It further states that in all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. | UN | وينص كذلك على أنه في جميع الحالات ينبغي أن تتاح للمرأة فرصة الحصول على خدمات جيدة لمعالجة المضاعفات الناشئة عن الإجهاض. |
The Committee also urges the State party to provide women with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortions and to reduce women's maternal mortality rates. | UN | وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على تيسير حصول النساء على خدمات جيدة لمعالجة المضاعفات الناتجة عن عمليات الإجهاض غير المأمونة وعلى خفض معدلات وفيات الأمهات. |
The Committee also urges the State party to provide women with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortions and to reduce women's maternal mortality rates. | UN | وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على تيسير حصول النساء على خدمات جيدة لمعالجة المضاعفات الناتجة عن عمليات الإجهاض غير المأمونة وعلى خفض معدلات وفيات الأمهات. |
In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. | UN | وفي جميع الحالات ينبغي أن تتاح للمرأة فرصة الحصول على خدمات جيدة لمعالجة التعقيدات الناشئة عن الإجهاض. |
In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. | UN | وفي جميع الحالات ينبغي أن تتاح للمرأة فرصة الحصول على خدمات جيدة لمعالجة التعقيدات الناشئة عن الإجهاض. |
In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. | UN | وينبغي في جميع الحالات تيسير حصول النساء على خدمات جيدة المستوى تعينهن على معالجة المضاعفات الناجمة عن اﻹجهاض. |
The Committee also urges the State party to provide women with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortions and to reduce women's maternal mortality rates. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على كفالة حصول المرأة على الخدمات الجيدة لضبط المضاعفات التي تنتج عن عمليات الإجهاض غير الآمنة والحد من معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس. |
(d) To provide pregnant women and girls with access to high-quality services for the management of complications arising from unsafe abortion and to reduce maternal mortality rates, in accordance with the Committee's general recommendation No. 24 on women and health. | UN | (د) توفير خدمات عالية الجودة للنساء والفتيات الحوامل لمعالجة المضاعفات الناجمة عن الإجهاض غير المأمون، وخفض معدلات الوفيات النفاسية، وفقا للتوصية العامة للجنة رقم 24 بشأن المرأة والصحة. |
In 1994, the International Conference on Population and Development in Cairo established that " In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion [or reproductive loss]. | UN | وفي عام 1994، أكّد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عُقد في القاهرة أنه " في جميع الأحوال، ينبغي أن يتاح للنساء الوصول إلى خدمات جيدة النوعية لمعالجة المضاعفات الناتجة عن الإجهاض [أو الخسارة الإنجابية]. |
(d) Provide women with access to good-quality services for the management of complications arising from unsafe abortions, in line with the Committee's general recommendation No. 24, and the Beijing Declaration and Platform for Action; | UN | (د) تزويد النساء بإمكانية الحصول على خدمات جيدة لمعالجة المضاعفات الناجمة عن عمليات الإجهاض غير المأمونة بما يتواءم مع التوصية العامة رقم 24 للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين؛ |
Review its laws relating to abortion and, more specifically, remove punitive provisions imposed on women who undergo abortion and provide them with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortion (Czech Republic); 79.57. | UN | 79-56- إعادة النظر في قوانينها المتعلقة بالإجهاض، والعمل بوجه خاص على إزالة الأحكام العقابية المفروضة على النساء اللواتي يجرين عمليات إجهاض، وإتاحة الفرص لهن للحصول على خدمات جيدة لمعالجة المضاعفات الناجمة عن الإجهاض غير المأمون (الجمهورية التشيكية)؛ |
58. CEDAW recommended the the Government review the laws relating to abortion, with a view to removing punitive provisions imposed on women who undergo abortion, and providing them with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortions. | UN | 58- وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الحكومة بمراجعة القوانين المتعلقة بالإجهاض بغية إلغاء الأحكام العقابية المفروضة على النساء اللاتي يخضعن لعمليات إجهاض، وتمكينهن من الحصول على خدمات نوعية لمعالجة المضاعفات الناجمة عن عمليات الإجهاض غير الآمنة(99). |
