"for the operation and maintenance" - Translation from English to Arabic

    • لتشغيل وصيانة
        
    • من أجل تشغيل وصيانة
        
    • مقابل تشغيل وصيانة
        
    • تكلفة تشغيل وصيانة
        
    • عن تشغيل وصيانة
        
    • بغرض تشغيل وصيانة
        
    • تكاليف تشغيل وصيانة
        
    • المتعلقة بتشغيل وصيانة
        
    This estimate provides for supplies and spare parts for the operation and maintenance of the UNIFIL communications system. UN يشمل هذا التقدير تكاليف اللوازم وقطع الغيار اللازمة لتشغيل وصيانة شبكة اتصالات القوة.
    A second phase of the project for the operation and maintenance of the Central Forecasting Office in the United Arab Emirates was recently signed by that Government and UNDP. UN ووقعت مؤخرا حكومة اﻹمارات العربية المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على المرحلة الثانية من مشروع لتشغيل وصيانة المكتب المركزي للتنبؤ باﻷحوال الجوية في اﻹمارات.
    An amount of $15,000 is proposed for the operation and maintenance of vehicles and for the repair of generators and other equipment, including spare parts. UN ١٢ - ويقترح مبلغ قدره ٠٠٠ ١٥ دولار لتشغيل وصيانة المركبات واصلاح المولدات والمعدات اﻷخرى، بما فيها قطع الغيار.
    Building capacity for the operation and maintenance of waste-water treatment plants UN بناء القدرات من أجل تشغيل وصيانة مصانع معالجة المياه المستعملة
    Moreover, UNOSOM II paid the contractor for the operation and maintenance of fuel bladders at rates that were higher than the rates quoted in the original tender. UN وعلاوة على ذلك، دفعت العملية الى المقاول مقابل تشغيل وصيانة خزانات الوقود بأسعار أعلى من اﻷسعار المعروضة في العطاء اﻷصلي.
    The Committee notes from paragraph 27F.23 that of the total, an amount of $1,890,200 would provide for the United Nations Office in Geneva's share of the payment to ICC for the operation and maintenance of the mainframe, resources which were formerly budgeted under section 29, Jointly financed administrative activities. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٢٧ واو - ٢٣ أنه من بين المبلغ اﻹجمالي، يخصص مبلغ ٢٠٠ ٨٩٠ ١ دولار لحصة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في تسديد تكلفة تشغيل وصيانة الحاسوب الرئيسي للمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني، التي كان قد تم من قبل رصد اعتماد لها في الميزانية ضمن الباب ٢٩، اﻷنشطة اﻹدارية المشتركة التمويل.
    The private partner will be responsible for the operation and maintenance of all irrigation channels. UN وسيكون الشريك من القطاع الخاص مسؤولاً عن تشغيل وصيانة جميع قنوات الري.
    The replacement armed forces will be provided with adequate and constant training for the operation and maintenance of the leased tanks by the Member State from whom the equipment will be leased. UN وستزود القوات المسلحة البديلة بالتدريب الكافي والمستمر اللازم لتشغيل وصيانة الدبابات المستأجرة من جانب الدول اﻷعضاء التي أستأجرت منها هذه المعدات.
    52. Provision is made for the operation and maintenance of 274 vehicles, including 6 armoured vehicles and vehicle attachments in 4 locations. UN 52 - ويرصد اعتماد لتشغيل وصيانة 274 مركبة، بما في ذلك 6 مدرعات وملحقات مركبات في أربعة أماكن.
    They do not include the investment that is essential for the operation and maintenance of existing systems if they are not to be allowed to decay, or for the upgrading of systems in order to improve their reliability. UN كما أنهما لا يتضمنان الاستثمار اللازم لتشغيل وصيانة الشبكات القائمة لكيلا تبلى، أو للنهوض بالشبكات تحسينا لإمكانية الاعتماد عليها.
    These provisions, estimated at the maintenance level, relate to the technical staff required for the operation and maintenance of the technical facilities for radio and visual productions and services; UN ويتصل هذا التقدير، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، بالموظفين التقنيين اللازمين لتشغيل وصيانة المرافق التقنية للمنتجات والخدمات اﻹذاعية والمرئية؛
    9.128 The estimated amount of $614,800, at the maintenance level, would provide for the Division’s share of the payment to the International Computing Centre for the operation and maintenance of the mainframe. UN ٩-٨٢١ سوف يغطي المبلغ المقدر والبالغ ٠٠٨ ٤١٦ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، حصة الشعبة من المبالغ المسددة للمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني لتشغيل وصيانة الحاسوب المركزي.
    9.128 The estimated amount of $614,800, at the maintenance level, would provide for the Division’s share of the payment to the International Computing Centre for the operation and maintenance of the mainframe. UN ٩-١٢٨ سوف يغطي المبلغ المقدر والبالغ ٨٠٠ ٦١٤ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، حصة الشعبة من المبالغ المسددة للمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني لتشغيل وصيانة الحاسوب المركزي.
    Issues financial and staffing table authorizations for the operation and maintenance of the peace-keeping operations and for the backstopping of peace-keeping activities at Headquarters as approved by the General Assembly; UN تصدر أذونات مالية وأذونات بشأن الملاكات من الموظفين من أجل تشغيل وصيانة عمليات حفظ السلام ودعم أنشطة حفظ السلام في المقر على النحو الذي توافق عليه الجمعية العامة؛
