"for the network" - Translation from English to Arabic

    • للشبكة
        
    • من أجل شبكة
        
    The Foundation for International Studies of the University of Malta offered its facilities to provide a small secretariat for the network, as well as a newsletter. UN واقترحت مؤسسة الدراسات الدولية في مالطة استقبال فريق مصغر يكون بمثابة أمانة للشبكة وإصدار نشرة إعلامية.
    The Senegalese National Commission for UNESCO was given the task of providing local secretariat services for the network. D. Latin America UN وتم تكليف اللجنة الوطنية السنغالية لليونسكو بمهمة تأمين أعمال اﻷمانة المحلية للشبكة.
    A facilitator for the network would improve its usefulness. UN ووجود مـُـيـسـِّـر للشبكة سيحسن من فائدتها.
    ESCAP is now implementing a project to identify investment needs and development priorities for the network. UN وتنفذ اللجنة حاليا مشروعا لتحديد الاحتياجات الاستثمارية والأولويات الإنمائية للشبكة.
    The level of funding provided to the Department for the network of United Nations information centres for 2008, however, is below what is realistically needed and calls into serious question the ability of the Department to replace and upgrade communications equipment for its field offices in the current biennium. UN بيد أن مستوى التمويل المقدم إلى الإدارة من أجل شبكة مراكز الأمم المتحدة الإعلامية للعام 2008، يقل عما يلزم في الواقع ويطرح تساؤلات جدية بشأن قدرة الإدارة على تحديد معدات الاتصالات أو تحسينها في مكاتبها الميدانية خلال فترة السنتين الحالية.
    ILO is the lead agency for the network and hosts its permanent secretariat. UN ومنظمة العمل الدولية هي الوكالة الرائدة للشبكة وتستضيف أمانتها الدائمة.
    The University had however earlier received a firm commitment from the Government of Canada to contribute Can$ 5.25 million over four years for the network with the understanding that there would be no additional federal core funding beyond that amount. UN وكانت الجامعة قد تلقت تعهدا مؤكدا من حكومة كندا بالتبرع بمبلغ ٥,٢٥ ملايين دولار كندي على مدى أربع سنوات للشبكة على أساس أنه لن يكون هناك أي تمويل أساسي إضافي من الحكومة الاتحادية خلاف هذا المبلغ.
    Within each unit, a staff member has been designated to serve as a focal point for the network. UN وقد كلف موظف كل وحدة بالعمل كنقطة اتصال للشبكة.
    The EAU prepares periodic bulletins for the network on the activities of its members. UN وتعد الوحدة نشرة دورية للشبكة تتعلق بأنشطة أعضائها.
    Inevitably, some objectives were not achieved; these remain important for the network to accomplish in the future. UN وكان من الحتمي ألا تتحقق بعض اﻷهداف؛ وما زال من اﻷهمية بالنسبة للشبكة انجاز هذه اﻷهداف في المستقبل.
    The University had, however, earlier received a firm commitment from the Government of Canada to contribute Can$ 5.25 million over four years for the network, with the understanding that there would be no additional federal core funding beyond that amount. UN وكانت الجامعة قد تلقت تعهدا مؤكدا من حكومة كندا بالتبرع بمبلغ ٥,٢٥ ملايين دولار كندي على مدى أربع سنوات للشبكة على أساس أنه لن يكون هناك أي تمويل أساسي إضافي من الحكومة الاتحادية خلاف هذا المبلغ.
    My frustration is with our priorities and what's best for the network. Open Subtitles انزعاجي كان بسبب أولوياتنا وما هو أفضل للشبكة
    Isn't deciding what's best for the network my job? Open Subtitles أليس اتخاذ قرارات ما هو أفضل للشبكة هو وظيفتي؟
    They gave me my own show, a prime-time centerpiece for the network. Open Subtitles أعطوني برنامجاً خاصاً, في منتصف وقت الذروة للشبكة التلفزيونية
    14. The Task Force considered the various types of media used for information dissemination and examined several alternatives for the network infrastructure needed for electronic access to United Nations information systems. UN ١٤ - ونظرت فرقة العمل في مختلف أنواع وسائط اﻹعلام المستخدمة لنشر المعلومات، وبحثت في عدة بدائل للهيكل اﻷساسي للشبكة اللازم للوصول الالكتروني إلى نظم معلومات اﻷمم المتحدة.
    To this effect they should recognize and support the participation of their staff in the Procurement Network and consider establishing a core dedicated capacity for the network. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي أن يقدروا ويدعموا مشاركة موظفيهم في شبكة المشتريات وأن ينظروا في إنشاء قدرة أساسية مكرسة للشبكة.
    A current priority for the network is the incorporation of the model policy framework for vendor eligibility into United Nations system organizations' internal processes. UN ومن الأولويات الحالية للشبكة إدخال إطار السياسات النموذجي لجدارة البائعين في العمليات الداخلية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The EAS made several recommendations for the strategies, joined in the elections for the network secretariat and provided TV coverage for the network. UN وقدمت الجمعية توصيات عديدة تتعلق بالاستراتيجيات، وشاركت في الانتخابات من أجل انتخاب أمانة الشبكة، ووفرت تغطية تلفزيونية للشبكة.
    UNCTAD and the Economic Commission for Europe are running their own servers; in some cases this created problems for the network. UN ويدير كل من اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا حاسوب الخدمة الرئيسي الخاص به؛ وقد سبب هذا الوضع في بعض الحالات مشاكل للشبكة.
    In 2002, when Austria held the chairmanship of the Human Security Network, it made human rights education a thematic priority for the network. UN في عام 2002، عندما ترأست النمسا شبكة الأمن البشري، جعلت من التثقيف في مجال حقوق الإنسان الفكرة الرئيسية ذات الأولوية بالنسبة للشبكة.
    WMO reported on the challenge of combining central strategic planning from headquarters with the constraints of planning at the local level for the network of partners at country level. UN 103- وأبلغت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية عن تحدٍّ يتمثل في الجمع بين التخطيط الاستراتيجي المركزي من المقر وقيود التخطيط على المستوى المحلي من أجل شبكة الشركاء على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more