"for the next four years" - Translation from English to Arabic

    • للسنوات الأربع المقبلة
        
    • للسنوات الأربع القادمة
        
    • خلال السنوات الأربع المقبلة
        
    • لفترة السنوات الأربع المقبلة
        
    • خلال السنوات الأربع القادمة
        
    • على مدى السنوات الأربع المقبلة
        
    • للأعوام الأربعة المقبلة
        
    • على مدى السنوات الأربع القادمة
        
    • خلال السنوات الأربع التالية
        
    • أجل السنوات الأربع المقبلة
        
    • لمدة السنوات الأربع التالية
        
    • للأربع سنوات القادمة
        
    • الأعوام الأربعة المقبلة
        
    • لمدة أربع سنوات
        
    • في السنوات الأربع القادمة على
        
    It contains the strategic orientation for the work of CRIC for the next four years. UN ويتضمن المشروع التوجه الاستراتيجي لعمل اللجنة للسنوات الأربع المقبلة.
    Our stand in international organizations and our agenda for the next four years is coloured also by our recent experience with Turkey. UN كما يتأثر موقفنا في المنظمات الدولية وفي وضع جدول أعمالنا للسنوات الأربع المقبلة بتجربتنا الأخيرة مع تركيا.
    She herself undertook to ensure that the issues raised by the Committee would be taken into consideration in programme planning for the next four years. UN وقد التزمت هي بنفسها على كفالة أخذ المسائل التي أثارتها اللجنة بعين الاعتبار في تخطيط البرامج للسنوات الأربع القادمة.
    The contract with the interpreters association is pegged to this workload standard for the next four years. UN والعقد المبرم مع رابطة المترجمين الشفويين يستند إلى هذا المعيار للسنوات الأربع القادمة.
    In other words, it contains the strategic orientations of the secretariat's work for the next four years. UN وبعبارة أخرى، فهي تتضمن التوجهات الاستراتيجية لعمل الأمانة خلال السنوات الأربع المقبلة.
    The speaker requested an extension of the Board's mandate for the next four years. UN وطلب المتكلم تمديد ولاية المجلس لفترة السنوات الأربع المقبلة.
    It contains the strategic orientation for the work of CST for the next four years. UN وهو يبين الاتجاه الاستراتيجي لعمل لجنة العلم والتكنولوجيا خلال السنوات الأربع القادمة.
    It is in appreciation of those values that WHO has already redesignated this organization as a " WHO Collaborating Centre " for the next four years. UN وتقديراً لهذه القيم قامت منظمة الصحة العالمية بإعادة تعيين المجلس مركزاً للتعاون معها للسنوات الأربع المقبلة.
    Most presidencies are judged by their first hundred days, when a president rolls out his policy initiatives for the next four years. Open Subtitles يتم الحكم على معظم الرؤساء ،بأول مائة يوم لهم عندما يلتزم الرئيس بمبادرات سياسته للسنوات الأربع المقبلة
    17. Human rights were some of the guiding principles of the National Coalition for Reform and Advancement Government Policy for the next four years. UN 17- وشكلت حقوق الإنسان بعض المبادئ التوجيهية للتحالف الوطني للإصلاح ولسياسة النهوض الحكومية للسنوات الأربع المقبلة.
    Pound1.72 million per annum has been committed for the next four years to support the work of 87 independent sexual violence advisors in England and Wales. UN وقد خُصص مبلغ 1.72 مليون جنيه استرليني في السنة للسنوات الأربع المقبلة لدعم عمل 87 مستشارا مستقلا للعنف الجنسي في انكلترا وويلز.
    Two donor conferences had been held for the Sri Lanka programme, and an unprecedented sum had been pledged for the next four years. UN وعُقد مؤتمران للمانحين معنيان ببرنامج سري لانكا، وجرى التعهد بمبلغ غير مسبوق للسنوات الأربع القادمة.
    Birch will walk all over you for the next four years. Open Subtitles بيرتش سيدوس عليك للسنوات الأربع القادمة.
    Ause i'm sure if you- - You want to walk on eggslls for the next four years. Open Subtitles أعني إذا أردت المشي على قشور البيض للسنوات الأربع القادمة
    45. The Somali authorities will soon be articulating their priorities and action plan for the next four years. UN 45 - وسوف تعلن السلطات الصومالية قريبا عن أولوياتها وخطة عملها للسنوات الأربع القادمة.
