"for the months of" - Translation from English to Arabic

    • خلال شهري
        
    • في شهري
        
    • لشهري
        
    • عن شهري
        
    • عن أشهر
        
    • لأشهر
        
    • في الشهور
        
    • في أشهر
        
    • للأشهر من
        
    • عن الأشهر
        
    • في شهور
        
    56. The " Somaliland " authorities reported an alarming incidence of about 239 rape cases for the months of September and October. UN 56 - وأفادت سلطات " صوماليلاند " على نحو مثير للقلق بحدوث 239 حالة اغتصاب خلال شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر.
    Violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Armenia* for the months of February and March 2012 UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* خلال شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2012
    Expenditure for the months of July and August is projected at $9,600. UN ومن المتوقع للنفقات في شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس أن تصل الى ٦٠٠ ٩ دولار.
    The additional deployments planned for the months of August and September 1993 will bring the force strength to the authorized level of 28,000. UN وسيبلغ قوام القوة المستوى المأذون به وهو ٠٠٠ ٢٨ بعد القيام بعمليات الوزع الاضافية المخطط القيام بها في شهري آب/اغسطس وأيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Out of the 38 aerial patrols planned for the months of May and June 2013, only 4 could be flown. UN ولم تنفذ سوى 4 دوريات جوية من أصل 38 دورية مقررة لشهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2013.
    Report of the World Health Organization for the months of September and October UN - من تقرير منظمة الصحة العالمية عن شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر:
    Fusas asserted that it gave compensation in the amount of USD 300,000 in 3 instalments of USD 100,000 each to its employees for the months of August, September and October 1990. UN 470- وأكدت شركة فوساس أنها منحت موظفيها تعويضاً قدره 000 300 دولار من دولارات الولايات المتحدة في ثلاثة أقساط بلغ كل منها 000 100 دولار عن أشهر آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 1990.
    Violation of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Armenia* for the months of April and May 2012 UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* خلال شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو 2012
    A consultation among UNEP staff will be organized for the months of February and March 2008. UN وسيتم تنظيم مشاورة بين موظفي البرنامج خلال شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2008.
    Letter dated 14 August (S/1996/658) from the representative of Iraq addressed to the Secretary-General, transmitting statements on the disposal of explosive ordnance for the months of June and July 1996. UN رسالة مؤرخة ١٤ آب/أغسطس (S/1996/658) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق، تحيل بيانات تتعلق بعملية التخلص من المواد الحربية المتفجرة خلال شهري حزيران/يونيه وتموز/ يوليه ١٩٩٦.
    Violation of the ceasefire by the military forces of the Republic of Armeniaa for the months of August and September 2010 UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات العسكرية لجمهورية أرمينيا() المسجلة خلال شهري آب/أغسطس وأيلول/أغسطس 2010
    The high figure of 28,000 returns to Timor-Leste between March and the end of August 2002, plummeted to a mere 168 persons for the months of September and October 2002. UN وانخفض العدد الكبير من العائدين إلى تيمور - ليشتي من 000 28 عائد بين آذار/مارس وأواخر آب/أغسطس 2002، إلى ما لا يزيد عن 168 عائداً في شهري أيلول/ سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2002.
    A total of 5 military observers are based in Monrovia with 10 observers on stand-by in Freetown for the months of July and August 1996. UN ويبلغ عدد المراقبين العسكريين في مونروفيا ٥ في حين ظل ١٠ مراقبين في حالة تأهب في فريتاون في شهري تموز/يوليه وآب/اغسطس ١٩٩٦.
    It is therefore necessary to maintain reserves to meet the requirements of UNDOF for the months of December 1994 and January 1995. UN ولذا فمن الضروري الاحتفاظ باحتياطيات لتلبية احتياجات قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في شهري كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Violations of the ceasefire by the military forces of the Republic of Armenia for the months of February and March 2010 UN انتهاكات لوقف إطلاق النار ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا() في شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2010
    The amount claimed by KSF allegedly represents the prepaid rentals for the months of August and September 1990. UN وتزعم سانتا في أن المبالغ المطالب بها تشكل الإيجار المدفوع مقدماً لشهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 1990.
    33. In the discussion which followed, the Iraqi side declined the Commission's invitation to develop together an additional joint programme of work in all weapons areas for the months of January and February 1998. UN ٣٣ - وفي المناقشة التي تلت ذلك، رفض الجانب العراقي دعوة اللجنة للقيام معا بوضع برنامج عمل مشترك إضافــي فــي جميع مجالات اﻷسلحة، لشهري كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Report of the International Committee of the Red Cross for the months of August and September UN - من تقرير بعثة اللجنة الدولية للصليب الأحمر عن شهري آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر
    The Panel finds that with respect to payments made by Hebei to its employees for the months of June 1990 and July 1990, the obligation to make such payments rested with Adasani, not Hebei. UN 28- يستنتج الفريق فيما يتعلق بالمبالغ التي دفعتها شركة هيباي لموظفيها عن شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه 1990 أن الالتزام بدفع هذه المبالغ يقع على عاتق شركة عدساني لا على عاتق شركة هيباي.
    As evidence of its claim for payment or relief to others, Fusas provided signed copies of payroll records for the months of August, September and October 1990. UN 472- قدمت شركة فوساس كدليل على مطالبتها المتعلقة بالمدفوعات إلى الغير أو تكاليف إغاثتهم نسخاً موقعة من قوائم الأجور عن أشهر آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 1990.
    Pipeline seeks compensation for unpaid invoices for the months of April, May, June and July 1990. UN 139- وتطالب شركة بايبلاين بتعويض عن الفواتير غير المسددة لأشهر نيسان/أبريل وأيار/مايو وحزيران/يونيه وتموز/يوليه 1990.
    21. Higher expenditures for the months of September 2011 and March, May and June 2012 were related to reimbursements to troop-contributing Governments for troop costs, contingent-owned equipment and self-sustainment. UN 21 - يتصل ارتفاع النفقات في الشهور أيلول/سبتمبر 2011 وآذار/مارس وحزيران/يونيه 2012 بسداد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات عن تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي.
    The costs associated with the deployment of the additional police in Brcko for the months of April, May and June 1997 will be absorbed within existing resources for the current budget period. UN والتكاليف المتصلة بنشر رجال الشرطة الاضافيين في منطقة برتشكو في أشهر نيسان/أبريل وأيار/مايو وحزيران/يونيه ١٩٩٧، سيتم استيعابها ضمن الموارد الموجودة لفترة الميزانية الحالية.
    The Panel also notes that the signatures of the employees on the payroll records for the months of August to October 1990 do not match with the signatures on the regular monthly payroll records. UN ويلاحظ الفريق أيضاً أن تواقيع الموظفين على قوائم الأجور للأشهر من آب/أغسطس إلى تشرين الأول/أكتوبر 1990 لا تطابق التواقيع الموجودة على قوائم الأجور الشهرية الاعتيادية.
    The Panel therefore recommends compensation for the salary and benefits paid to the employee for the months of September to November 1990. UN وعليه فإن الفريق يوصي بالتعويض عن الراتب والبــدلات المدفوعة له عن الأشهر أيلول/سبتمبر وحتى تشرين الثاني/نوفمبر 1990.
    * The present document includes communications for the months of January, February and March 2001 previously listed in document S/NC/2001/1. Sender Place UN * تتضمن هذه الوثيقة رسائل وردت في شهور كانون الثاني/يناير، وشباط/فبراير، وآذار/مارس 2001، وكانت مدرجة من قبل في الوثيقة S/NC/2001/1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more