"for the members of the court" - Translation from English to Arabic

    • لأعضاء المحكمة
        
    • لأعضاء محكمة العدل الدولية
        
    • على أعضاء المحكمة
        
    • قضاة محكمة العدل
        
    The law clerks carry out research for the members of the Court and the judges ad hoc, and work under their responsibility. UN ويجري الكتبة القضائيون البحوث اللازمة لأعضاء المحكمة والقضاة الخاصين، ويعملون تحت مسؤوليتهم.
    The law clerks carry out research for the members of the Court and the judges ad hoc, and work under their responsibility. UN ويجري الكتبة القضائيون البحوث اللازمة لأعضاء المحكمة والقضاة الخاصين، ويعملون تحت مسؤوليتهم.
    The law clerks carry out research for the members of the Court and the judges ad hoc, and work under their responsibility. UN ويجري الكتبة القضائيون البحوث اللازمة لأعضاء المحكمة والقضاة الخاصين، ويعملون تحت مسؤوليتهم.
    For comparison purposes, the current accrual rates for the members of the Court and the judges of the two Tribunals, compared with other accrual rates provided by various international and supreme courts, are shown in table 4. UN ولأغراض المقارنة، ترد في الجدول 4 معدلات الاستحقاق الحالية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين، مقارنة مع غيرها من معدلات الاستحقاق المتاحة من قبل مختلف المحاكم الدولية والعليا.
    The Assembly decided that the emoluments, pensions and other conditions of service for the members of the Court and the judges of the two Tribunals should next be reviewed at its sixty-fifth session, including options for defined-benefit and defined-contribution pension schemes. UN وقررت الجمعية العامة أن يجرى الاستعراض التالي للأجور والمعاشات التقاعدية وشروط الخدمة الأخرى لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين في دورتها الخامسة والستين، بما في ذلك الخيارات المتعلقة بنظم المعاشات التقاعدية المحددة الاستحقاقات ونظم المعاشات المحددة الاشتراكات.
    7.23 The distribution of resources for the members of the Court is reflected in table 7.6. UN 7-23 ويرد توزيع الموارد المطلوبة لأعضاء المحكمة في الجدول 7-6.
    Lastly, he emphasized that the outcome of the discussions on the pension scheme for the members of the Court and the judges of the Tribunals would not constitute a precedent for any other category of judges working within the United Nations system. UN واختتم كلمته بالتشديد على ألا تشكل نتائج المناقشات حول نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة وقضاة المحكمتين سابقة لأية فئة أخرى من القضاة الذين يعملون داخل منظومة الأمم المتحدة.
    93. The law clerks carry out research for the members of the Court and the judges ad hoc, and work under their responsibility. UN 93 - ويجري الكتبة القضائيون البحوث اللازمة لأعضاء المحكمة والقضاة الخاصين، ويعملون تحت مسؤوليتهم.
    This has been done through the adoption of separate travel and subsistence regulations for the members of the Court, distinct from those applicable to officials of the United Nations Secretariat. UN وقد تم هذا عن طريق اعتماد أنظمة منفصلة للسفر والإقامة لأعضاء المحكمة مختلفة عن تلك المطبقة على مسؤولي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Considering the sui generis nature of their conditions of service, the Secretary-General would request that consideration be given to maintaining the current standard of accommodation for the members of the Court which provides for first-class accommodation. UN واعتبارا لطبيعة شروط الخدمة الفريدة من نوعها، سيطلب الأمين العام بأن يجري النظر في الإبقاء على درجة السفر الحالية لأعضاء المحكمة التي تقضي بالسفر في الدرجة الأولى.
    23. However, in that resolution the Assembly requested the Secretary-General to submit a report at its sixty-second session on options for designing pension schemes for the members of the Court and judges of the ad hoc Tribunals. UN 23 - إلا أن الجمعية كانت قد طلبت في قرارها 61/262 إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً في دورتها الثانية والستين عن الخيارات المتاحة لتصميم نظم المعاشات اللازمة لأعضاء المحكمة وقضاة المحكمتين المخصصتين.
    Please provide information on the number of women who have been appointed to the Constitutional Court, and indicate whether there are any training programmes on the Convention for the members of the Court. UN يرجى تقديم معلومات عن عدد النساء اللواتي جرى تعيينهن في المحكمة الدستورية وبيان ما إذا كان هناك أي برامج تدريبية يتم تنظيمها بشأن الاتفاقية لأعضاء المحكمة.
