, he could accept the changes suggested by the representative of France. UN ٦ - السيد غلوسباند )المراقب عن رابطة المحامين الدولية( : قال إنه يستطيع ، انطلاقا من روح الحل الوسط ، أن يقبل التغييرات التي اقترحها ممثل فرنسا .
    Mr. GLOSBAND (Observer for the International Bar Association) said he thought that the purpose was to make it clear that any assets involved would be assets under the supervision of the foreign court in the non-main proceeding. UN ١٨ - السيد غلوسباند )المراقب عن رابطة المحامين الدولية( : قال إنه كان يعتقد أن الغرض هو توضيح أن أيا من اﻷصــول المعنية سوف تكون أصولا خاضعة ﻹشراف المحكمة اﻷجنبية في اﻹجراء غير الرئيسي .
    Mr. GLOSBAND (Observer for the International Bar Association) suggested the inclusion in the Guide to Enactment of a statement to the effect that those countries whose laws would require notice of an application might wish to insert an appropriate provision. UN ٥٥ - السيد غلوسباند )المراقب عن رابطة المحامين الدولية( : اقترح إدراج بيان في دليل التشريع مفاده هو أن البلدان التي تتطلب قوانينها اﻹشعار بتقديم الطلب قد ترغب في إدراج حكم مناسب .
    Mr. GLOSBAND (Observer for the International Bar Association) said that the phrase “falling under the authority of the foreign representative” should be brought in line with the decision taken on article 17, and be replaced by the words “that, under the law of this State, should be administered in the foreign non-main proceeding”. UN ٢٤ - السيد غلوسباند )المراقب عن رابطة المحامين الدولية( : قال إنه ينبغي أن تكون الجملة " خاضعة لسلطة الممثل اﻷجنبي " متمشية مع القرار المتخذ بخصوص المادة ١٧ ، وأن يستعاض عنها بالعبارة " ينبغي إدارتها في اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي بموجب قانون هذه الدولة " .
    Mr. GLOSBAND (Observer for the International Bar Association) said that paragraph (3) concerned the relationship between a foreign proceeding of any type and a local proceeding of any type, and he felt that the concern of the representative of Spain was addressed by paragraph (3) (b). UN ٢٩ - السيد غلوسباند )المراقب عن رابطة المحامين الدولية( : قال إن الفقرة )٣( تخص العلاقة بين اﻹجراء اﻷجنبي من أي نوع واﻹجراء المحلي من أي نوع ، وهو يرى أن شاغل ممثل أسبانيا تلبيه الفقرة ٣ )ب( .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more