"for the modernization" - Translation from English to Arabic

    • لتحديث
        
    • للتحديث
        
    • من أجل تحديث
        
    • المعني بتحديث
        
    • المعنية بتحديث
        
    • المتعلقة بتحديث
        
    • بشأن تحديث
        
    • ومن شأنها أن تضفي الطابع العصري
        
    • المكلفة بتحديث
        
    In building the capacity of the legislature, the Mission supported the development of the strategic plan for the modernization of the legislature. UN وفي مسألة بناء قدرات السلطة التشريعية، دعمت البعثة عملية وضع الخطة الاستراتيجية لتحديث السلطة التشريعية.
    There is a lack of funds for the modernization of prisons. UN وثمة نقص في الاعتمادات المخصصة لتحديث السجون.
    Provision of advice to the Coordinator of the Technical Unit for the modernization of the Public Administration (UTMAP). UN تقديم المشورة لمنسق الوحدة الفنية لتحديث الإدارة العامة.
    Many libraries participating in this informal group are part of the Steering Committee for the modernization and Integrated Management of United Nations Libraries. UN وكثير من المكتبات التي تشترك في هذا الفريق غير الرسمي مشتركة في عضوية اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة.
    United Nations libraries participating in the Steering Committee for the modernization and Integrated Management of United Nations Libraries UN مكتبات الأمم المتحدة المشاركة في اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة
    Representative of the Minister of Justice with the PNMJ (National Programme for the modernization of Justice). UN وممثل وزارة العدل لدى البرنامج الوطني لتحديث القضاء.
    Togo reported that a law was being drafted within its national programme for the modernization of justice. UN وأبلغت توغو بأنه يجري صوغ قانون ضمن برنامجها الوطني لتحديث العدالة.
    The issue of not conducting nuclear tests for the modernization and improvement of nuclear weapons was essential and must be included in the draft report. UN وأضاف أن مسألة منع إجراء تجارب نووية لتحديث الأسلحة النووية وتحسينها هي مسألة أساسية ويجب إدراجها في مشروع التقرير.
    It had put in place a programme for the modernization of agriculture, banking on the success of the Doha Round. UN وقد وضعت برنامجاً لتحديث الزراعة والصيرفة على أساس نجاح جولة الدوحة.
    More than $2.3 billion per year will be made available for the modernization of energy systems in buildings. UN وستتم إتاحة 2.3 بليون دولار لتحديث نظم الطاقة في المباني.
    21. The Steering Committee for the modernization and Integrated Management of United Nations Libraries was formed in March 2003. UN 21 - تم في آذار/مارس 2003 إنشاء اللجنة التوجيهية لتحديث مكتبات الأمم المتحدة وإدارتها على نحو متكامل.
    The alliance was essential for the modernization of the country and did not negate individual rights. UN فالتعاون أمر ضروري لتحديث البلد ولا ينفي الحقوق الفردية.
    United Nations libraries participating in the Steering Committee for the modernization and Integrated Management of United Nations libraries UN مكتبات الأمم المتحدة المشاركة في اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة
    The establishment of the Steering Committee for the modernization and Integrated Management of United Nations Libraries in 2003 had been a major step in that direction. UN وكان إنشاء اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة الموحدة لمكتبات الأمم المتحدة في عام 2003 خطوة كبيرة في ذلك الاتجاه.
    The Library also serves as the secretariat of the Steering Committee for the modernization and Integrated Management of United Nations Libraries, which enables United Nations libraries to work together on issues such as common indexing policies and digitization operations. UN وتعمل المكتبة أيضا كأمانة للجنة التوجيهية للتحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة، والتي تمكن مكتبات الأمم المتحدة من العمل معا بشأن مسائل من قبيل سياسات الفهرسة المشتركة وعمليات الرقمنة.
    The delegation explained that the perspective of the European integration had created a positive environment for the modernization and transformation, with significant achievements in the field of human rights. UN وبيَّن الوفد أن إمكانية الاندماج الأوروبي هيأت بيئة إيجابية للتحديث والتغيير مكنت من تحقيق إنجازات كبيرة في مجال حقوق الإنسان.
    C. Steering Committee for the modernization and Integrated Management of United Nations Libraries UN جيم - اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة
    54. The Department continues to lead the Steering Committee for the modernization and Integrated Management of United Nations Libraries in the coordination of its activities. UN 54 - تواصل الإدارة قيادة اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة في تنسيق أنشطتها.
    In addition, a Fund for Excellency was established, and several other projects important for the modernization of our education system are supported. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء صندوق للامتياز، ويتم أيضا دعم عدة مشاريع أخرى هامة من أجل تحديث نظامنا التعليمي.
    In the same context, a European Economic Commission High-Level Group for the modernization of Statistical Production and Services was set up by the Conference of European Statisticians in 2010. UN وفي السياق نفسه، قام مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين في عام 2010 بإنشاء الفريق الرفيع المستوى المعني بتحديث إنتاج الإحصاءات وخدماتها.
    Legal Adviser, Technical Unit for the modernization of the Public Administration UN مستشار قانوني الوحدة التقنية المعنية بتحديث الإدارة العامة
    In direct contact with the ministries of agriculture, the project continues to provide assistance in developing policies and programmes for the modernization of the agricultural sector, with emphasis on poverty reduction and sustainable development. UN وفي اتصال مباشر مع وزارات الزراعة يواصل المشروع تقديم المساعدة في مجال وضع السياسات والبرامج المتعلقة بتحديث القطاع الزراعي مع التركيز على الحد من الفقر وعلى التنمية المستدامة.
    The finalization of a project for the modernization of meteorological and hydrological services resulted in a completely new satellite infrastructure at the Institute. UN وقد أدى انجاز مشروع بشأن تحديث خدمات الأرصاد الجوية والدراسات المائية إلى انشاء بنية تحتية ساتلية جديدة كليا في المعهد المذكور.
    27C.3 In his report entitled “Renewing the United Nations: a programme for reform” (A/51/950), the Secretary-General set forth a new vision for management that would support a more relevant and more effective United Nations and better servicing of Member States and for the modernization of the management of human resources of the Organization. UN ٧٢ جيم - ٣ وفي تقرير اﻷمين العام المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " )059/15/A( استهل اﻷمين العام رؤية جديدة لﻹدارة من شأنها أن تدعم أمم متحدة أكثر ملاءمة وفعالية وتقدم خدمات أفضل للدول اﻷعضاء، ومن شأنها أن تضفي الطابع العصري على إدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    - In the Presidential Cabinet, presided over by the President, in which State Ministries, State Secretariats, the President of the Bank of Guatemala, the Presidential Commissioner for the modernization and Decentralization of the State and COPREDEH participate. UN - المجلس الوزاري الذي يشارك فيه وزراء الدولة، ووكلاء الوزارات، ورئيس مصرف غواتيمالا، وممثلو المفوضية الرئاسية المكلفة بتحديث الدولة وتحقيق لامركزيتها، واللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان، والذي يرأسه رئيس الجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more