"for the negotiation process" - Translation from English to Arabic

    • لعملية التفاوض
        
    Both reiterated the support of Turkey and Greece, respectively, for the negotiation process. UN وأكد كلاهما مرة أخرى دعم كل من تركيا واليونان لعملية التفاوض.
    He emphasized that such a cooperative approach was extremely important and held out promise for success and renewed vigour for the negotiation process. UN وأكد أن مثل هذا النهج التعاوني مهم للغاية، ويبشر بالنجاح ويعطي زخماً جديداً لعملية التفاوض.
    Those efforts would also bolster the Government's position in preparation for the negotiation process for Serbia's accession to the European Union. UN ومن شأن تلك الجهود أيضا أن تعزز موقف الحكومة في التحضير لعملية التفاوض بشأن انضمام صربيا إلى الاتحاد الأوروبي.
    I have stated that the United Nations is ready to continue its support for the negotiation process within a framework agreeable to both parties. UN وذكرت أن اﻷمم المتحدة مستعدة لمواصلة دعمها لعملية التفاوض ضمن اطار يكون مقبولا لدى الطرفين.
    At the same time it provides important support for the negotiation process between the Government of Guatemala and the URNG, the progress of which has been marked by the four agreements signed to date. UN وهو يوفر في نفس الوقت دعما هاما لعملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، التي يتجلى تقدمها في توقيع أربعة اتفاقات حتى اﻵن.
    Furthermore, these illegal practices pose serious threats to air safety and navigation and needlessly create additional tension at a particularly sensitive time for the negotiation process. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه الممارسات غير القانونية تشكل تهديدات خطيرة للسلامة الجوية والملاحة، وتخلق دون داع مزيدا من التوتر في وقت بالغ الحساسية لعملية التفاوض.
    Furthermore, these illegal practices pose serious threats to air safety and navigation, and needlessly create additional tension at a particularly sensitive time for the negotiation process. UN وعلاوة على ذلك، تشكل هذه الممارسات غير القانونية تهديدات خطيرة للسلامة والملاحة الجويتين، وتتسبب دون مبرر في المزيد من التوتر في وقت بالغ الحساسية لعملية التفاوض.
    I would like to take this opportunity to express Montenegro's strong support for the negotiation process on a new post-2012 climate framework and for calls to " seal the deal " in Copenhagen in December. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن الدعم القوي من الجبل الأسود لعملية التفاوض بشأن إطار مناخي جديد لما بعد عام 2012، وللمطالبة بـ " إبرام اتفاق " في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر.
    Participants expressed their unwavering support for the negotiation process and their commitment to bringing the work of the Ad Hoc Committee to a successful completion by the year 2000. UN وأعرب المشتركون عن تأييدهم الذي لا يتزعزع لعملية التفاوض ، والتزامهم بأن تنجز اللجنة المخصصة أعمالها بنجاح في موعد أقصاه عام ٠٠٠٢ .
    After the discussion the Council members agreed on a statement to the press by the President of the Security Council in which they expressed their full support for the negotiation process undertaken by the two leaders pursuant to their agreement of 4 December 2001. UN واتفق أعضاء المجلس بعد المناقشة على أن يدلي رئيس مجلس الأمن ببيان إلى الصحافة، أعربوا فيه عن كامل تأييدهم لعملية التفاوض التي يضطلع بها الزعيمان، عملا باتفاقهما المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The General Assembly reaffirmed those qualities in its resolution 56/260, adopted less than two years ago, by which the terms of reference for the negotiation process -- the marching orders of the Ad Hoc Committee -- were agreed upon. UN وأعادت الجمعية العامة التأكيد على تلك المقومات في قرارها 56/260، الذي اتُخذ قبل أقل من عامين، وبمقتضاه تم الاتفاق على الإطار المرجعي لعملية التفاوض - أوامر التحرك للجنة المخصصة.
