"for the ldcs" - Translation from English to Arabic

    • لأقل البلدان نمواً
        
    • لصالح أقل البلدان نمواً
        
    • لأقل البلدان نموا
        
    • لصالح أقل البلدان نموا
        
    • بالنسبة ﻷقل البلدان نموا
        
    • في أقل البلدان نمواً
        
    • من أجل أقل البلدان نموا
        
    • من أجل أقل البلدان نمواً
        
    • على أقل البلدان نموا
        
    • لفائدة أقل البلدان نمواً
        
    • على أقل البلدان نمواً
        
    • ﻷقل البلدان نموا أن
        
    • لفائدة أقل البلدان نموا
        
    • فيما يخص أقل البلدان نمواً
        
    • تنمية أقل البلدان نمواً
        
    Is there a role for the LDCs in reshaping global economic governance? UN هل لأقل البلدان نمواً دور في إعادة تشكيل الإدارة الاقتصادية العالمية؟
    Third, and in light of the previous points, a New International Development Architecture (NIDA) for the LDCs was called for. UN والثالثة، أنه يلزم، في ضوء النقاط السابقة، وجود بنية إنمائية دولية جديدة لأقل البلدان نمواً.
    At Brussels, the Third Programme of Action for the LDCs was adopted comprising concrete commitments and actions. UN وفي بروكسل، اعتمد برنامج العمل الثالث لصالح أقل البلدان نمواً وقد تضمن التزامات وإجراءات ملموسة.
    It is essential that special attention is paid to creating an overall enabling environment at a policy and institutional level for the LDCs. UN ومن اﻷساسي العناية بوجه خاص بخلق بيئة تمكينية على صعيد السياسة العامة وعلى الصعيد المؤسسي لصالح أقل البلدان نمواً.
    The burden of debt repayment constitutes another major challenge for the LDCs in meeting the MDG targets. UN وعبء سداد الديون يشكل تحديا رئيسيا آخر لأقل البلدان نموا في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Brussels Programme of Action for the LDCs is also based upon that core principle of global partnership. UN ويقوم برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا أيضا على مبدأ الشراكة العالمية الأساسي المذكور.
    Commitment 4: Building productive capacities to make globalization work for the LDCs UN بناء القدرات الإنتاجية لتصبح العولمة مجدية لأقل البلدان نمواً
    Horticulture, fishing and tourism are also areas in which there is significant export potential for the LDCs. UN وتكمن في قطاعات البستنة وصيد الأسماك والسياحة كذلك إمكانية تصديرية كبيرة لأقل البلدان نمواً.
    UNIDO is an implementing partner in both the Enhanced Integrated Framework (EIF) initiative for the LDCs and the Standards and Trade Development Facility (STDF). UN واليونيدو شريك تنفيذي في كل من مبادرة الإطار المتكامل المعزّز لأقل البلدان نمواً ومرفق المعايير وتنمية التجارة.
    It is essential that special attention is paid to creating an overall enabling environment at a policy and institutional level for the LDCs. UN ومن اﻷساسي العناية بوجه خاص بخلق بيئة تمكينية على صعيد السياسة العامة وعلى الصعيد المؤسسي لصالح أقل البلدان نمواً.
    Conduct regional training workshops on NAPs for the LDCs UN عقد حلقات عمل تدريبية إقليمية عن خطط التكيُّف الوطنية لصالح أقل البلدان نمواً
    The workshops will be conducted in collaboration with a wide range of organizations, regional centres and networks specific to each region and the NAP global support programme for the LDCs. UN وستُعقد حلقات العمل بالتعاون مع طائفة واسعة من المنظمات، والمراكز والشبكات الإقليمية الخاصة بكل منطقة إقليمية وبرنامج الدعم العالمي لخطة التكيف الوطنية لصالح أقل البلدان نمواً.
    That failure was morally unacceptable and should impel the international community to redouble its support for the LDCs. UN وهذا الفشل أمر غير مقبول من الناحية الأخلاقية، وينبغي أن يكون دافعا للمجتمع الدولي كي يضاعف دعمه لأقل البلدان نموا.
    The Doha development round must resume to ensure special and differential treatment for the LDCs. UN ويجب استئناف جولة الدوحة الإنمائية، لضمان معاملة خاصة تفضيلية لأقل البلدان نموا.
    In conclusion, I reaffirm the continuing support of the Government of the Grand Duchy of Luxembourg for the implementation of the Programme of Action for the LDCs. UN ختاما، أؤكد مجددا الدعم المستمر من جانب حكومة دوقية لكسمبرغ الكبرى لتنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا.