    11A.34 The estimated requirements of $2,094,200 would provide for the UNCTAD share of the payment to the International Computing Centre for the operation and maintenance of mainframe and related computing services. UN ١١ ألف - ٤٣ تتكفل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٢ ٤٩٠ ٢ دولار بنصيب اﻷونكتاد من الدفعة المسددة إلـــى مركز الحوسبة الدولي من أجل تشغيل وصيانة الحاسوب الرئيسي وخدمات الحوسبة ذات الصلة.
    11A.34 The estimated requirements of $2,094,200 would provide for the UNCTAD share of the payment to the International Computing Centre for the operation and maintenance of mainframe and related computing services. UN ١١ ألف - ٤٣ تتكفل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٠٩٤ ٢ دولار بنصيب اﻷونكتاد من الدفعة المسددة إلـــى مركز الحوسبة الدولي من أجل تشغيل وصيانة الحاسوب الرئيسي وخدمات الحوسبة ذات الصلة.
    18.40 The estimated requirements of $66,000 would provide for the subprogramme’s share of the payments to the International Computing Centre for the operation and maintenance of the mainframe, resources that were formerly budgeted under section 29, Jointly financed administrative activities. UN ٨١-٠٤ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٦٦ دولار حصة البرنامج الفرعي من المدفوعات المسددة إلى المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني مقابل تشغيل وصيانة الحاسوب الكبير، وهي موارد كانت ترصد في السابق تحت الباب ٢٩، اﻷنشطة اﻹدارية المشتركة التمويل.
    18.51 The estimated requirements of $72,000 would provide for the subprogramme’s share of the payments to the International Computing Centre for the operation and maintenance of the mainframe, resources that were formerly budgeted under section 29, Jointly financed administrative activities. UN ٨١-١٥ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٧٢ دولار ستغطي حصة البرنامج الفرعي من المدفوعات إلى المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني مقابل تشغيل وصيانة الحاسوب الكبير وهي موارد كانت ترصد في السابق في إطار الباب ٢٩، اﻷنشطة اﻹدارية المشتركة التمويل.
    The Committee notes from paragraph 27F.23 that of the total, an amount of $1,890,200 would provide for the United Nations Office in Geneva's share of the payment to ICC for the operation and maintenance of the mainframe, resources which were formerly budgeted under section 29, Jointly financed administrative activities. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٢٧ واو - ٢٣ أنه من بين المبلغ اﻹجمالي، يخصص مبلغ ٢٠٠ ٨٩٠ ١ دولار لحصة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في تسديد تكلفة تشغيل وصيانة الحاسوب الرئيسي للمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني، التي كان قد تم من قبل رصد اعتماد لها في الميزانية ضمن الباب ٢٩، اﻷنشطة اﻹدارية المشتركة التمويل.
    27E.24 The resources requested ($1,444,300) would provide for the United Nations Office at Geneva’s share of the payment to ICC for the operation and maintenance of the mainframe. UN ٧٢ هاء - ٤٢ ستغطي الموارد المطلوبة )٠٠٣ ٤٤٤ ١ دولار( تكلفة حصة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في تسديد تكلفة تشغيل وصيانة الحاسوب الكبير إلى المركز الدولي للحساب الالكتروني.
    27E.36 The Building, Engineering and Custodial Section is responsible for the operation and maintenance of all physical facilities and technical installations at the Palais des Nations, Le Bocage villa and its pavilions, Les Feuillantines villa, La Pelouse villa and its renovated annex, La Fenêtre villa and other facilities under the purview of the United Nations Office at Geneva. UN ٧٢ هاء - ٦٣ ويتولى قسم المباني والهندسة والحراسة المسؤولية عن تشغيل وصيانة جميع المرافق العمرانية والتركيبات الفنية في قصر اﻷمم، وفيلا " لوبوكاج " وقاعتيها، وفيلا " لي فويانتين " ، وفيلا " لا بيلوز " وملحقها المجدد، وفيلا " لا فونيتر " والمرافق اﻷخرى التابعة لسلطة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    33. Following the taking over of the permanent premises, the Registry is now additionally responsible for the operation and maintenance of the new buildings, the facilities and grounds. UN 33 - وبعد تسلُّم المباني الدائمة، سيكون قلم المحكمة مسؤولا، بالإضافة إلى ما تقدم، عن تشغيل وصيانة المباني الجديدة ومرافقها والأرض المحيطة بها.
    It was hard to see that cost-savings would accrue in view of the requirement of 54 posts for the operation and maintenance of the Earth stations. UN إذ من الصعب رؤية تحقيق وفورات في ضوء الاحتياج الى ٥٤ وظيفة بغرض تشغيل وصيانة المحطات اﻷرضية.
    33. The requirements of $24,842,800 for the period from 1 May 2004 to 30 June 2005 under ground transportation provide for the operation and maintenance of a fleet of 764 vehicles. UN 33 - وتغطي الاحتياجات البالغة 800 842 24 دولار للفترة من 1 أيار/مايو 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، تحت بند النقل البري، تكاليف تشغيل وصيانة أسطول مركبات يضم 764 مركبة.
    Successful implementation of the programmes will depend on taking firm action to undertake the fiscal adjustments and institutional reforms that are necessary to widen and improve the capacity for the operation and maintenance of facilities as well as to manage the debt burden. UN ويعتمد النجاح في تنفيذ هذين البرنامجين على اتخاذ اجراءات صارمة للاضطلاع بالتعديلات المالية والاصلاحات المؤسسية اللازمة لتوسيع نطاق القدرات المتعلقة بتشغيل وصيانة المرافق وتحسين هذه القدرات، باﻹضافة إلى إدارة عبء الدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more