"for the meeting of states parties" - Translation from English to Arabic

    • لاجتماع الدول الأطراف
        
    • إلى اجتماع الدول الأطراف
        
    • قيام اجتماع الدول اﻷطراف
        
    My letter also provides a provisional agenda for the Meeting of States Parties that follows the same format as last year. UN كما يرد في رسالتي جدول أعمال مؤقت لاجتماع الدول الأطراف بنفس الشكل المـتّبع العام الماضي.
    Many delegations expressed their support for an expanded role for the Meeting of States Parties beyond budgetary and administrative matters. UN وأعرب عدد كبير من الوفود عن تأييده لدور موسع لاجتماع الدول الأطراف يتجاوز مسائل الميزانية والمسائل الإدارية.
    Other delegations stated that the interpretation of article 319 of the Convention did not support an expanded role for the Meeting of States Parties. UN وذكرت وفود أخرى أن تفسير المادة 319 من الاتفاقية لا يدعم منح دور موسع لاجتماع الدول الأطراف.
    PROVISIONAL PROGRAMME OF WORK for the Meeting of States Parties UN برنامج العمل المؤقت لاجتماع الدول الأطراف
    Details of these issues will be made available in a background paper for the Meeting of States Parties. UN وسيجري أيضاً نشر تفاصيل عن هذه القضايا في ورقة معلومات أساسية تقدم إلى اجتماع الدول الأطراف.
    BWC/MSP/2004/2 Provisional Programme of Work for the Meeting of States Parties UN برنامج العمل المؤقت لاجتماع الدول الأطراف BWC/MSP/2004/2
    A third delegation was of the view that there was no need to formalize a monitoring role for the Meeting of States Parties, but that the door should rather be left open for any need that might arise. UN ورأى وفد ثالث أن ليس ثمة حاجة لوضع دور رقابي رسمي لاجتماع الدول الأطراف وإنما ينبغي ترك الباب مفتوحا إذا ما تبيَّن أن ثمة حاجة لمثل هذا الدور.
    BWC/MSP/2003/2 Provisional Programme of Work for the Meeting of States Parties UN برنامج العمل المؤقت لاجتماع الدول الأطراف BWC/MSP/2003/2
    BWC/MSP/2003/3 Annotated Provisional Agenda for the Meeting of States Parties UN شروح جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الدول الأطراف BWC/MSP/2003/3
    A view was expressed that it would be inappropriate for the Meeting of States Parties to advise on the work of the Commission, which was an independent body. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أنه سيكون من غير اللائق لاجتماع الدول الأطراف أن يقدم المشورة بشأن أعمال اللجنة، وذلك لأنها هيئة مستقلة.
    88. Many delegations expressed their support for an expanded role for the Meeting of States Parties beyond budgetary and administrative matters. UN 88 - وأعربت العديد من الوفود عن تأييدها للدور الموسع لاجتماع الدول الأطراف إلى ما يتجاوز مسائل الميزانية والمسائل الإدارية.
    It was pleased that the Group of Governmental Experts had agreed to examine all existing proposals relating to mines other than anti-personnel mines, with the help of military experts, with the aim of drawing up recommendations for the Meeting of States Parties. UN وأعرب عن سعادة كندا لكون فريق الخبراء الحكوميين وافق على بحث جميع المقترحات الحالية المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بمساعدة الخبراء العسكريين وذلك بهدف صياغة توصيات لاجتماع الدول الأطراف.
    7. Requests the Secretary-General to render the necessary assistance and to provide such services, including summary records, as may be required for the Meeting of States Parties to the Convention to be held on 12 and 13 December 2002, as well as for any possible continuation of work after the Meeting, should the States parties deem it appropriate; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر الخدمات المطلوبة، بما في ذلك المحاضر الموجزة، لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر 2002 ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماع إذا اعتبر ذلك مناسبا في رأي الدول الأطراف؛
    The Meeting of Experts noted that it was the Chairman's view that the paper could assist delegations in their preparations for the Meeting of States Parties in December 2004 and in its consideration of how best to " discuss, and promote common understanding and effective action on " the two topics in accordance with the decision of the Fifth Review Conference. UN ولاحظ اجتماع الخبراء أن من رأي الرئيس أن بإمكان الورقة أن تساعد الوفود في تحضيراتها لاجتماع الدول الأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2004 وفي نظره في أفضل طريقة " لمناقشة وتعزيز تفاهم مشترك وإجراءات فعالة بشأن " الموضوعين وفقاً لقرار المؤتمر الاستعراضي الخامس.
