"for the largest" - Translation from English to Arabic

    • لأكبر
        
    • في أكبر
        
    • بالنسبة إلى أكبر
        
    • عن أكبر
        
    • تستأثر بأكبر
        
    • بالنسبة ﻷكبر
        
    • بالنصيب الأكبر
        
    But above all, these events mean that we must endeavour vigorously to implement the Millennium Declaration programme of action in order to ensure prosperity for the largest possible number of people. UN غير أن هذه الحوادث تعني فوق كل شيء أننا يجب أن نحاول بقوة تنفيذ برنامج العمل الوارد في إعلان الألفية لكي نكفل الرخاء لأكبر عدد ممكن من الناس.
    Growth in production contributes to and facilitates access to secure work for the young people that come onto the labour market each year, and provides work for the largest segment of people. UN ويسهم نمو الإنتاج في تيسير تأمين العمل للشباب الذين يدخلون إلى سوق العمل في كل سنة، وتوفير العمل لأكبر شريحة من السكان.
    for the largest systems without a leak detection system, the requirement is at least every 3 months. UN فبالنسبة لأكبر النظم حجماً والتي ليس لديها نظام لاكتشاف التسرب، فإن الاشتراط أن يحدث التفتيش كل ثلاثة أشهر على الأقل.
    Among women, cancers of the breast and the reproductive system account for the largest number of deaths from cancer. UN وفي أوساط النساء، يتسبب سرطان الصدر وسرطان الجهاز التناسلي في أكبر عدد من الوفيات بسبب السرطان.
    I do not think it is practicable for the largest and best-resourced countries who are members of the CD. UN ولا أعتقد أنه عملي بالنسبة إلى أكبر البلدان وأفضلها تجهيزاً بالموارد، والأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    This comparison exercise reveals possible mistakes in the sector responsible for the largest amount of GHG emissions. UN فعملية المقارنة هذه تكشف اﻷخطاء الممكنة في القطاع المسؤول عن أكبر كمية من انبعاثات غازات الدفيئة.
    That was before I made us legal counsel for the largest energy producer on the East Coast. Open Subtitles ذلك كانَ قبل أن أجعلنا مستشارين قانونيين .لأكبر منتج للطاقة بالساحل الشرقي
    43. The region is facing the enormous challenge of securing productive and decent employment for the largest generation of young people in history. UN 43 - تواجه المنطقة تحديا هائلا يتمثل في تأمين العمل المنتج واللائق لأكبر جيل من الشباب في التاريخ.
    Just last week, for the third time, youth in Gaza, including some with disabilities, broke the Guinness World Record for the largest handprint painting in the world. UN فقبل أسبوع فحسب، تمكن شباب من غزة للمرة الثالثة، بمن فيهم بعض المعوقين، من تحطيم الرقم القياسي لموسوعة غينيس العالمية، بتلوينهم لأكبر لوحة للتلوين بطباعة الكف في العالم.
    Continued growth in transportation fuels is anticipated as the vehicle efficiency gains witnessed over the last two decades appear to have tapered off or stalled for the largest energy-using modes. UN ومن المتوقع أن يستمر النمو في استهلاك أنواع الوقود اللازم للنقل، إذ يبدو أن المكاسب التي شهدها العقدان الماضيان في كفاءة المركبات قد اضمحلت أو توقفت بالنسبة لأكبر وسائل النقل التي تستخدم الطاقة.
    In the meantime, humanitarian assistance is still needed so as to address the widespread poverty and fragile basic services and to provide support for the largest population of refugees and displaced persons in Europe. UN وفي نفس الوقت، فإن المساعدة الإنسانية لا تزال ضرورية للتصدي للفقر المتفشي والخدمات الأساسية الهشة، وتوفير الدعم لأكبر قطاع من اللاجئين والمشردين داخليا، موجود في أوروبا.
    In other news, the prizes for the largest produce and finest livestock will be awarded tomorrow... the final day of the delbert county fair. Open Subtitles في أخبار أخرى، الجوائز لأكبر منتوج و أجمل ماشية سوف تقدم غدا-
    St. Bernard's may punish you... even for the slightest digression, but... it'll never cast you out, even for the largest. Open Subtitles سانت برنارد قد معاقبة لك ... حتى لأدنى الاستطراد، ولكن ... فإنه لن يلقي على الخروج، حتى بالنسبة لأكبر.
