"for the international tribunals" - Translation from English to Arabic

    • للمحكمتين الدوليتين
        
    • في المحكمتين الدوليتين
        
    • للمحاكم الدولية
        
    • بالنسبة للمحكمتين
        
    Even though more Member States had paid their assessments in full, the budget deficit for the international tribunals had actually increased. UN وعلى الرغم من أن عدداً أكبر من الدول الأعضاء سدد أنصبته، فعجز الميزانية المخصصة للمحكمتين الدوليتين قد زاد فعلياً.
    11. Assessments for the international tribunals have risen each year, reaching $166 million in 2000, and so have unpaid assessments. UN 11 - ظلت الأنصبة المقررة، وكذا الأنصبة غير المدفوعة، للمحكمتين الدوليتين تزداد كل عام، فبلغت 166 مليون دولار.
    Unpaid assessments for the international tribunals were lower than at the end of 2006. UN وكانت قيمة الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين الدوليتين أدنى مما كانت عليه في نهاية عام 2006.
    Cash balances at the end of 2006 were higher than at the end of 2005 for the regular budget, the capital master plan and the peacekeeping operations, and lower for the international tribunals. UN وكانت الأرصدة النقدية في نهاية عام 2006 أعلى مما كانت عليه في نهاية عام 2005 بالنسبة للميزانية العادية والمخطط العام لتجديد مباني المقر وعمليات حفظ السلام، وأقل بالنسبة للمحكمتين الدوليتين.
    A total of 104 Member States had paid their assessed contributions for the international tribunals in full by the end of 2012, 1 fewer than at the end of 2011. UN وبلغ مجموع الدول التي سددت أنصبتها بالكامل في المحكمتين الدوليتين 104 دول في نهاية عام 2012، وهو ما يقل بدولة واحدة عن الوضع في نهاية عام 2011.
    Assessments for the international tribunals in 2000 were $166 million, slightly higher than those of the year before. UN وفي عام 2000 بلغت قيمة الأنصبة المقررة للمحاكم الدولية 166 مليون دولار، وهو ما يزيد قليلا عما كان عليه الأمر قبل سنة مضت.
    The negative $1 million cash position for the international tribunals was particularly discouraging, however, and it was a cause for concern that, for the first time, it had led to cross-borrowing from closed peacekeeping missions. UN غير أن العجز البالغ مليون دولار في النقد المتاح للمحكمتين الدوليتين يثبط الهمم بوجه خاص. ومما يدعو إلى القلق أنه أدى لأول مرة إلى الاقتراض من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة.
    Unpaid assessments for the international tribunals remained unchanged compared with the situation as at 1 October 2013. UN ولا يزال مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين الدوليتين على حاله مقارنةً بالحالة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    15. Unpaid assessments for the international tribunals are increasing. UN ٥١ - اﻷنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين الدوليتين آخذة في الازدياد.
    Peacekeeping assessments decreased from the peak years of 1994 and 1995 and assessment levels for the international tribunals have increased each year since their inception. UN وانخفضت الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام من أعلى مستوى بلغته في عامي 1994 و 1995 وازداد مستويا الأنصبة المقررة للمحكمتين الدوليتين كل عام منذ تأسيسهما.
    17. The unpaid assessments for the international tribunals were over $32 million at the end of 1999. UN 17 - وكانت الأرصدة المقررة غير المسددة للمحكمتين الدوليتين تزيد عن 32 مليون دولار بنهاية عام 1999.
    Assessments for the international tribunals have increased each year and are projected to reach a level close to $200 million for 2001. UN وقد ظلت الأنصبة المقررة للمحكمتين الدوليتين تزداد كل عام منذ إنشائهما ويتوقع أن يبلغ مستوى يقارب 200 مليون دولار لعام 2001.
    Assessments for the international tribunals in 2002 also increased slightly, by $20 million to $199 million. UN وازدادت أيضا الأنصبة المستحقة للمحكمتين الدوليتين في عام 2002 زيادة طفيفة، بما قدره 20 مليون دولار، فبلغت 199 مليون دولار.
    Although there have been some improvements in the financial situation of the United Nations, serious problems remain, especially for the international tribunals. UN ورغم بعض التحسينات التي طرأت على الحالة المالية للأمم المتحدة، فإنه لا تزال هناك مشاكل خطيرة، ولا سيما بالنسبة للمحكمتين الدوليتين.
    23. Although the financial situation has shown some improvement, serious problems remain, in particular for the international tribunals. UN 23 - رغم أن الحالـــة المالية أظهرت بعض التحسن، فلا تزال هناك مشاكل خطيرة، ولا سيما بالنسبة للمحكمتين الدوليتين.
    Support for the international tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda and for other institutions of criminal justice must be redoubled to enable them to complete their mandates successfully. UN وأضاف أنه ينبغي مضاعفة الدعم للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا التابعة ورواندا وغيرهما من مؤسسات العدالة الجنائية لتمكينها من إنجاز ولايتها بنجاح.
    This amount includes $683 million for the regular budget, $1,802 million for peacekeeping operations and $22 million for the international tribunals. UN ويشمل هذا المبلغ ٦٨٣ مليون دولار للميزانية العادية و ٨٠٢ ١ مليون دولار لعمليات حفظ السلام و ٢٢ مليون دولار للمحكمتين الدوليتين.
    Depending on what may be decided upon as a pension scheme for the international tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda, the financial implications of these proposed changes may be much greater than $427,100. UN فقد تتجاوز اﻵثار المالية المترتبة على هذه التغييرات المقترحة بكثير مبلغ ١٠٠ ٤٢٧ دولار تبعا لما قد يقرر بشأن خطة المعاشات التقاعدية للمحكمتين الدوليتين الخاصتين بيوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    I would also like to pay tribute to Judge Richard Goldstone for his work in carrying out his functions as Prosecutor for the international tribunals on the former Yugoslavia and Rwanda. UN وأود أن أشيد بالقاضــــي ريتشارد غولدستون على عملــه في النهـــوض بوظائفـــه بصفتـــه مدعيا عاما للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيـــا السابقة ورواندا.
    19. However, the number of Member States paying their assessed contributions for the international tribunals in full by the end of 2013 was 113, nine more than the level reached at the end of 2012. UN 19 - بيد أن عدد الدول الأعضاء التي سددت بالكامل أنصبتها المقررة في المحكمتين الدوليتين بلغ 113 دولة في نهاية عام 2013، وهو يزيد بتسع دول عن العدد المسجل في نهاية عام 2012.
    6. The European Union endorsed the Advisory Committee's recommendations on the proposed budget for the international tribunals. UN 6 - وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية المقترحة للمحاكم الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more