"for the last quarter of" - Translation from English to Arabic

    • في الربع الأخير من
        
    • خلال الربع الأخير من
        
    • إلى الربع اﻷخير من
        
    Law implementation monitoring is envisaged for the last quarter of 2010. UN وينتظر رصد تنفيذ القانون في الربع الأخير من عام 2010.
    A second workshop is planned for the last quarter of 2008. UN ويُعتزم عقد حلقة عمل ثانية في الربع الأخير من عام 2008.
    The workshop ended with a decision to organize a second follow-up training, scheduled for the last quarter of 2007. UN وانتهت حلقة العمل بقرار تنظيم تدريب ثان للمتابعة يُعقد في الربع الأخير من عام 2007.
    It should also be noted that for the last quarter of 2008, following the reorganization of the Secretariat's Documents Management Section, all documents for intergovernmental meetings were submitted for processing on time. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أنه خلال الربع الأخير من عام 2008، أي بعد إعادة تنظيم قسم إدارة الوثائق بالأمانة، قُدّم جميع الوثائق المعدّة للاجتماعات الحكومية الدولية لأغراض التجهيز في مواعيدها.
    The trend continued in 2005, indicating an 80 per cent occupancy rate for the last quarter of 2005, and a projected 85 per cent rate for the first quarter of 2006. UN واستمر هذا الاتجاه في عام 2005، مشيرا إلى بلوغ معدل شغل قدره 80 في المائة خلال الربع الأخير من عام 2005، ومن المتوقع أن يصل إلى 85 في المائة في الربع الأول من عام 2006.
    The increased requirements for utilities relate to the need for payment in 1998 of electricity bills for the last quarter of 1997 resulting from the delayed billing. UN وتعزى زيادة الاحتياجات في بند المنافع إلى الاضطرار بسبب التأخر في إرسال الفواتير إلى دفع فواتير كهرباء في عام ١٩٩٨ تعود إلى الربع اﻷخير من عام ١٩٩٧.
    Fortunately, in many countries, inflation was much lower than it had been for the last quarter of a century. UN ولحسن الحظ فإن كثيراً من البلدان تشهد تضخماً أقل بكثير مما كان عليه الحال في الربع الأخير من القرن.
    The anticipated expenditure will cover only the salary and emoluments of the officer as well as installation costs for the last quarter of 2013. UN وستغطي النفقات المتوقعة مرتب المسؤول وأجوره، بالإضافة إلى تكاليف استقراره في الربع الأخير من عام 2013.
    The anticipated expenditure will cover only the salary and emoluments of the officer as well as installation costs for the last quarter of 2013. UN وستغطي النفقات المتوقعة مرتب المسؤول وأجوره، بالإضافة إلى تكاليف استقراره في الربع الأخير من عام 2013.
    One such activity will be a forum on aspects of vulnerability, such as climate change and its impact, which is scheduled for the last quarter of 2014. UN ويتمثل أحد هذه الأنشطة في منتدى عن جوانب الضعف، من قبيل تغير المناخ وأثره، ومن المزمع تنظيمه في الربع الأخير من عام 2014.
    Preparations for the 2012 elections 15. Preparations are under way for the 2012 elections, tentatively scheduled for the last quarter of 2012. UN 15 - تمضي قُدُما الأعمال التحضيرية لانتخابات عام 2012، المقرر مبدئيا عقدها في الربع الأخير من عام 2012.
    An expert round table on financial flows linked to the production of and trafficking in Afghan opiates is planned for the last quarter of 2008. UN ومن المزمع أيضا أن يعقد في الربع الأخير من عام 2008 اجتماع مائدة مستديرة للخبراء بشأن التدفقات المالية المرتبطة بإنتاج المواد الأفيونية الأفغانية والاتجار بها.
    The global programme 33. The current global programme covers 2005-2007; an in-depth evaluation of the programme is planned for the last quarter of 2007. UN 33 - يغطي البرنامج العالمي الحالي الفترة 2005-2007، ومن المقرر إجراء تقييم متعمق للبرنامج في الربع الأخير من عام 2007.