    In order to maintain unity among United Nations Member States, artificial time limits should not be set for the negotiation process and drafts should not be submitted prematurely for discussion, including those that take a piecemeal approach to the negotiation process and do not currently have the support of the overwhelming majority of Member States. UN ويستدعي الحفاظ على وحدة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الابتعاد عن وضع أطر زمنية مصطنعة لعملية التفاوض وعن تقديم مسودات المناقشة قبل الأوان، بما في ذلك تلك التي تتبع نهجا مجزأ في عملية التفاوض ولا تحظى بتأييد الأغلبية الساحقة من البلدان الأعضاء.
    The draft resolution was procedural, aiming to put in place organizational modalities for the negotiation process to fulfil the mandate of resolution 68/304, which focused on the substantive issues. UN ومشروع القرار إجرائي، ويهدف إلى وضع طرائق تنظيمية موضع التنفيذ لعملية التفاوض للوفاء بولاية القرار 68/304، الذي يركز على القضايا الموضوعية.
    :: Ongoing multimedia outreach campaign to build support for the negotiation process (6 radio debates, 2 television public service announcements, 4 radio public service announcements, 5 photo exhibits) UN :: مواصلة حملة التوعية المتعددة الوسائط لحشد الدعم لعملية التفاوض (6 مناقشات إذاعية، وإعلانان في التلفزيون العام، و 4 إعلانات في الإذاعة العامة، و 5 معارض للصور الفوتوغرافية)
    :: Ongoing multimedia outreach campaign to build support for the negotiation process (6 radio debates, 2 television public service announcements, 4 radio public service announcements, 5 photo exhibits) UN :: مواصلة حملة التوعية المتعددة الوسائط لحشد الدعم لعملية التفاوض (6 حوارات إذاعية، وإعلانان في التلفزيون العام، و 4 إعلانات في الإذاعة العامة، و 5 معارض للصور الفوتوغرافية)
    :: Meetings with stakeholders and civil society from the two communities and participation in events organized to contribute to an enabling environment for the negotiation process (50) UN :: عقد اجتماعات أصحاب المصلحة والمجتمع المدني من الطائفتين، والمشاركة في المناسبات التي تنظم للمساهمة في تهيئة بيئة مؤاتية لعملية التفاوض (50)
    :: Meetings with leaders of political parties and other influential individuals and groups, the media, academics and civil society from the two communities and participation in events contributing to an enabling environment for the negotiation process (50) UN :: عقد اجتماعات مع زعماء الأحزاب السياسية وغيرهم من أصحاب النفوذ والتأثير من الأفراد والجماعات ووسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني من كلا الطائفتين، والمشاركة في المناسبات التي تسهم في تهيئة بيئة مؤاتية لعملية التفاوض (50)
    :: Meetings with leaders of political parties and other influential individuals and groups, the media, academics and civil society from the two communities, and participation in events contributing to an enabling environment for the negotiation process (50) UN :: عقد اجتماعات مع زعماء الأحزاب السياسية وغيرهم من أصحاب النفوذ والتأثير من الأفراد والجماعات ووسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني من كلا الطائفتين، والمشاركة في المناسبات التي تسهم في تهيئة بيئة مواتية لعملية التفاوض (50)
    :: Meetings with leaders of political parties and other influential individuals and groups, the media, academics and civil society from the two communities, and participation in events contributing to an enabling environment for the negotiation process (50) UN :: عقد اجتماعات مع زعماء الأحزاب السياسية وغيرهم من أصحاب النفوذ والتاثير من الأفراد والجماعات ووسائط الإعلامي والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني من كلا الطائفتين، والمشاركة في المناسبات التي تسهم في تهيئة بيئة مواتية لعملية التفاوض (50)
    :: Ongoing multimedia " What's your solution? " outreach campaign to build support for the negotiation process (6 radio debates, 2 television public service announcements, 4 radio public service announcements, 5 photo exhibits) UN :: مواصلة حملة التوعية المتعددة الوسائط الجارية حاليا، المعنونة " في رأيك، ما هو الحل؟ " لبناء الدعم لعملية التفاوض (6 حوارات إذاعية، وإعلانان في التلفزيون العام، و 4 إعلانات في الإذاعة العامة، و 5 معارض للصور الفوتوغرافية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more