    8. Requests the Secretary-General to render the necessary assistance and to provide such services, including summary records, as may be required for the Meeting of States Parties to the Convention to be held on 27 and 28 November 2003, as well as for any possible continuation of work after the Meeting, should the States parties deem it appropriate; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر الخدمات المطلوبة، بما في ذلك المحاضر الموجزة، لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماع، إذا اعتبر ذلك مناسبا في رأي الدول الأطراف؛
    7. Requests the Secretary-General to render the necessary assistance and to provide such services, including summary records, as may be required for the Meeting of States Parties to the Convention to be held on 12 and 13 December 2002, as well as for any possible continuation of work after the Meeting, should the States parties deem it appropriate; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر الخدمات المطلوبة، بما في ذلك المحاضر الموجزة، لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر 2002 ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماع إذا اعتبر ذلك مناسبا في رأي الدول الأطراف؛
    8. Requests the Secretary-General to render the necessary assistance and to provide such services, including summary records, as may be required for the Meeting of States Parties to the Convention to be held on 27 and 28 November 2003, as well as for any possible continuation of work after the Meeting, should the States parties deem it appropriate; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر الخدمات المطلوبة، بما في ذلك المحاضر الموجزة، لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماع، إذا اعتبر ذلك مناسبا في رأي الدول الأطراف؛
    The Meeting of Experts noted that it was the Chairman's view that the paper could assist delegations in their preparations for the Meeting of States Parties in December 2005 and in its consideration of how best to " discuss, and promote common understanding and effective action on " the topic in accordance with the decision of the Fifth Review Conference. UN وأشار اجتماع الخبراء إلى أن وجهة نظر الرئيس هي أن هذه الورقة يمكن أن تساعد الوفود في إعداداتها لاجتماع الدول الأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2005، وفي تقديرها لأفضل طريقة " للمناقشة وتشجيع الفهم المشترك والإجراءات الفعالة " في الموضوع وفقاً لمقررات المؤتمر الاستعراضي الخامس.
    b. Parliamentary documentation: declarations, reservations, objections and notifications of withdrawal of reservations related to the Convention (1); preparatory reports for the Meeting of States Parties to the Convention, as requested (1); report of the Meeting of States Parties to the Convention (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: الإقرارات والتحفظات والاعتراضات وإخطارات سحب التحفظات فيما يتصل بالاتفاقية (1)؛ تقارير تمهيدية لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية، تقدم وفق الطلب (1)؛ تقرير اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية (1)؛
    In accordance with Rule 13, paragraph 2, of the Rules of Procedure for the Meeting of States Parties (SPLOS/2/Rev.4), original credentials of representatives should be transmitted to the Secretariat (Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs, Room DC2-0450), no later than Tuesday, 18 December 2012. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 13 من النظام الداخلي لاجتماع الدول الأطراف (SPLOS/2/Rev.4)، ينبغي أن تحال وثائق التفويض الأصلية للممثلين إلى الأمانة العامة (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية، الغرفة DC2-0450) في موعد لا يتجاوز يوم الثلاثاء 18 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    More precise estimates will be provided for the Meeting of States Parties when responses have been received from these providers. J. Rental and maintenance of equipment UN وستقدم إلى اجتماع الدول الأطراف تقديرات أكثر دقة عند استلام الردود من أولئك المتعهدين.
    There was a general understanding that such a trust fund would be financed on the basis of voluntary contributions and that the most appropriate way to proceed would be for the Meeting of States Parties to address a recommendation to the General Assembly through the Secretary-General. UN وساد تفهم عام بأن هذا الصندوق الاستئماني سيمول على أساس التبرعات وأن أنسب طريقة للشروع في العمل تتمثل في قيام اجتماع الدول اﻷطراف بتوجيه توصية في هذا الصدد إلى الجمعية العامة عن طريق اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more