"for the new system" - Translation from English to Arabic

    • في النظام الجديد
        
    • بالنسبة للنظام الجديد
        
    • إلى النظام الجديد
        
    • أجل النظام الجديد
        
    • اللازمة للنظام الجديد
        
    OIOS also recommended that the Fund ensure the proper segregation of roles for the new system. UN وأوصى المكتب أيضا بأن يكفل الصندوق الفصل السليم للأدوار في النظام الجديد.
    OIOS also recommended that the Fund ensure the proper segregation of roles for the new system. UN وأوصى المكتب أيضا بأن يكفل الصندوق الفصل السليم للأدوار في النظام الجديد.
    One of the important issues for the new system was the question of a qualifying pre-poll residence period. UN وتتمثل إحدى أهم القضايا بالنسبة للنظام الجديد في مسألة فترة الإقامة المطلوبة قبل التصويت والتي تؤهل صاحبها للاشتراك في الانتخابات.
    One of the important issues for the new system was the question of a qualifying pre-poll residence period. UN ومن المسائل المهمة بالنسبة للنظام الجديد المسألة المتصلة بالفترة المتعين قضاؤها في الإقليم قبل التصويت ليحق للمرء الإدلاء بصوته.
    Significant strengthening was therefore needed in a number of key areas in order to ensure that the current pace of work was maintained and that all of the Assembly's mandates for the new system continued to be implemented. UN لذلك، ثمة حاجة إلى إجراء تعزيز كبير في عدد من المجالات الرئيسية من أجل كفالة الحفاظ على وتيرة العمل الحالية واستمرار تنفيذ جميع الولايات التي عهدت بها الجمعية إلى النظام الجديد.
    However, the scale and depth of the problems illustrate not only the fundamental need for the new system, but also the challenge of introducing standardized business processes and new ways of working into a highly federated organization with a deeply entrenched staff and managerial culture. UN ومع ذلك، فإن حجم وعمق المشاكل التي جوبهت لا يدلان على الحاجة الماسة إلى النظام الجديد فحسب، بل وعلى حجم التحدي المرتبط بإدخال أساليب موحدة جديدة لتصريف الأعمال وطرق جديدة للعمل في منظمة يغلب عليها طابع اتحاد العناصر المتفرقة وتسود موظفيها وإدارتها ثقافة متجذرة.
    The Internal Justice Council would play an important role in securing the best and the brightest talent for the new system. UN وسيؤدي مجلس العدل الداخلي دورا مهما في تأمين أفضل المواهب وألمعها من أجل النظام الجديد.
    The additional information includes a comprehensive request for resource requirements for the new system. UN ويرد في هذه المعلومات الإضافية طلبا شاملا للاحتياجات من الموارد اللازمة للنظام الجديد.
    The Redesign Panel regarded the independence of the new judges as a key prerequisite for the new system. UN ويرى فريق إعادة التصميم في استقلال القضاة الجدد شرطا أساسيا مسبقا لا بد من توافره في النظام الجديد.
    At the end of the ERP system implementation, these two staff members will return to ICM as trained experts and change agents for the new system. UN وعند الانتهاء من تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية، سيعود هذان الموظفان إلى دائرة خدمات إدارة المعلومات والاتصالات كخبيرين مدربين وعنصري تغيير بالنسبة للنظام الجديد.
    73. His delegation urged the Secretary-General to expedite the early conclusion of cost-sharing agreements with the funds and programmes and noted that the General Assembly had approved the cost-sharing arrangement for the new system of administration of justice on the basis of headcount rather than on the basis of actual cases disposed of, as proposed by the funds and programmes. UN 73 - وقال إن وفد بلده يحث الأمين العام على الإسراع بإبرام اتفاقات تقاسم التكاليف مع الصناديق والبرامج، وأشار إلى أن الجمعية العامة قد وافقت على ترتيبات تقاسم التكاليف بالنسبة للنظام الجديد لإقامة العدل على أساس عدد الموظفين وليس على أساس العدد الفعلي للقضايا التي جرى البتّ فيها، وفقا لما اقترحته الصناديق والبرامج.
    (e) A virtual network of human resources advisers to share their experiences in the use of the job evaluation system, to discuss the relevance of change for the new system and to define updates that should be made. UN (هـ) شبكة افتراضية مكونة من مستشاري الموارد البشرية لاقتسام خبراتهم في استعمال نظام تقييم الوظائف، ولمناقشة أهمية التغيير إلى النظام الجديد وتحديد المعلومات المستكملة التي ينبغي توفيرها.
    The Secretary-General indicated in his report on the administration of justice to the General Assembly at its sixty-sixth session (A/66/275 and Corr.1) that there was a need for strengthening in several key areas in order to maintain the current pace of work and to implement all of the mandates by the Assembly for the new system. UN ولقد أشار الأمين العام في تقريره عن إقامة العدل، المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين (A/66/275 و Corr.1)، إلى أن الحاجة تدعو إلى تعزيز النظام في عدد من المجالات المحورية للحفاظ على وتيرة العمل الحالية وتنفيذ جميع الولايات التي أوكلتها الجمعية العامة إلى النظام الجديد.
    Thus, the second paragraph of the footnote would read: " It is important to strike a balance between these legal considerations, on the one hand, and, on the other hand, incentives and disincentives for filing and prolonging frivolous suits, the likelihood of informal resolution of disputes, and the efficiency and evenhandedness of the process, in addition to the financial implications for the new system. UN وهكذا يصبح نص الفقرة الثانية كالتالي: ' ' من المهم التوصل إلى توازن بين هذه الاعتبارات القانونية من ناحية، ومن ناحية أخرى بين الحوافز والمثبطات المتعلقة برفع قضايا كيدية وإطالة أمدها، وإمكانية التسوية غير الرسمية للنزاعات وفعالية الإجراءات وإنصافها، بالإضافة إلى الآثار المالية التي تترتب بالنسبة إلى النظام الجديد.
    No substantive revision seems necessary, unless the current arrangements are changed for the new system. UN ولا يبدو أن هناك حاجة لإدخال تعديل جوهري، ما لم تتغير الترتيبات الحالية من أجل النظام الجديد.
    6. The Secretary-General also concurs with recommendation 4 as it relates to the need for strengthening training for the new performance appraisal system, and to making 1995 a transitional year for the new system. UN ٦ - يتفق اﻷمين العام أيضا مع التوصية ٤ نظرا ﻷنها تربط بين الحاجة إلى تعزيز التدريب من أجل النظام الجديد لتقييم اﻷداء، وجعل عام ١٩٩٥ سنة انتقالية للعمل بالنظام الجديد.
    The Secretary-General has been asked to prepare a set of reports which will provide the necessary supplementary details for the new system. UN لقد طلبنا من الأمين العام إعداد عدد من التقارير توفر التفاصيل الإضافية اللازمة للنظام الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more