"for the leadership of" - Translation from English to Arabic

    • لقيادة
        
    • عن قيادة
        
    • على قيادة
        
    • للدور الريادي
        
    • الخاصة بزعماء حركة
        
    • للدور القيادي
        
    All have expressed support for the leadership of UNPOS. UN وقد عبر الجميع عن التأييد لقيادة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    My delegation would like to reaffirm the significance of the outcome of the Summit and also express its sincere appreciation for the leadership of the Government of Chile and of the Secretary-General. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد من جديد أهمية نتيجة تلك القمة وأن يعرب أيضا عن تقديره الخالص لقيادة حكومة شيلي ولﻷمين العام.
    " Decides to maintain a D-2 post for the leadership of the Strategic Military Cell and a General Service post; UN " تقــرر الإبقاء على وظيفة واحدة برتبة مد-2 لقيادة الخلية العسكرية الاستراتيجية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة؛
    Responsibility for the leadership of the subprogramme rests with the Director of the Division of Environmental Policy Implementation. UN 85 - يضطلع مدير شعبة تنفيذ السياسات البيئية بالمسؤولية عن قيادة هذا البرنامج الفرعي.
    The rules of coexistence, the rules of competition, the process of holding elections and the routes to high offices all presented challenges, as several qualified leaders vied for the leadership of the country. UN أما قواعد التعايش، وقواعد التنافس، وعملية إجراء الانتخابات، والطرق المؤدية إلى المناصب العليا فقد شكّلت كلها تحديات تنافس فيها عدة زعماء مؤهلين على قيادة البلد.
    My delegation would also like to express its gratitude for the leadership of the United Nations in coordinating emergency humanitarian assistance. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن امتنانه للدور الريادي الذي تؤديه الأمم المتحدة لدى تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    This group will also monitor security arrangements for the leadership of RENAMO. UN وسوف يتولى هذا الفريق أيضا مراقبة الترتيبات اﻷمنية الخاصة بزعماء حركة المقاومة الوطنية الموزمبيقية.
    " 23. Also decides to maintain a D-2 post for the leadership of the Strategic Military Cell and a General Service post; UN " 23 - تقرر أيضا الإبقاء على وظيفة من الرتبة مد-2 لقيادة الخلية العسكرية الاستراتيجية، ووظيفة من فئة الخدمات العامة؛
    23. Also decides to maintain a D-2 post for the leadership of the Strategic Military Cell and a General Service post; UN 23 - تقرر أيضا الإبقاء على وظيفة من الرتبة مد-2 لقيادة الخلية العسكرية الاستراتيجية، ووظيفة من فئة الخدمات العامة؛
    May I add a special personal note of pride and appreciation for the leadership of my countrywoman, Miss Angela King, who for several months carried the responsibility for that Observer Mission in South Africa. UN واسمحوا لي بأن أضيف ملاحظة شخصية خاصة تتسم بالفخر والتقدير لقيادة إمرأة من بلدي، اﻵنسة انجيلا كينغ، تحملت لعدة شهور مسؤولية بعثة المراقبين هذه في جنوب افريقيا.
    204. Strong support was expressed for the leadership of ITC. UN 204 - وأُعرِب عن التأييد بقوة لقيادة مركز التجارة الدولية.
    They expressed their appreciation for the leadership of the Executive Coordinator and Deputy Executive Coordinator in promoting volunteerism in support of peace and development efforts, noting in particular environmental protection and youth action. UN وأعربت عن تقديرها لقيادة المنسقة التنفيذية ونائبة المنسقة التنفيذية في تعزيز العمل التطوعي دعما لجهود تحقيق السلام والتنمية، مشيرة بشكل خاص إلى مجال حماية البيئة وعمل الشباب.
    Participants in the meeting expressed appreciation for the leadership of President Sleiman in seeking to uphold the sovereignty, unity and stability of Lebanon and the continuity of State institutions, to promote dialogue and to safeguard Lebanon from the impact of the Syrian crisis. UN وأعرب المشاركون في الاجتماع عن تقديرهم لقيادة الرئيس سليمان في السعي إلى صون سيادة لبنان ووحدته واستقراره واستمرارية مؤسسات الدولة فيه، وإلى تعزيز الحوار ودرء مخاطر الأزمة السورية عن لبنان.
    12. Strong support was expressed for the leadership of ITC. UN ١٢ - وأُعرِب عن التأييد بقوة لقيادة مركز التجارة الدولية.
    Council members commended the joint efforts of the United Nations, the African Union and ECOWAS in Burkina Faso, and expressed appreciation for the leadership of the Special Representative for West Africa. UN وأثنى أعضاء المجلس على الجهود المشتركة التي تبذلها الأمم المتحدة في بوركينا فاسو مع كل من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وأعربوا عن تقديرهم لقيادة الممثل الخاص لغرب أفريقيا.
    They expressed their appreciation for the leadership of the Executive Coordinator and Deputy Executive Coordinator in promoting volunteerism in support of peace and development efforts, noting in particular environmental protection and youth action. UN وأعربت عن تقديرها لقيادة المنسقة التنفيذية ونائبة المنسقة التنفيذية في تعزيز العمل التطوعي دعما لجهود تحقيق السلام والتنمية، مشيرة بشكل خاص إلى مجال حماية البيئة وعمل الشباب.
    14. Delegations expressed broad support for the leadership of the Executive Director and for the overall quality of the report. UN 14 - وأعربت الوفود عن دعمها العام لقيادة المدير التنفيذي ولنوعية التقرير عموما.
    11.19 The responsibility for the leadership of the subprogramme rests with the Director of the Division of Environmental Policy Implementation. UN 11-19 يضطلع مدير شعبة تنفيذ السياسات البيئية بالمسؤولية عن قيادة هذا البرنامج الفرعي.
    In addition to the prospects of Hawiye reconciliation, the ongoing contest for the leadership of the Somali Salvation Democratic Front (SSDF), the dominant faction in the north-east region, is expected to be resolved. UN وبالاضافة الى اﻵفاق التي تتبدى فيها مصالحة هاويي، يتوقع حل التنافس الجاري اﻵن على قيادة جبهة الانقاذ الديمقراطية الصومالية، وهي الفئة المهيمنة في المنطقة الشمالية الشرقية.
    163. The Executive Director of UNICEF expressed appreciation for the leadership of Commissioner Nielson in forging a partnership between the European Union and the United Nations. UN 163 - وأعربت المديرة التنفيذية عن تقديرها للدور الريادي الذي اضطلع به المفوض نيسلون لإقامة شراكة بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    This group would also monitor security arrangements for the leadership of RENAMO. UN وسوف يتولى هذا الفريق أيضا مراقبة الترتيبات اﻷمنية الخاصة بزعماء حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية.
    Finally, they expressed support for the leadership of the Special Representative. UN وأخيرا، أعربوا عن تأييدهم للدور القيادي الذي يضطلع به الممثل الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more