"for the invitation" - Translation from English to Arabic

    • على الدعوة
        
    • توجيه الدعوات إلى
        
    • للدعوة الموجهة
        
    • على دعوتها
        
    • على دعوتي
        
    • لدعوتك
        
    • على دعوته
        
    • لدعوتها
        
    • لهذه الدعوة
        
    • للدعوة التي وجهتها
        
    • لتوجيه الدعوة
        
    • على دعوتكم
        
    Thanks for the invitation, but I couldn't go with my father. Open Subtitles شكراً على الدعوة, لكنني لا أستطيع أن أذهب مع أبي
    The Mandate holders thanked the Government of the Maldives for the invitation and for the support and cooperation extended to them during and after their Missions. UN أعرب المكلفون بولايات عن شكرهم لحكومة ملديف على الدعوة وعلى الدعم والتعاون المقدمين إليهم خلال بعثاتهم وبعدها.
    There will be informal consultations, convened by the Vice-Chairperson of the Third Committee, Ms. Mavis Kusorgbor (Ghana), on the issue of the criteria for the invitation of Special Rapporteurs, today, 5 November 2004, from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 1. UN تعقد السيدة ميفيس كوسربور (غانا)، نائبة رئيس اللجنة، مشاورات غير رسمية بشأن مسألة معايير توجيه الدعوات إلى المقررين الخاصين، اليوم، 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 1.
    Bahrain expressed appreciation for the invitation to the Special Rapporteur on the sale of children to visit the country in 2009. UN وأعربت البحرين عن تقديرها للدعوة الموجهة إلى المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال لزيارة البلد في 2009.
    He wishes to thank the Government for the invitation and the good cooperation extended to him. UN ويود أن يشكر الحكومة على دعوتها وحسن تعاونها معه.
    2. Thanks for the invitation to speak on a subject I have been studying for many years. UN 2- أتوجه إليكم بالشكـر على دعوتي للتحـدث في موضوع عكفت على دراسته منذ عدة سنوات.
    The mandate holders thanked the Government of Maldives for the invitation and for the support and cooperation extended to them during and after their missions. UN أعرب المكلفون بولايات عن شكرهم لحكومة ملديف على الدعوة وعلى الدعم والتعاون المقدمين إليهم خلال بعثاتهم وبعدها.
    She also wishes to thank the Government of Mexico for the invitation extended to her. UN كما تودّ أن تشكر حكومة المكسيك على الدعوة التي تلقتها منها.
    He wishes to thank the Government for the invitation extended and hopes to be in a position to visit Azerbaijan in the near future. Bangladesh UN ويرغب المقرر الخاص في أن يشكر الحكومة على الدعوة الموجهة إليه ويأمل ان يتمكن من زيارة أذربيجان في المستقبل القريب.
    Thank you for the invitation, but I will be hearing fellowship pitches all evening. Open Subtitles شكراً لك على الدعوة لكنني سأسمع تقديمات الزمالة طوال اليوم
    I will just say thank you for dinner, and, Milo, thank you for the invitation. Open Subtitles سوف أقول فقط شكرا على العشاء، و ميلو، شكرا على الدعوة
    There will be informal consultations, convened by the Vice-Chairperson of the Third Committee, Ms. Mavis Kusorgbor (Ghana), on the issue of the criteria for the invitation of Special Rapporteurs, today, 10 November 2004, from 3 to 5.30 p.m. in Conference Room 4. UN تعقد السيدة ميفيس كوسربور (غانا)، نائبة رئيس اللجنة الثالثة، مشاورات غير رسمية بشأن مسألة معايير توجيه الدعوات إلى المقررين الخاصين، اليوم، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/17، في غرفة الاجتماعات 4
    There will be informal consultations, convened by the Vice-Chairperson of the Third Committee, Ms. Mavis Kusorgbor (Ghana), on the issue of the criteria for the invitation of Special Rapporteurs, on Monday, 15 November 2004, from 1.45 to 2.45 p.m. in Conference Room A. UN تعقد السيدة ميفيس كوسربور (غانا)، نائبة رئيس اللجنة، مشاورات غير رسمية بشأن مسألة معايير توجيه الدعوات إلى المقررين الخاصين، يوم الإثنين، 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 45/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات A.
    The Special Rapporteur reiterates his gratitude for the invitation from the Government of the United States of America. UN ويكرر المقرر الخاص امتنانه للدعوة الموجهة إليه.
    In closing, I would like to express the appreciation of the Committee for the invitation of the Council to review its draft calendar of conferences and meetings and for the continued close cooperation between the Council and the Committee. UN وختاما، فإنني أود الإعراب عن تقدير اللجنة للدعوة الموجهة من المجلس لاستعراض مشروع الجدول الزمني لمؤتمراته واجتماعاته، وللتعاون الوثيق المستمر بين المجلس واللجنة.
    She thanks the Government of the Russian Federation for the invitation it extended to her and encourages those who have not responded yet to consider extending an invitation to visit in the near future. UN وتشكر حكومة الاتحاد الروسي على دعوتها إلى إجراء زيارة رسمية وحثت الدول التي لم تستجب لطلبها على أن تنظر في دعوتها لزيارة البلد في المستقبل القريب.
    The Special Rapporteur expresses her gratitude to the Government of Israel and the Palestinian National Authority for the invitation and the support provided for her mission. UN 2- وتعرب المقررة الخاصة عن امتنانها لحكومة إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية على دعوتها وعلى الدعم المقدم لبعثتها.
    Thank you very much for the invitation to speak this afternoon at this special occasion which marks the successful end of the workshop. UN إنني أشكركم كثيرا على دعوتي للتكلم بعد ظهر اليوم في هذه المناسبة الخاصة، مناسبة اختتام أعمال الحلقة اختتاما ناجحا.
    Gratitude for the invitation. I hope soon to return the favor. Open Subtitles ممتن لدعوتك آمل أن أرد المعروف قريباً
    31. The panellists thanked the Support Group for the invitation to the meeting and the opportunity to participate in a dialogue with its members. UN 31 - وشكر المتحاورون فريق الدعم على دعوته لهم إلى حضور الاجتماع وإتاحة الفرصة أمامهم للدخول في حوار مع أعضاء الفريق.
    The Special Rapporteur is very grateful for the invitation by the Government of Paraguay to visit the country and he envisages conducting this mission in early 2011. UN والمقرر الخاص ممتن للغاية لحكومة باراغواي لدعوتها إياه لزيارة البلد وهو يعتزم القيام بهذه المهمة في بداية عام 2011.
    Thanks for the invitation. Open Subtitles شكرا لهذه الدعوة.
    The Representative is grateful for the invitation of the Government of Nigeria, also extended to UNHCR, to work together in the organization of this regional seminar. UN ويعرب عن امتنانه للدعوة التي وجهتها حكومة نيجيريا أيضاً إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين للتعاون في تنظيم حلقة الدراسة الإقليمية هذه.
    18. The New York City Commissioner expressed gratitude for the invitation to address the Committee. UN 18 - وأعربت مفوضة مدينة نيويورك عن امتنانها لتوجيه الدعوة إليها لمخاطبة اللجنة.
    I should like, first of all, to express appreciation to you, Mr. Secretary of State, for the invitation to visit the United States of America. UN أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن امتناني لكم، سعادة وزير الخارجية، على دعوتكم لي لزيارة الولايات المتحدة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more