"for the office of the special envoy" - Translation from English to Arabic

    • لمكتب المبعوث الخاص
        
    • مكتب المبعوث الخاص
        
    • فيما يتعلق بمكتب المبعوث الخاص
        
    The Advisory Committee recommends approval of the proposed provisions for the Office of the Special Envoy. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاعتمادات المقترح تخصيصها لمكتب المبعوث الخاص.
    An additional 16 temporary posts are proposed for the Office of the Special Envoy. UN وتقترح 16 وظيفة مؤقتة إضافية لمكتب المبعوث الخاص.
    The following positions are being proposed for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General on the Great Lakes Region in 2010: UN وتُقتَرح الوظائف التالية لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في عام 2010:
    An organization chart for the Office of the Special Envoy and UNMEER is provided in annex III to the report. UN وترد في المرفق الثالث للتقرير خريطة تنظيمية لمكتب المبعوث الخاص والبعثة.
    130. The total staffing requirements for the Office of the Special Envoy for 2012 will remain unchanged. UN 130 - سيظل مجموع الاحتياجات من الموظفين لدى مكتب المبعوث الخاص لعام 2012 دون تغيير.
    The present report contains the proposed resource requirements for 2013 for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2013 لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل.
    Taking into account the observations in paragraphs 19, 21, 23, 24 and 25 above, the overall requirements for the Office of the Special Envoy would be reduced by $601,000. UN ومراعاة للملاحظات الواردة في الفقرات 19 و 21 و 23 و 24 و 25 أعلاه، ستخفض الاحتياجات الإجمالية لمكتب المبعوث الخاص بمبلغ قدره 000 601 دولار.
    One post is needed in connection with the establishment of the Office of the Special Representative and another for the Office of the Special Envoy whose peacemaking work affects UNPROFOR. UN واحدة منها مطلوبة فيما يتصل بإنشاء مكتب الممثل الخاص، وأخرى لمكتب المبعوث الخاص الذي يؤثر عمله في مجال صنع السلم على قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The main reasons for increases for the Office of the Special Envoy for the Sahel are the proposed establishment of three new positions and increased provisions for air transportation, given the increased activity level of the mission. UN وتعزى الزيادة في الموارد المطلوبة لمكتب المبعوث الخاص إلى منطقة الساحل إلى سببين رئيسيين هما اقتراح إنشاء ثلاث وظائف جديدة، وزيادة الاعتمادات المرصودة للنقل الجوي نظرا لزيادة مستوى نشاط البعثة.
    23. The Secretary-General proposes 376 positions funded by general temporary assistance, comprising 8 positions for the Office of the Special Envoy and 368 positions for UNMEER. UN ٢٣ - يقترح الأمين العام توفير 376 وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة، تشمل 8 وظائف لمكتب المبعوث الخاص و 368 وظيفة للبعثة.
    The Advisory Committee was informed that four of the eight positions proposed for the Office of the Special Envoy were based in Geneva and the remaining four would be based in New York. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن 4 من 8 وظائف مقترحة لمكتب المبعوث الخاص تتخذ من جنيف مقرا لها، وسيكون مقر الوظائف الأربع المتبقية في نيويورك.
    222. No extrabudgetary resources were available for 2013 or are projected for 2014 for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel. UN 222 - لم تكن هناك موارد خارجة عن الميزانية لعام 2013 أو متوقعة في عام 2014 لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة الساحل.
    7. Substantive support and administrative support for the Office of the Special Envoy are provided by the Department of Political Affairs and the Department of Field Support, respectively. UN 7 - تقوم إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني، على التوالي، بتقديم الدعم الفني والإداري لمكتب المبعوث الخاص.
    162. The total staffing requirements being proposed for the Office of the Special Envoy for 2013 include two new National Officers. UN 162 - يشمل مجموع الاحتياجات من الموظفين المقترحة لمكتب المبعوث الخاص لعام 2013 موظفَين فنيين وطنيين جديدين.
    In order to support the efforts of the Special Envoy in facilitating the negotiations and supporting the implementation of the peace agreement during this critical phase, the Advisory Committee recommends the approval of the positions proposed for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General. UN ولدعم الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص بهدف تيسير المفاوضات ودعم تنفيذ اتفاق السلام خلال هذه الفترة الحرجة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام.
    The additional requirements also include provisions for the rental of premises, utilities, alteration and renovation, security services and maintenance supplies and services for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General on the Great Lakes Region in Nairobi. UN كما تشمل الاحتياجات الإضافية اعتمادات لاستئجار المباني، وللمنافع، والتعديل والتجديد، وخدمات الأمن، ولوازم وخدمات الصيانة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في نيروبي.
    In order to support the efforts of the Special Envoy in facilitating the negotiations and supporting the implementation of the peace agreement during this critical phase, the Advisory Committee recommends the approval of the positions proposed for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General. UN ولدعم الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص بهدف تيسير المفاوضات ودعم تنفيذ اتفاق السلام خلال هذه الفترة الحرجة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام.
    In the absence of information providing sufficient justification, the Advisory Committee is not in a position to recommend the inclusion of such resources for the Office of the Special Envoy under the requested commitment authority. UN ونظرا لعدم توافر معلومات تقدم تبريرات كافية لذلك، فإنه ليس بوسع اللجنة الاستشارية أن توصي بإدراج هذه الموارد لمكتب المبعوث الخاص في السلطة المطلوبة للدخول في التزامات.
    The Advisory Committee was also recommending approval of the additional resources proposed for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Lord's Resistance Army-affected areas, in order to support the efforts of the Special Envoy in facilitating the negotiations and supporting the implementation of the peace agreement during the current critical phase. UN وقالت إن اللجنة الاستشارية توصي أيضا بالموافقة على الموارد الإضافية المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، من أجل دعم جهود المبعوث الخاص في تسهيل المفاوضات ودعم تنفيذ اتفاقية السلام خلال المرحلة الحالية الحرجة.
    92. The total staffing requirements for the Office of the Special Envoy for 2011 will remain unchanged. UN 92 - وسيبقى إجمالي احتياجات مكتب المبعوث الخاص من الموظفين من دون اتغيير لعام 2011.
    123. The total staffing requirements for the Office of the Special Envoy for 2013 will remain unchanged. UN 123 - سيظل مجموع الاحتياجات من الموظفين لدى مكتب المبعوث الخاص لعام 2013 دون تغيير.
    (b) for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region, the increase in resources is attributable mainly to an increase in the number of planned special flights from four in 2014 to six in 2015; UN (ب) فيما يتعلق بمكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، تعزى الزيادة في الموارد المطلوبة أساسا إلى الزيادة في عدد الرحلات الخاصة المقررة من أربع رحلات في عام 2014 إلى ست في عام 2015؛ و

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more