    The Plan stipulates the guidelines for the cultural sector that falls under the responsibility of the State for the next four years. UN وتنص الخطة على المبادئ التوجيهية الخاصة بالقطاع الثقافي التي تقع تحت مسؤولية الدولة خلال السنوات الأربع المقبلة.
    Moreover, budgetary projections for the next four years have not taken into consideration the likely reduction in the presence of UNMIT and the international security forces and the parallel assumption of greater responsibilities by the national police. UN وعلاوة على ذلك، فإن الميزانية المتوقعة لفترة السنوات الأربع المقبلة لا تأخذ بعين الاعتبار الخفض المحتمل في وجود البعثة والقوات الأمنية الدولية وما يتوازى مع ذلك من اضطلاع الشرطة الوطنية بمسؤولية أكبر.
    The outlook seemed bleak and it was uncertain what the national programmes for integration for the next four years would achieve. UN وتبدو الآفاق قاتمة، ولا تتضح الإنجازات التي يمكن أن تحققها البرامج الوطنية لإدماج الغجر خلال السنوات الأربع القادمة.
    These include a recommendation to adopt a multi-year programme for the GM, with a set of options on the strategic direction of the GM for the next four years. UN ومن بينها توصية باعتماد برنامج متعدد السنوات خاص بالآلية العالمية، مرفَق بمجموعة من الخيارات بشأن الإدارة الاستراتيجية للآلية العالمية على مدى السنوات الأربع المقبلة.
    III.1 The work programme of the Organisation for the next four years UN ثالثا-1 برنامج عمل المنظمة للأعوام الأربعة المقبلة
    for the next four years, Greece will take an active role in international forums to do its part in dealing with this problem of globalization. UN وستضطلع اليونان على مدى السنوات الأربع القادمة بدور نشط في المحافل الدولية أداء لواجبها في معالجة مشكلة العولمة هذه.
    Likewise, expenditures in the Americas moved steadily upwards, overtaking Asia and the Pacific in 1998, but dropping the following year and remaining almost stagnant for the next four years before rising again in 2003. UN وكذلك الأمر بالنسبة للنفقات في الأمريكيتين، حيث ارتفعت بشكل ثابت، فتجاوزت نفقات آسيا والمحيط الهادئ في عام 1998، بيد أنها هبطت في العام التالي وظلت راكدة تقريبا خلال السنوات الأربع التالية قبل أن ترتفع ثانية في عام 2003.
    In other words, it contains the strategic orientations for the work of the CST for the next four years. UN وبعبارة أخرى، يتضمن المشروع التوجهات الاستراتيجية لعمل لجنة العلم والتكنولوجيا من أجل السنوات الأربع المقبلة.
    H. Pledging event 132. The Executive Director opened the third pledging event by stating that this year's event came at a crucial time as UNICEF rolled out the MTSP for the next four years and that securing sufficient resources were essential in delivering results-oriented programmes. UN 132- افتتحت المديرة التنفيذية اجتماع التبرعات قائلة إن اجتماع هذه السنة قد أتى في وقت حرج بعد أن طرحـت اليونيسيف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لمدة السنوات الأربع التالية وإن توفير الموارد الكافية يعتبر ضروريا لتنفيذ البرامج التي تركز على النتائج.
    for the next four years we're gonna know which movies suck before they come out. Open Subtitles للأربع سنوات القادمة سنقوم بمعرفة الأفلام السيئة قبل ظهورها
    In 2010, GEF received from 30 donor countries a record finance boost of $4.25 billion for climate change adaptation and mitigation for the next four years. UN وفي عام 2010، تلقى المرفق من 30 بلدا مانحا زيادة تمويلية قياسية قدرها 4.25 بليون دولار لأغراض التكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثاره على مدى الأعوام الأربعة المقبلة.
    I was elected to the World Executive for the next four years. UN وانتخبت في المجلس التنفيذي العالمي لمدة أربع سنوات.
    2. The Secretary-General of UNCTAD made an introductory statement, in which he said that the focus of the organization's work for the next four years would be oriented towards growth and trade integration. UN 2 - قدم الأمين العام للأونكتاد بياناً استهلالياً قال فيه إن عمل المنظمة سيتركز في السنوات الأربع القادمة على النمو والتكامل التجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more