"for the operational activities of the" - Translation from English to Arabic

    • للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها
        
    • الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها
        
    • لﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها
        
    He stressed the need for predictable, stable, long-term funding for the operational activities of the United Nations, in particular with respect to core funding, which had decreased in recent years. UN وشدد على ضرورة توفير تمويل طويل الأجل يمكن التنبؤ به ويتسم بالاستفرار للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بالتمويل الأساسي، الذي انخفض في السنوات الأخيرة.
    These concerns have motivated such innovations as the Poverty Reduction Strategy Papers and Comprehensive Development Frameworks, under the leadership of the Bretton Woods institutions, and the United Nations Development Assistance Frameworks and Common Country Assessments for the operational activities of the United Nations agencies, funds and programmes. UN وكانت هذه المخاوف قوة دافعة وراء ابتكار أدوات من قبيل الورقات المتعلقة باستراتيجيات تخفيف حدة الفقر وأطر التنمية الشاملة، تحت قيادة مؤسسات بريتون وودز، وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والتقييمات القطرية المشتركة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    A number of the Panel's recommendations reaffirm and give renewed impetus to ongoing reform initiatives mandated by the 2001 and 2004 triennial comprehensive policy reviews, which constitute the policy framework agreed at the intergovernmental level for the operational activities of the United Nations system. UN وبعض توصيات الفريق يؤكد من جديد مبادرات الإصلاح الجارية المنبثقة عن الاستعراضين الشاملين للسياسات لعامي 2001 و 2004 ويعطيها زخما مجددا مما يشكل إطار السياسات المتفق عليه على الصعيد الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    (a) Improved quantity and quality of resources for the operational activities of the United Nations system UN (أ) تحسين موارد الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة كمَّاً ونوعا؛
    The fund of the United Nations International Drug Control Programme provides extrabudgetary support for the operational activities of the Programme. UN ويوفر صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات دعما من خارج الميزانية لﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها البرنامج.
    31. The United Nations Development Assistance Framework is the common strategic framework for the operational activities of the United Nations system in Ethiopia that supports government development efforts. UN 31 - ويعد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هو الإطار الاستراتيجي المشترك للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في إثيوبيا والذي يدعم جهود الحكومة في مجال التنمية.
    Reallocation of resources may be in order within the regional priorities of some agencies, but that would constitute a relatively minor change as long as the global budget for the operational activities of the United Nations and its agencies remains so dishearteningly modest. UN وربما يستدعي الحال إعادة تخصيص الموارد في إطار الأولويات الإقليمية لبعض الوكالات، ولكن ذلك سيشكل تغييرا طفيفا نسبيا طالما ظلت الميزانية الشاملة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة ووكالاتها عند مستواها المتواضع بدرجة مثبطة للعزم.
    Reallocation of resources may be in order within the regional priorities of some agencies, but this would constitute a relatively minor change, so long as the global budget for the operational activities of the United Nations and its agencies remains so dishearteningly modest. UN وربما يستدعي الحال إعادة تخصيص الموارد في إطار الأولويات الإقليمية لبعض الوكالات، ولكن ذلك سيشكل تغييرا طفيفا نسبيا طالما ظلت الميزانية الشاملة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة ووكالاتها عند مستواها المتواضع المثبط للعزم.
    6. Encourages all countries to further their support for the operational activities of the United Nations through increased funding, particularly to the regular resources of the United Nations funds and programmes; UN 6 - يشجع جميع البلدان على أن تزيد دعمها للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وذلك من خلال زيادة التمويل، لا سيما للموارد العادية لبرامج الأمم المتحدة وصناديقها؛
    The UNDAF, often referred to as the business plan of the United Nations system, is the common strategic framework for the operational activities of the United Nations system at the country level and provides a collective, coherent and integrated response to national priorities and needs. UN ويمثل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والمشار إليه عادة باسم خطة عمل منظومة الأمم المتحدة، الإطار الاستراتيجي المشترك للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري، وهو يتيح سبل الاستجابة الجماعية والمتسقة والمتكاملة للأولويات والاحتياجات الوطنية.
    " 91. Calls upon donors and countries in a position to do so to provide timely, predictable and sustained financial contributions for the operational activities of the United Nations system for the early recovery and long-term development of countries in transition from relief to development; UN " 91 - تهيب بالجهات المانحة والبلدان التي بوسعها أن تقدم مساهمات مالية مستمرة في الوقت المناسب وعلى نحو يمكن التنبؤ به للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة للانتعاش المبكر والتنمية على المدى الطويل للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من الإغاثة إلى التنمية، إلى القيام بذلك؛
    75. There should also be a review of the coordination and guidance offered through the quadrennial comprehensive policy review process for the operational activities of the United Nations system, with the aim of improving operational, normative and programmatic linkages, as well as linkages at the national, regional and global levels. UN 75 - وينبغي أيضا إجراء استعراض للتنسيق والتوجيه اللذين يتم توفيرهما من خلال عملية الاستعراض الشامل للسياسات الذي يُجرى كل أربع سنوات للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، وذلك بهدف تحسين الروابط التنفيذية والمعيارية والبرنامجية، فضلا عن الروابط القائمة على الصُعُد الوطني الإقليمي والعالمي.
    " 54. Recognizes the inadequacy and lack of predictability of funding of operational activities in countries in transition from relief to development, and urges developed countries to provide timely, long-term, predictable and sustained financial contributions for the operational activities of the United Nations system in countries in transition from relief to development; UN " 54 - تسلّم بعدم كفاية تمويل الأنشطة التنفيذية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال من الإغاثة إلى التنمية وعدم إمكانية التنبؤ بهذا التمويل، وتحث البلدان المتقدمة النمو على أن تقدم مساهمات مالية جيدة التوقيت وطويلة الأجل ويمكن التنبؤ بها ومستديمة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال؛
    (a) Improved quantity and quality of resources for the operational activities of the United Nations system UN (أ) تحسين موارد الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة كما ونوعا
    (a) Improved quantity and quality of resources for the operational activities of the United Nations system UN (أ) تحسين موارد الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة كمَّاً ونوعاً
    The Assembly called upon States, the United Nations system and other international, regional and national funding agencies to make significant financial contributions for the operational activities of the Programme, and encouraged all States to make voluntary contributions for this purpose to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN كما طلبت الجمعية العامة من الدول ومنظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من وكالات التمويل الدولية واﻹقليمية والوطنية تقديم مساهمات مالية ملموسة لﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها البرنامج، وشجعت جميع الدول على تقديم تبرعات لهذا الغرض الى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    15.5 The Fund of the Programme, established by the General Assembly as from 1 January 1992, provides extrabudgetary support for the operational activities of the Programme, concentrating on technical cooperation at the national, subregional, regional and global levels. UN ١٥-٥ أما صندوق البرنامج الذي أنشأته الجمعية العامة في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، فيقدم الدعم من موارد خارجة عن الميزانية لﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها البرنامج، مركزا على توفير التعاون التقني على المستويات الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more