"for the law of the sea in" - Translation from English to Arabic

    • لقانون البحار في
        
    • لقانون البحار الوارد في
        
    • لقانون البحار فيما
        
    Regrettably, the additional space promised has not materialized and the secretariat continues to operate, with increasing difficulty, in the space first obtained for the Kingston Office for the Law of the Sea in 1983. UN ومع اﻷسف، لم يظهر الحيز اﻹضافي الموعود إلى حيﱢز الوجود وما برحت اﻷمانة تعمل، بصعوبة متزايدة، ضمن الحيﱢز الذي خصص في البداية من أجل مكتب كينغستون لقانون البحار في عام ١٩٨٣.
    Professional staff of the Registry of the International Tribunal for the Law of the Sea in 2003 UN موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة الدولية لقانون البحار في عام 2003
    General Service staff of the Registry of the International Tribunal for the Law of the Sea in 2003 UN موظفو فئة الخدمات العامة في قلم المحكمة الدولية لقانون البحار في عام 2003
    It also recalls the important work of the International Tribunal for the Law of the Sea in promoting the rule of law. UN ويشير أيضا إلى العمل الهام الذي قامت به المحكمة الدولية لقانون البحار في تعزيز حكم القانون.
    (b) " Statute " means the Statute of the International Tribunal for the Law of the Sea in annex VI to the Convention; UN )ب( يعني مصطلح " النظام اﻷساسي " النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لقانون البحار الوارد في المرفق السادس للاتفاقية؛
    Decision concerning the liability of the International Tribunal for the Law of the Sea in the event of the death, injury or illness of members of the Tribunal attributable to service with the Tribunal UN مقرر بشأن مسؤولية المحكمة الدولية لقانون البحار في حالات وفاة أعضائها أو إصابتهم أو مرضهم المعزوة إلى الخدمة بها
    Draft decision concerning the liability of the International Tribunal for the Law of the Sea in the event of the death, injury or illness of members of the Tribunal attributable to service with the Tribunal UN مشروع مقرر بشأن مسؤولية المحكمة الدولية لقانون البحار في حالات وفاة أعضائها أو إصابتهم أو مرضهم المعزوة إلى الخدمة بها
    housing of the International Tribunal for the Law of the Sea in Hamburg (Submitted by the delegation UN تقرير موجز عن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية ﻹقامة مقر المحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ
    International Tribunal for the Law of the Sea in UN المتطلبات من المباني والمرافق للمحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ
    LOS/PCN/SCN.4/L.16 Building requirements and facilities for the International Tribunal for the Law of the Sea in Hamburg UN LOS/PCN/SCN.4/L.16 المتطلبات من المباني والمرافق للمحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ
    16. Pursuant to regulation 6.5 of its Financial Regulations, the Tribunal established a trust fund for the Law of the Sea in October 2009. UN 16 - وعملاً بالمادة 6-5 من النظام المالي، أنشأت المحكمة صندوقاً استئمانياً لقانون البحار في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    The subject of the workshop was the role of the International Tribunal for the Law of the Sea in the settlement of disputes relating to the law of the sea in the Caribbean UN وكان موضوع حلقة العمل دور المحكمة الدولية لقانون البحار في تسوية المنازعات المتعلقة بقانون البحار في منطقة البحر الكاريبي.
    15. Pursuant to regulation 6.5 of its Financial Regulations, the Tribunal established a trust fund for the Law of the Sea in October 2009. UN 15 - وعملا بالمادة 6-5 من النظام المالي، أنشأت المحكمة صندوقا استئمانيا لقانون البحار في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    The workshop was attended by representatives of different ministries of 13 West African States, who discussed the topic of " The role of the International Tribunal for the Law of the Sea in the settlement of disputes relating to the law of the sea in West Africa " . UN وشارك في حلقة العمل ممثلون عن وزارات مختلفة من 13 دولة من غرب أفريقيا، ناقشوا موضوع ' ' دور المحكمة الدولية لقانون البحار في تسوية المنازعات المتصلة بقانون البحار في غرب أفريقيا``.
    Before I end my statement, I would like to express the appreciation of the delegation of Egypt for the role played by the International Court of Justice and the International Tribunal for the Law of the Sea in promoting the peaceful settlement of disputes relating to seas and oceans. UN وقبل أن أنهي بياني، سيدي الرئيس، أود التعبير عن تقدير وفد مصر لدور محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية لقانون البحار في تعزيز تسوية المنازعات الخاصة بالبحار والمحيطات بالطرق السلمية.
    The workshop was attended by representatives of different ministries of 13 African States, who discussed the role of the International Tribunal for the Law of the Sea in the settlement of disputes relating to the law of the sea in West Africa. UN وحضر حلقة العمل ممثلون عن وزارات مختلفة من 13 دولة أفريقية، ناقشوا دور المحكمة الدولية لقانون البحار في تسوية المنازعات المتعلقة بقانون البحار في غرب أفريقيا.
    We reaffirm the crucial role of the International Tribunal for the Law of the Sea in the process of the interpretation and the implementation of the 1982 Convention and the Fish Stocks Agreement. UN ونجدد التأكيد على الدور الحاسم الذي تضطلع به المحكمة الدولية لقانون البحار في عملية تأويل وتنفيذ اتفاقية 1982 واتفاق الأرصدة السمكية.
    It welcomed the active role being played by the International Tribunal for the Law of the Sea in the peaceful settlement of disputes with regard to ocean- related matters. UN ورحبت المنظمة الاستشارية بالدور النشط الذي يجري الاضطلاع به في الوقت الراهن من جانب المحكمة الدولية لقانون البحار في مجال تسوية المنازعات المتصلة بالمسائل ذات العلاقة بالمحيطات بالوسائل السلمية.
    Reaffirming the important role played by judicial mechanisms, in particular the International Court of Justice and the International Tribunal for the Law of the Sea, in the settlement of disputes between States, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الهام الذي تنهض به آليات العدالة، لا سيما محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية لقانون البحار في تسوية المنازعات بين الدول،
    (b) " Statute " means the Statute of the International Tribunal for the Law of the Sea in annex VI to the Convention; UN )ب( يعني مصطلح " النظام اﻷساسي " النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لقانون البحار الوارد في المرفق السادس للاتفاقية؛
    Referring to article 292 of UNCLOS, Ukraine also recognized the competence of the International Tribunal for the Law of the Sea in respect of questions relating to the prompt release of detained vessels or their crews. UN وباﻹشارة إلى المادة ٢٩٢ من الاتفاقية، اعترفت أوكرانيا أيضا باختصاص المحكمة الدولية لقانون البحار فيما يتعلق بالمسائل المتصلة باﻹفراج السريع عن السفن وطواقمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more