"for the new office" - Translation from English to Arabic

    • للمكتب الجديد
        
    • المكاتب الجديد
        
    • المكتبية الجديدة
        
    • في المكتب الجديد
        
    Meeting the communications needs of these departments will be a central priority for the new Office. UN وستشكل تلبية احتياجات تلك اﻹدارات في مجال الاتصالات أولوية رئيسية بالنسبة للمكتب الجديد.
    The Office of Military Affairs neither is mandated, nor has the capacity, to perform the functions envisaged for the new Office. UN وليس لدى مكتب الشؤون العسكرية لا الولاية ولا القدرة التي تمكنه من أداء المهام المتوخاة للمكتب الجديد.
    Negotiation of the Status of Mission Agreement for the new Office is well advanced and is likely to be concluded in the very near future. UN وقُطع شوط كبير في المفاوضات المتعلقة باتفاق مركز البعثة للمكتب الجديد ومن المرجح أن تختتم في القريب العاجل جدا.
    Expansion of the building automated control system for the new Office facility Security- and safety-related maintenance UN توسيع نظام التحكم الآلي في المباني ليشمل مبنى المكاتب الجديد
    Annex II Functions of the proposed 18 additional security officers for the new Office facilities at the Economic Commission for Africa UN مهام ضباط الأمن الثمانية عشر المقترح إضافتهم للمرافق المكتبية الجديدة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    164. A P-5 post for a Senior Legal Officer is requested for the new Office of the Under-Secretary-General. UN 164 - يُطلب إنشاء وظيفة من الفئة ف-5 لموظف شؤون قانونية أقدم في المكتب الجديد لوكيل الأمين العام.
    Meeting the communications needs of these departments will be a central priority for the new Office. UN وستشكل تلبية احتياجات تلك اﻹدارات في مجال الاتصالات أولوية رئيسية بالنسبة للمكتب الجديد.
    Meeting the communications needs of these departments will be a central priority for the new Office. UN وتلبية احتياجات تلك اﻹدارات في مجال الاتصالات ستشكل أولوية رئيسية بالنسبة للمكتب الجديد.
    The staffing requirements for the Office of the Inspector General will be determined by the detailed mandate and specific work requirements to be established for the new Office. UN وستحــدد احتياجــات مكتب المفتش العــام مـن الموظفين عـن طريــق الولاية التفصيلية ومتطلبات العمل المحددة التي ستقرر للمكتب الجديد.
    The position is requested for the new Office in Mosul to cover issues related to core organizational priorities, including the issue of disputed internal boundaries; UN والوظيفة مطلوبة للمكتب الجديد في الموصل لتغطية المسائل المتصلة بالأولويات التنظيمية الأساسية، بما فيها مسألة الحدود الداخلية المتنازع عليها؛
    The Secretary-General has considered several possible organizational structures for the new Office taking into account, inter alia, the following key considerations: UN وقد نظر الأمين العام في عدة هياكل تنظيمية ممكنة للمكتب الجديد آخذا في الاعتبار أموراً من بينها الاعتبارات الأساسية التالية:
    The Department of Peacekeeping Operations has also agreed to fund additional posts for the new Office in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). UN ووافقت إدارة شؤون عمليات حفظ السلام أيضا على تمويل وظائف إضافية للمكتب الجديد لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I wish in conclusion to reaffirm the support of Switzerland for the Secretary-General’s recent decisions in the humanitarian sphere, and for the new Office of the Emergency Relief Coordinator, with which we expect to work very productively. UN وأود في الختام أن أكرر تأييد سويسرا لقرارات الأمين العام الأخيرة في المجال الإنساني، وكذلك للمكتب الجديد لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، الذي نتوقع أن نقوم معه بعمل مثمر.
    Proposed institutional arrangements for the new Office on gender equality and advancement of women UN رابعا - الترتيبات المؤسسية المقترحة للمكتب الجديد المعني بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة
    280. The most appropriate baseline for the new Office of the Under-Secretary-General in terms of level of human and financial resources approved in the fiscal year 2006/07 is the Office of the Assistant Secretary-General for Mission Support. UN 280 - يعتبر مكتب الأمين العام المساعد لدعم البعثات، خط الأساس الأكثر ملاءمة للمكتب الجديد لوكيل الأمين العام من حيث مستوى الموارد البشرية والمالية المعتمدة في السنة المالية 2006-2007.
    He expressed surprise that the text referred to new tasks to be carried out, and said that the 14 posts at the Professional level and above requested for the new Office exceeded the small core staff to which the Secretary-General had alluded in his report. UN وأعرب عن دهشته لأن النص أشار إلى مهام جديدة مطلوب تنفيذها، وقال إن الأربع عشرة وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها المطلوبة للمكتب الجديد تزيد عن العدد الصغير الرئيسي من الموظفين الذي ذكره الأمين العام في تقريره.
    19. In the Advisory Committee's view, the results-based logical framework for the new Office lacks specificity and recommends that a clear timetable and benchmarks to measure progress should be developed. UN 19 - وترى اللجنة الاستشارية بأن الإطار المنطقي القائم على النتائج للمكتب الجديد يفتقر إلى التحديد وتوصي بوضع جدول زمني واضح ونقاط مرجعية واضحة لقياس التقدم المحرز.
    21. The Advisory Committee was also informed that ECA had provided limited administrative support to the United Nations Liaison Office and African Union Peace and Support Team, and that ECA had indicated that in order to support the full range of needs of the United Nations peace and security presence in Addis Ababa, it would require posts at the same level as that proposed for the new Office. UN 21 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قدمت دعما إداريا محدودا لمكتب الأمم المتحدة للاتصال وفريق تقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في ميدان حفظ السلام، وأن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أشارت إلى أنها ستحتاج وظائف بنفس الرتب المقترحة للمكتب الجديد حتى تتمكن من دعم احتياجات وجود الأمم المتحدة في مجالي السلام والأمن في أديس أبابا بأنواعها كافة.
    (a) Office furniture ($100,000) is intended to address the minimum requirements for the new Office building in Kigali; UN )أ( أثاث المكاتب )٠٠٠ ١٠٠ دولار( من أجل تلبية الحد اﻷدنى من الاحتياجات لمبنى المكاتب الجديد في كيغالي؛
    The total project costs per square metre are $1,745 for the International Residual Mechanism facility in Arusha; $1,263 for the United Nations Office in Nairobi; and $1,360 for the new Office facility at the Economic Commission for Africa. UN ويبلغ مجموع تكاليف المشروع 745 1 دولارا لكل متر مربع في مرفق الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية في أروشا؛ و 263 1 دولارا لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛ و 360 1 دولارا لمرفق المكاتب الجديد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    In view of the existing capacity, the Committee recommends that the General Assembly approve 14 of the 18 additional Security Officer posts proposed to provide for safety and security for the new Office facilities of ECA. UN وبالنظر إلى القدرة المتوافرة حاليا، توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على 14 وظيفة من أصل وظائف ضباط الأمن الثماني عشرة الإضافية المقترحة لتغطية احتياجات السلامة والأمن في المرافق المكتبية الجديدة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The Security Officer (P-3) will have the overall responsibility for security and safety for the new Office based on an assessment of possible threats and vulnerabilities, including a review of past incidents at the facility and surrounding areas. UN وسيضطلع ضابط الأمن (ف-3) بالمسؤولية الشاملة عن الأمن والسلامة في المكتب الجديد على أساس إجراء تقييم للتهديدات ونقاط الضعف المحتملة، بما في ذلك إجراء استعراض للحوادث التي وقعت سابقا في المرفق والمناطق المحيطة به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more