    Should the General Assembly approve the Advisory Committee's recommendations, there would be reductions in the financial implications for the biennium 2008-2009 resulting from changes in the pension scheme for the members of the Court. UN وأضافت أنه إذا ما وافقت الجمعية العامة على توصيات اللجنة الاستشارية، سيتم تخفيض الآثار المالية المترتبة في فترة السنتين 2008-2009 نتيجة للتغيرات في نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة.
    2. Please provide information on the number of women who have been appointed to the Constitutional Court and indicate whether there are any training programmes on the Convention for the members of the Court. UN 2 - ويُرجى تقديم معلومات عن عدد النساء اللواتي جرى تعيينهنّ في المحكمة الدستورية وبيان ما إذا كان هناك أي برامج تدريبية بشأن الاتفاقية لأعضاء المحكمة.
    97. The Secretary-General proposes that any increase in the annual emoluments decided upon for the members of the Court and the judges of the Tribunals also be extended to the ad litem judges of the Tribunals, effective 1 January 2005. UN 97 - يقترح الأمين العام أن تشمل أيضا أي زيادة تقرر في الأجور السنوية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين القضاةَ المخصصين للمحكمتين الدوليتين، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    15. Section VI of the Secretary-General's report contains his recommendation concerning the pension scheme for the members of the Court and the judges of the Tribunals. UN 15 - يتضمن الفرع السادس من تقرير الأمين العام توصيته بشأن نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية والمحكمتين الأخريين.
    The Secretary-General presented his proposal on this subject in his comprehensive review of the pension schemes for the members of the Court and judges of the Tribunals (A/66/617). UN وقدّم الأمين العام مقترحه بشأن هذا الموضوع في استعراضه الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا (A/66/617).
    24. Concerning the establishment of a survivors' lump-sum benefit in the event of the death of serving members of the International Court of Justice, the General Assembly, in its resolution 40/257 C, approved the recommendation of the Advisory Committee to establish, in addition to the existing pension scheme, a death-benefit scheme for the members of the Court. UN 24 - فيما يتعلق بتحديد استحقاق المبلغ الإجمالي للورثة في حالة وفاة أحد الأعضاء العاملين في محكمة العدل الدولية، وافقت الجمعية العامة، في قرارها 40/257 جيم، على توصية اللجنة الاستشارية بأن تضع، إضافة إلى نظام المعاشات التقاعدية المطبق، خطة لاستحقاقات الوفاة لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    In section I, paragraph 8, of its resolution 63/259, the General Assembly decided that the emoluments, pensions, and other conditions of service for the members of the Court and the judges of the two Tribunals would next be reviewed at its sixty-fifth session. UN وقررت الجمعية العامة، في الفقرة 8 من الجزء الأول من قرارها 63/259، أن يجري الاستعراض التالي للأجور والمعاشات التقاعدية وشروط الخدمة الأخرى لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين في دورتها الخامسة والستين.
    5. A review of the pension benefits and the corollary aspects of the pension scheme for the members of the Court was presented in the reports of the Secretary-General to the General Assembly at its forty-eighth, forty-ninth, fiftieth and fifty-third sessions (see A/C.5/48/66, A/C.5/49/8, A/C.5/50/18 and A/C.5/53/11). UN 5 - وقدم الأمين العام، في تقاريره إلى الجمعية العامة في دوراتها الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين والخمسين والثالثة والخمسين استعراضا لاستحقاقات المعاش التقاعدي والجوانب المتصلة بها في نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية (انظر A/C.5/48/66 و A/C.5/49/8 و A/C.5/50/18 و A/C.5/53/11).
    Subsequent changes in educational benefits and entitlements for the members of the Court should be applicable to the judges of the Tribunal. UN وينبغي أن تسري على أعضاء المحكمة أي تغييرات لاحقة تدخل على المستحقات التعليمية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية.
    Establishing salaries in a currency other than the United States dollar for the members of the Court and for the judges of the Tribunals would be a departure from current practice, the implications of which the General Assembly would need to analyse fully, irrespective of the seats of the Court and the Tribunals and the official currencies used in the countries concerned. UN لذا يعد تحديد أجور قضاة محكمة العدل الدولية وقضاة المحاكم الجنائية بعملة أخرى غير دولار الولايات المتحدة خروجا على الممارسة الحالية تحتاج الجمعية العامة إلى إجراء تحليل كامل لآثارها، بغض النظر عن مقار محكمة العدل الدولية والمحاكم الجنائية والعملات الرسمية المستخدمة في البلدان المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more