    Individual agencies have continued to develop and implement assistance programmes for the LDCs and pursued their advocacy and policy advisory missions with regard to these countries. UN وظلت آحاد الوكالات تطور وتنفذ برامج المساعدة لصالح أقل البلدان نموا وتتابع دعمها لتلك البلدان وتوفد إليها البعثات الاستشارية في مجال السياسات العامة.
    The Programme of Action for the LDCs, however, mentions SMF/LDC as being of special interest to these countries. UN بيد أن برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا يذكر صندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا باعتباره يتسم بأهمية خاصة لهذه البلدان.
    These may constitute a step forward for the LDCs but might not be sufficient by themselves to resolve their external debt problem. UN ويمكن أن تشكل هذه الشروط خطوة إلى اﻷمام بالنسبة ﻷقل البلدان نموا ولكنها ليست كافية في حد ذاتها لحل مشكلة ديونها الخارجية.
    The NAP global support programme for the LDCs has also started to provide targeted technical support to individual countries. UN وبدأ برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً بتقديم دعم تقني محدد لفرادى البلدان.
    The General Assembly has just concluded the midterm comprehensive review of the implementation of the Brussels Programme of Action for the LDCs. UN وقد اختتمت الجمعية العامة للتو استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج بروكسل للعمل من أجل أقل البلدان نموا.
    The African Group welcomed the action being taken for the implementation of the Plan of Action for the LDCs. UN 7- ومضى يقول إن المجموعة الأفريقية ترحب بالإجراءات المتخذة لتنفيذ خطة العمل من أجل أقل البلدان نمواً.
    for the LDCs, however, this effort posed challenges over and above the narrow domain of commercial policy. UN على أن هذا الجهد يطرح على أقل البلدان نموا تحديات تتجاوز مجال السياسة التجارية الضيق.
    16. The LEG discussed the need for a follow-up workshop for the LDCs in the Pacific region to cover the NAP technical guidelines, since the workshop for that region took place before the NAP technical guidelines were completed. UN 16- وناقش فريق الخبراء الحاجة إلى تنظيم حلقة عمل للمتابعة لفائدة أقل البلدان نمواً في منطقة المحيط الهادئ بهدف تناول المبادئ التوجيهية التقنية لخطط التكيف الوطنية، ومردّ ذلك أن حلقة العمل الخاصة بهذه المنطقة نُظمت قبل استكمال تلك المبادئ التوجيهية.
    Of equal concern were the implications of the Final Act of the Uruguay Round for the LDCs. UN ويوازي ذلك من حيث إثارة القلق آثار الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي على أقل البلدان نمواً.
    There are potential gains for the LDCs in participating in the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP). UN وهناك مكاسب يمكن ﻷقل البلدان نموا أن تجنيها بمشاركتها في النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    With respect to the Mid-term Review itself, the whole intergovernmental machinery would have to be looked at, including the Board, which could perhaps hold more executive sessions and must devote sufficient time to the Programme of Action for the LDCs. UN وفيما يتعلق باستعراض منتصف المدة في حد ذاته، سيتعين إعادة النظر في الآلية الحكومية الدولية برمّتها، بما فيها المجلس، الذي قد يكون بإمكانه عقد مزيد من الدورات التنفيذية ويجب عليه تخصيص وقت كاف لبحث خطة العمل لفائدة أقل البلدان نموا.
    13. The participants were categorical in their expectation to have in place a more effective follow-up and monitoring mechanism of the internationally agreed targets for the LDCs. UN 13- وتوقع المشاركون أن توضع حتماً آلية أكثر فعالية لمتابعة ورصد الأهداف المتفق عليها دوليا فيما يخص أقل البلدان نمواً.
    Nevertheless, he objected to any form of development pessimism, saying that development for the LDCs was by no means an impossible dream, provided that the right strategies and policies were applied and a friendly global environment allowed the mobilization of needed resources. UN ومع ذلك، اعترض على وجود أي شكل من أشكال التشاؤم إزاء التنمية قائلاً إن تنمية أقل البلدان نمواً ليست حُلماً مستحيلاً بأي صورة من الصور، شريطة تطبيق الاستراتيجيات والسياسات السليمة وإيجاد بيئة عالمية مؤاتية تسمح بتعبئة الموارد المطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more