    The main objectives of the conference were to prepare for the full round-table conference scheduled for the last quarter of 2005 and to mobilize resources to cover the gap of approximately $40 million in the 2005 State budget. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية لهذا المؤتمر في التحضير لمؤتمر المائدة المستديرة بكامل هيئته، المقرر عقده في الربع الأخير من عام 2005، وحشد الموارد لسد الفجوة البالغ قدرها 40 مليون دولار، في ميزانية الدولة لسنة 2005.
    Many actors stressed the importance of making progress in this area before the elections scheduled for the last quarter of 2005. UN غير أن العديد من الجهات الفاعلة شدد على أهمية إحراز تقدم في هذا المجال قبل الانتخابات المزمع إجراؤها في الربع الأخير من عام 2005.
    Schedule of consultations for the last quarter of 2008 approved by the Board at its forty-fourth executive session in July 2008 UN وافق المجلس، في دورته التنفيذية الرابعة والأربعين المعقودة في تموز/يوليه 2008، على الجدول الزمني للمشاورات التي ستعقد في الربع الأخير من عام 2008
    (j) Launch of the SCP is planned for the last quarter of 2010 through a series of regional workshops. UN (ي) من المقرر إطلاق بوابة مطالبات الاستدامة خلال الربع الأخير من عام 2010 بعقد سلسلة من حلقات العمل الإقليمية.
    83. The Board noted, however, that it could not evaluate the actual performance of the Registry and the Chambers vis-à-vis their expected/targeted outputs for the biennium 2006-2007 as performance reports for the last quarter of 2007 had yet to be prepared for the Registry. UN 83 - بيد أن المجلس لاحظ أنه لم يكن في استطاعته تقييم الأداء الفعلي لقلم المحكمة ودوائر المحكمة إزاء النواتج المتوقعة/المستهدفة لفترة السنتين 2006-2007، بالنظر إلى أن تقارير الأداء عن عمل قلم المحكمة خلال الربع الأخير من عام 2007 لم تعد بعد.
    79. Most planned training activities, such as the training of trainers on professional standards, human rights and general investigation techniques for selected personnel of the Complaints, Discipline and Internal Investigations Department of the Sierra Leone Police for 2013, delayed in the first half of the year owing mainly to the mission's drawdown and transition arrangements, are planned for the last quarter of 2013. UN 79 - أما فيما يتعلق بمعظم أنشطة التدريب المقررة لعام 2013، كتدريب المدربين على المعايير المهنية وحقوق الإنسان وأساليب التحقيق العامة لموظفين مختارين من إدارة الانضباط والشكاوى والتحقيقات الداخلية في شرطة سيراليون، والتي تم تأجيلها في النصف الأول من العام، لأسباب تعزى في المقام الأول إلى تخفيض البعثة والترتيبات الانتقالية، فقد تقرر إجراؤها خلال الربع الأخير من عام 2013.
    Internal movement restrictions and border closures substantially reduced such income-generating opportunities for the last quarter of the year.45 In the aggregate, excluding material damage to property and other losses, Palestinians are estimated to have lost $505.0 million during the 60-day period from 28 September to 26 November. UN وأدى تقييد التنقل الداخلي وإغلاق الحدود إلى انخفاض فرص العمل الـمُدر للدخل بدرجة كبيرة خلال الربع الأخير من السنة(45). وإجمالا، وبصرف النظر عن الخسائر المادية في الممتلكات وغيرها، تقدر خسائر الفلسطينيين بما قيمته 505 ملايين دولار خلال الفترة من 28 أيلول/سبتمبر إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر وعدتها 60 يوما.
    16. Release 4, Payroll, has been rescheduled for the last quarter of 1996. UN ١٦ - وقد أعيدت جدولة " اﻹصدار ٤ " ، المتعلق بكشوف المرتبات، إلى الربع اﻷخير من عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more