    Recent growth in Africa has not resulted in significant creation of jobs even though employment creation for the largest and broadest part of the population is essential for accelerating growth and development to reach the MDGs. UN 44- لم يؤد النمو الذي شهدته أفريقيا مؤخراً إلى خلق عدد كبير من الوظائف رغم أن خلق العمالة لأكبر وأوسع القطاعات السكانية أمر ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    At the end of 2005, the Party of Democratic Progress (PDP) announced that it would no longer support the SDS-led government in the Republika Srpska National Assembly, thereby depriving the government of its majority and creating the opportunity for the largest Republika Srpska opposition party, the Alliance of Independent Social Democrats (SNSD), to initiate a vote of no confidence. UN وفي نهاية عام 2005 أعلن حزب التقدم الديمقراطي أنه لن يؤيد بعد الآن الحكومة بقيادة الحزب الديمقراطي الصربي في الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا، مما يحرم الحكومة من أغلبيتها ويهيئ فرصة لأكبر حزب معارض في هذه الجمهورية، وهو تحالف الديمقراطيين الاشتراكيين، للمبادرة إلى التصويت على حجب الثقة من الحكومة.
    This was further strengthened by the use of the direct execution modality by UNDP for the largest HDI-IV projects. UN ومما زاده يسرا أيضا انتهاج البرنامج الإنمائي لأسلوب التنفيذ المباشر في أكبر مشاريع المرحلة الرابعة.
    I work for the largest investment bank in the world. Open Subtitles أنا أعمل في أكبر مصرف استثماري في العالم
    E. Geneva conference 108. A total of 62 countries and 29 international organizations gathered at the Geneva International Conference Centre on 7 and 8 June 2004 for the largest conference on the Palestine refugee issue in 56 years. UN 108 - التقى في مركز جنيف الدولي للمؤتمرات في يومي 7 و 8 حزيران/يونيه 2004 ما مجموعه 62 بلدا و 29 منظمة دولية في أكبر مؤتمر يعقد حول قضية اللاجئين الفلسطينيين منذ 56 عاما.
    Although there have been significant improvements in energy efficiency over the past 20 years, the efficiency gains appear to have tapered off or stalled for the largest energy-using modes. UN ورغم التحسينات الكبيرة التي شهدتها كفاءة استعمال الطاقة خلال العشرين سنة الماضية، يبدو أن الزيادات في الكفاءة بدأت تخف تدريجيا أو تتوقف بالنسبة إلى أكبر الوسائط استعمالا للطاقة.
    Lung, colorectal and breast cancer account for the largest economic costs, while cancers of the mouth and throat, cervix and breast have the greatest economic impact in low-income countries UN ويسفر سرطان الرئة وسرطان القولون والمستقيم وسرطان الثدي عن أكبر التكاليف الاقتصادية، بينما ينجم عن سرطان الفم والحلق وعنق الرحم والثدي أكبر أثر اقتصادي في البلدان المنخفضة الدخل
    Afghanistan continued to account for the largest share of the world's illicit opium poppy cultivation and illicit opium production, as well as a substantial portion of global heroin manufacture. UN وظلَّت أفغانستان تستأثر بأكبر نصيب من زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة وإنتاج الأفيون غير المشروع في العالم، إلى جانب حصة كبيرة من أنشطة صنع الهيروين على صعيد العالم.
    42. While sharing the preoccupations of the 22 new Member States that had belonged to the former Soviet Union, the former Yugoslavia and the former Czechoslovakia, his delegation agreed with the conclusion reached in paragraph 29 of document A/48/11 that the most balanced result for the largest number of Member States would be achieved through modification of the methodology for the preparation of the next scale of assessments. UN ٤٢ - ومضى يقول إنه في حين يشاطر وفده الدول اﻷعضاء الجديدة الاثنتين والعشرين التي كانت تنتمي الى الاتحاد السوفياتي، ويوغوسلافيا سابقا، وتشيكوسلوفاكيا سابقا، شواغلهم، فإنه يوافق على الخلاصة التي تم التوصل إليها في الفقرة ٢٩ من الوثيقة A/48/11 ومفادها أن النتائج اﻷكثر توازنا بالنسبة ﻷكبر عدد من الدول اﻷعضاء إنما تتحقق من خلال تعديل منهجية إعداد الجدول القادم لﻷنصبة المقررة.
    Tourism accounts for the largest share of the services sector. UN وتسهم السياحة بالنصيب الأكبر من قطاع الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more