Provide women with access to good-quality services for the management of complications arising from unsafe abortions and to consider reviewing the law relating to abortion with a view to removing punitive provisions imposed on women who undergo abortion, in line with the Committee's general recommendation No. 24, and the Beijing Declaration and Platform for Action; | UN | (ج) تمكين النساء من الحصول على خدمات جيدة لمعالجة المضاعفات الناجمة عن الإجهاض غير المأمون والنظر في استعراض القوانين المتعلقة بالإجهاض بهدف إلغاء الأحكام العقابية المفروضة على النساء اللواتي يخضعن للإجهاض، وذلك بما يتماشى مع التوصية العامة رقم 24 الصادرة عن اللجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين؛ |
(b) To review the current laws on abortion with a view to removing punitive provisions imposed on women who undergo abortions and provide them with access to high-quality services for the management of complications arising from unsafe abortions; | UN | (ب) مراجعة القوانين الحالية ذات الصلة بالإجهاض بغرض إلغاء الأحكام التي تنزل عقوبة بالنساء اللواتي يخضعن لعمليات إجهاض، وتمكينهن من الاستفادة من خدمات جيدة لمعالجة المضاعفات المترتبة على عمليات الإجهاض غير المأمونة؛ |
Providing access to quality services for the management of complications arising from abortion and offering post-abortion counselling, education and family planning services so as to help prevent repeat abortions (para. 8.25), are also measures needed to reduce the risks of maternal death. | UN | وينبغي تيسير حصول النساء على خدمات جيدة المستوي لمعالجة المضاعفات الناجمة عن الإجهاض وأن تتوافر لهن خدمات ما بعد الإجهاض في مجالات المشورة والتوعية وتنظيم الأسرة الأمر الذي من شأنه المساعدة على تجنب تكرار الإجهاض (الفقرة 8-25)، وهي أيضا تدابير مطلوبة لتقليل مخاطر وفيات الأمومة. |
The Committee also urges the State party to provide women with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortions. | UN | وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على تزويد النساء بسبل الحصول على الخدمات الجيدة النوعية لمعالجة التعقيدات الناجمة عن حالات الإجهاض غير المأمون. |
The Committee also urges the State party to provide women with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortions. | UN | وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على تزويد النساء بسبل الحصول على الخدمات الجيدة النوعية لمعالجة التعقيدات الناجمة عن حالات الإجهاض غير المأمون. |
It is also concerned about the magnitude of teenage pregnancy. The Committee is further concerned at the high number of unsafe abortions, the punitive provisions imposed on women who undergo abortions and the difficulties in accessing care for the management of complications arising as a result. | UN | ويساورها القلق كذلك بشأن ضخامة حالات حمل المراهقات، بشأن العدد المرتفع لحالات الإجهاض غير المأمون، والأحكام الجزائية المفروضة على النساء اللاتي يجرين عملية الإجهاض وصعوبات الحصول على الرعاية لمعالجة التعقيدات الناجمة عن ذلك. |
It is also concerned about the magnitude of teenage pregnancy. The Committee is further concerned at the high number of unsafe abortions, the punitive provisions imposed on women who undergo abortions and the difficulties in accessing care for the management of complications arising as a result. | UN | ويساورها القلق كذلك بشأن ضخامة حالات حمل المراهقات، بشأن العدد المرتفع لحالات الإجهاض غير المأمون، والأحكام الجزائية المفروضة على النساء اللاتي يجرين عملية الإجهاض وصعوبات الحصول على الرعاية لمعالجة التعقيدات الناجمة عن ذلك. |
In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. | UN | وينبغي في جميع الحالات تيسير حصول النساء على خدمات جيدة المستوى تعينهن على معالجة المضاعفات الناجمة عن اﻹجهاض. |
In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. | UN | وينبغي في جميع الحالات تيسير حصول المرأة على خدمات جيدة المستوى تعينها على معالجة المضاعفات الناجمة عن اﻹجهاض. |
In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. | UN | وينبغي في جميع الحالات تيسير حصول النساء على خدمات جيدة المستوى تعينهن على معالجة المضاعفات الناجمة عن الاجهاض. |
The Committee also urges the State party to provide women with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortions and to reduce women's maternal mortality rates. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على كفالة حصول المرأة على الخدمات الجيدة لضبط المضاعفات التي تنتج عن عمليات الإجهاض غير الآمنة والحد من معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس. |