"for the local elections" - Translation from English to Arabic

    • للانتخابات المحلية
        
    • من أجل الانتخابات المحلية
        
    • لإجراء الانتخابات المحلية
        
    • في الانتخابات المحلية
        
    The Committee was informed that it was the intention of the Mission to utilize proposed staffing resources to support preparatory activities for the local elections. UN وأبلغت اللجنة بأن البعثة تنوي الاستفادة من موارد الموظفين المقترحة لدعم الأنشطة التحضيرية للانتخابات المحلية.
    2 liaison meetings with border security agencies on border security in preparation for the local elections UN عقد اجتماعي اتصال مع أجهزة الأمن الحدودية بشأن أمن الحدود تحضيراً للانتخابات المحلية
    He drew attention to the financial gap in assistance for the preparations for the local elections scheduled for 2008. UN ولفت الانتباه إلى الفجوة المالية في المساعدات المخصصة للأعمال التحضيرية للانتخابات المحلية المقرر إجراؤها عام 2008.
    However, the launch of the voter registration update in the other 10 provinces continued to be delayed, as the Government has yet to communicate to the Commission the official list of constituencies for the local elections. UN إلا أن التأخير في إطلاق استكمال سجلات الناخبين في المقاطعات العشر الأخرى استمر نظراً إلى أنه لا يزال يتعين على الحكومة إحالة القائمة الرسمية للدوائر الانتخابية من أجل الانتخابات المحلية إلى اللجنة.
    I also encourage the Government to disburse its remaining share of financial resources for the local elections. UN وأشجع الحكومة أيضا على دفع ما تبقى من حصتها من الموارد المالية اللازمة لإجراء الانتخابات المحلية.
    7.2 The issue before the Committee is whether the rights of the author under articles 2 and 25 were violated by not allowing her to stand as candidate for the local elections held in March 1997. UN 7-2 والمسألة المطروحة أمام اللجنة هي ما إذا كانت حقوق مقدمة البلاغ بمقتضى المادتين 2 و25 قد انتهكت بعدم السماح لها بالتقدم كمرشحة في الانتخابات المحلية التي أجريت في آذار/مارس 1997.
    I urge the Government and Parliament to proceed swiftly to enact the legislative and institutional frameworks necessary for the local elections. UN وأحث الحكومة والبرلمان على المضي سريعا في وضع الأطر التشريعية والمؤسسية اللازمة للانتخابات المحلية.
    Meanwhile, significant progress was achieved towards preparations for the local elections. UN وفي هذه الأثناء، أحرز تقدم ملحوظ صوب إتمام الأعمال التحضيرية للانتخابات المحلية.
    It may be pointed out that there were 71,394 polling stations for the local elections throughout the national territory and that the number of appeals was 1.95% of the total number of polling stations. UN ويجدر التذكير بأن عدد مكاتب الاقتراع المفتوحة في جميع أنحاء التراب الوطني للانتخابات المحلية بلغ ٤٩٣ ١٧ مكتباً وأن عدد الطعون يشكل نسبة ٥٩,١ في المائة من مجموع مكاتب الاقتراع.
    The Mission's overall public information and communications plan will also focus on helping to prepare the population for the local elections. UN وستركز خطة البعثة الشاملة للإعلام والاتصال أيضا على المساعدة في تهيئة السكان للانتخابات المحلية.
    :: 2 liaison meetings with border security agencies on border security in preparation for the local elections UN :: عقد اجتماعي اتصال مع أجهزة الأمن الحدودية بشأن أمن الحدود تحضيراً للانتخابات المحلية
    In March 2014, the first female SGP candidate headed the party's list of candidates for the local elections in Vlissingen and was subsequently elected into office. UN وفي آذار/مارس 2014، ترأست أول امرأة قائمة مرشحي الحزب للانتخابات المحلية في فليسينجن وتم انتخابها لذلك المنصب.
    Lastly, the opposition is concerned that no date has been set for the local elections, with a view to completing the electoral process initiated in 2006. UN وأخيرا أعربت المعارضة عن قلقها إزاء عدم الإعلان عن موعد للانتخابات المحلية من أجل إكمال العملية الانتخابية التي بدأت في عام 2006.
    The Permanent Representative of Côte d'Ivoire also addressed the Council. While requesting renewal of the UNOCI mandate, he urged the Council not to reduce the size of the mission as recommended in the Secretary-General's report, as that could create a security vacuum. He also requested support for the local elections to be held at the end of 2012. UN وتكلم الممثل الدائم لكوت ديفوار أيضا طالبا تجديد ولاية عملية الأمم المتحدة وتقديم مجلس الأمن الدعم للانتخابات المحلية المنتظر عقدها في نهاية عام 2012.
    Continued slippage in the timetable for the local elections could also complicate preparations for the national elections scheduled for 2011, while eroding confidence among the Congolese electorate and the international partners of the Democratic Republic of the Congo. UN ويمكن أيضا لاستمرار حالات عدم الالتزام بالجدول الزمني للانتخابات المحلية أن يعقد الأعمال التحضيرية للانتخابات الوطنية المقرر إجراؤها في عام 2011، وأن يؤدي أيضا إلى تناقص ثقة الناخبين الكونغوليين والشركاء الدوليين لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    64. There has been some progress in the preparations for the local elections. UN 64 - أُحرز بعض التقدم في التحضير للانتخابات المحلية.
    79. The momentum gained in the preparation for the local elections with the launch of voter registration in Kinshasa on 7 June is welcomed. UN 79 - والزخم الذي تحقق في الاستعداد للانتخابات المحلية مع بدء تسجيل الناخبين في كينشاسا يوم 7 حزيران/يونيه هو محل ترحيب.
    17. Underlines the fact that the temporary positions required for the local elections shall serve solely for that purpose and that the deployment shall be aligned to the schedule of the election; UN 17 - تؤكد أن تخصص الوظائف المؤقتة المطلوبة للانتخابات المحلية لهذا الغرض فقط وأن يكون إيفاد الموظفين المعينين عليها وفقا للجدول الزمني للانتخابات؛
    17. Underlines that the temporary positions required for the local elections shall serve solely for that purpose and that the deployment shall be aligned to the schedule of the election; UN 17 - تؤكد أن الوظائف المؤقتة المطلوبة للانتخابات المحلية ستكون لهذا الغرض فقط وأن إيفاد الموظفين المعينين عليها سيكون وفق الجدول الزمني للانتخابات؛
    The Advisory Committee expects that comprehensive and detailed information on the actual utilization of resources for the local elections will be provided in the context of the performance report for the 2008/09 period. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تُقدم معلومات شاملة وتفصيلية عن الاستخدام الفعلي للموارد من أجل الانتخابات المحلية في سياق تقرير الأداء للفترة 2008/2009.
    4. The preparations for the local elections in Timor-Leste are scheduled to commence in May 2009, with the elections expected to be completed in April 2010. UN 4 - ومن المقرر أن تبدأ التحضيرات لإجراء الانتخابات المحلية في تيمور - ليشتي في أيار/مايو 2009، ومن المتوقع أن تستكمل الانتخابات في نيسان/أبريل 2010.
    Voter turnout was very high for the local elections in 2005, with women outnumbering men in many Districts (Figure 30). Figure 30 UN كان معدل مشاركة الناخبين مرتفعاً جداً في الانتخابات المحلية في عام 2005، وزاد عدد النساء المشاركات عن عدد الرجال في كثير من المقاطعات (الشكل 30).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more