"for the next few years" - Translation from English to Arabic

    • للسنوات القليلة القادمة
        
    • في السنوات القليلة القادمة
        
    • خلال السنوات القليلة القادمة
        
    • السنوات القليلة القادمة على
        
    • السنوات القليلة المقبلة
        
    • للسنوات القادمة
        
    • في السنوات القلائل القادمة
        
    • لبضع سنوات
        
    Peacekeeping would remain the major United Nations activity for the next few years and it would need more partners and more capabilities. UN وسيظل حفظ السلام هو نشاط الأمم المتحدة الرئيسي للسنوات القليلة القادمة وسيحتاج إلى المزيد من الشركاء والقدرات.
    In fact, that's what we are planning on doing, and that's what my programme will be laying out for the next few years. UN والواقع أن هذا هو ما نخطط لعمله، وهو ما يرسمه برنامجي للسنوات القليلة القادمة.
    I would like here to outline some key points for the next few years. UN وأود هنا أن أعرض بالتفصيل بعض النقاط الأساسية للسنوات القليلة القادمة.
    Accordingly, the Government has proposed allocation of additional resources in the 2006 budget to the municipal sector for the next few years. UN ووفقاً لذلك، اقترحت الحكومة أن تُخصص لقطاع البلديات في السنوات القليلة القادمة موارد إضافية في ميزانية عام 2006.
    Good performance is forecast for the next few years. UN ويتوقع أن يكون الأداء جيدا في السنوات القليلة القادمة.
    Canadian participation in Astrosat will entitle the UVIT team and other Canadian scientists to observation time on the satellite for the next few years. UN وستخوِّل مشاركةُ كندا في أستروسات لفريق المقراب المصوّر بالأشعة فوق البنفسجية ولعلماء كنديين آخرين وقتا للرصد على الساتل خلال السنوات القليلة القادمة.
    Thus, external resources available for the next few years continue to be well above US$ 1 billion. UN ومن هنا لا تزال الموارد الخارجية المتاحة للسنوات القليلة القادمة أعلى بكثير من بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    I mean, my advice to you, would be to pretend that you like girls for the next few years, and then move into the city, you know? Open Subtitles أقصد أن نصيحتي لك ستكون أن تتظاهر بأنك تحب البنات للسنوات القليلة القادمة ثم تنتقل إلى المدينة، أتعرف؟
    I'll be in charge of you for the next few years. Open Subtitles أنا سأكون مسؤول عنك للسنوات القليلة القادمة.
    -To help pay the rent for the next few years. -And my wife? Open Subtitles للمساعدة على دفع الإيجار للسنوات القليلة القادمة وزوجتي
    Pursuant to the concept, a development plan for the next few years will be prepared containing specific measures to ensure the protection of the economic, social and cultural rights of the elderly. UN ووفقا لهذا المفهوم، ستعد خطة إنمائية للسنوات القليلة القادمة تشمل تدابير محددة لكفالة حماية حقوق المسنين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    6. The focus of the programme of work for the next few years is on implementing the general commitments of the Convention. UN ٦ - وينصب تركيز برنامج العمل للسنوات القليلة القادمة على تنفيذ الالتزامات العامة المتعلقة بالاتفاقية.
    Relatively high rates of economic growth, at least for the next few years. UN معدلات عالية نسبيا للنمو الاقتصادي، في السنوات القليلة القادمة على اﻷقل.
    Overall, the domestic institutions in Finland function substantially well and the main challenge for the next few years is to ensure that this situation continues. UN وعموما، تؤدي المؤسسات المحلية الفنلندية وظيفتها أداء جيداً إلى حد بعيد، والتحدّي الرئيسي في السنوات القليلة القادمة إنما يكمن في ضمان استمرار هذا الوضع.
    The competition, which for the next few years will focus on climate change, will continue to be an effective means of creating awareness among children on environmental issues. UN وسوف تظل المسابقة، التي ستركز في السنوات القليلة القادمة على تغير المناخ، أداة فعّالة لنشر الوعي بين الأطفال عن القضايا البيئية.
    These broad lines of policy will be pursued for the next few years. UN وسيستمر العمل بهذه الخطوط السياسية العامة خلال السنوات القليلة القادمة.
    The document sets out Dutch environment policy for the next few years. UN وهذه الخطة تحدد السياسة البيئية بهولندا خلال السنوات القليلة القادمة.
    70. SMS has defined competency building for supply staff as one of its priorities for the next few years. UN 70- حدّدت دائرة إدارة الإمدادات بناء كفاءات موظفي الإمداد على أنه سيشكّل إحدى أولوياتها خلال السنوات القليلة القادمة.
    Most likely, this gap will remain large for the next few years. UN والأرجح أن تظل هذه الفجوة كبيرة في غضون السنوات القليلة المقبلة.
    But the fact of the matter is, for the next few years.. Open Subtitles ولكن حقيقة الأمر أنه يجب علي بالنسبة للسنوات القادمة...
    The peacekeeping agenda for the next few years could be summarized as enhancement, effectiveness and exit. UN ويمكن تلخيص جدول أعمال حفظ السلام في السنوات القلائل القادمة على أنه تعزيز، وفعالية، وخروج.
    The effects of the drought are threatening to reach catastrophic proportions if the shortage of rain continues for the next few years. UN إن آثار الجفاف تهدد بالوصول إلى أبعاد مأساوية إذا ما استمر شح الأمطار لبضع سنوات مقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more