"for the pacific region" - Translation from English to Arabic

    • لمنطقة المحيط الهادئ
        
    • في منطقة المحيط الهادئ
        
    • لفائدة منطقة المحيط الهادئ
        
    Negotiating reduced prices for antiretroviral drugs will be a priority for the Pacific region. UN إن إجراء مفاوضات لخفض أسعار العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية سيكون أولوية لمنطقة المحيط الهادئ.
    We welcome the forthcoming United Nations strategy for the Pacific region and the United Nations development assistance framework. UN ونرحب باستراتيجية الأمم المتحدة لمنطقة المحيط الهادئ التي ستعلن قريباً، وبإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    This assistance is focussed on developing model counter terrorism legislation for the Pacific region. UN وتركز هذه المساعدة على وضع نماذج تشريعية لمكافحة الإرهاب لمنطقة المحيط الهادئ.
    Both entities also launched a joint project against corruption for the Pacific region. UN وقام كلا الكيانين أيضا بإطلاق مشروع مشترك لمكافحة الفساد في منطقة المحيط الهادئ.
    He also reaffirmed the invitation to send a visiting mission to Guam and to host a decolonization seminar for the Pacific region. UN كما أكد مجددا الدعوة إلى إيفاد بعثة لزيارة غوام، ودعوته لاستضافة حلقة دراسية ﻹنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ.
    An interesting development in that regard was reported to be the signature of this Convention by Mauritius, a rapidly growing financial centre for the Pacific region, which had been undergoing a major revision and modernization of its financial legislation. UN وأبلغ عن تطور مهم في هذا الصدد وهو توقيع موريشيوس على الاتفاقية، فهذا البلد مركز مالي لمنطقة المحيط الهادئ يشهد نمواً سريعاً وقد عكف على إجراء تنقيح وتحديث كبيرين لتشريعه المالي.
    We feel that this is an initiative going beyond a simple commitment on our part; the process has initiated steps towards the establishment of a multilateral management arrangement for the Pacific region, which will include the high seas. UN ونحن نرى أن هذه مبادرة تتجاوز مجرد الالتزام من جانبنا، فالعملية بدأت بخطوات في سبيل وضع ترتيب لﻹدارة المتعددة اﻷطراف لمنطقة المحيط الهادئ سيشمل أعالي البحار.
    Similar efforts have been undertaken for the Pacific region. UN وبذلت جهود مماثلة لمنطقة المحيط الهادئ.
    6. As foreshadowed in the White Paper on Australian aid, Australia will invest $41 million over two years in a new better governance and leadership initiative for the Pacific region. UN 6 - وعلى نحو ما استشرفه الكتاب الأبيض فيما يتعلق بالمعونة الأسترالية، سوف تستثمر أستراليا 41 مليون دولار على مدى سنتين في المبادرة الجديدة المعنونة أفضل سبل الحوكمة والقيادة لمنطقة المحيط الهادئ.
    A regional seminar for the Pacific region had been held in Fiji in November 2006 and a Caribbean regional seminar had been held in Grenada in May 2007. UN وعُقدت حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في فيجي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وحلقة دراسية إقليمية لمنطقة الكاريبي في غرينادا في أيار/مايو 2007.
    Regarding our intention to continue working for its successful fulfillment at the global as well as regional scale, we undertake to work together in the context of a regional strategy for the Pacific region that all Pacific Island Countries shall: UN وفيما يتعلق بعزمنا المعقود على مواصلة العمل من أجل نجاح تلك البرامج عالمياً وإقليمياً. فإن نتعهد بالعمل معاً في إطار استراتيجية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ تمكن قيام جميع البلدان الجزرية في الباسيفيكي بالآتي:
    With the assistance from the United Nations Human Rights Office for the Pacific region based in Fiji, and close consultations with the Office of the Attorney General, the Department of Foreign Affairs and Labour was able to initiate consultations and prepare the national report. UN وبمساعدة من مكتب حقوق الإنسان لمنطقة المحيط الهادئ التابع للأمم المتحدة والذي يوجد مقره في فيجي، وبعد إجراء مشاورات وثيقة مع مكتب النائب العام، تمكنت وزارة الخارجية والعمل من بدء المشاورات وإعداد التقرير الوطني.
    8. A workshop for the Pacific region on international standards, contemporary technologies and regional cooperation was held in Noumea, New Caledonia, from 4 to 8 February 2008. UN 8 - وتم عقد حلقة عمل لمنطقة المحيط الهادئ بشأن المعايير الدولية والتكنولوجيات الحديثة والتعاون الإقليمي في نوميا، كاليدونيا الجديدة، في الفترة من 4 إلى 8 شباط/فبراير 2008.
    At the Pacific Islands Forum, our leaders recently adopted a new vision for the Pacific region in the form of the Pacific Plan, which embraces four key areas: economic growth, sustainable development, security and good governance. UN لقـد اعتمـد زعماؤنـا في منتدى جزر المحيط الهادئ مؤخرا رؤية جديدة لمنطقة المحيط الهادئ في شكل خطة المحيط الهادئ التي تشمل أربعـة مجالات رئيسيـة: النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة والأمن والحكم الرشيد.
    It is expected that the course will be integrated into the regular curriculum of the University of the South Pacific as part of a post-graduate degree in Economics and that it will be published as a model training manual on the subject for the Pacific region. UN ومن المتوقع دمج المجموعة التدريبية المذكورة في المقرر الاعتيادي لجامعة جنوبي المحيط الهادئ في إطار برنامج للدراسات العليا في مجال الاقتصاد، ونشرها في صورة دليل تدريبي نموذجي بشأن هذا الموضوع لمنطقة المحيط الهادئ.
    19. The workshop on Gender Statistics for the Pacific region was held from 4 to 6 August 2014 in Nadi, Fiji. UN ١٩ - وعُقدت حلقة العمل المعنية بالإحصاءات الجنسانية لمنطقة المحيط الهادئ في الفترة من 4 إلى 6 آب/أغسطس 2014 في مدينة نادي، فيجي.
    Specifically for the Pacific region, UN-SPIDER continued providing support to the Governments of Fiji, Samoa, Solomon Islands, Tonga and Vanuatu. UN 37- وبالنسبة لمنطقة المحيط الهادئ على وجه التحديد، واصل البرنامج تقديم الدعم لحكومات تونغا وجزر سليمان وساموا وفانواتو وفيجي.
    Effective implementation of the United Nations Programme of Action on the illicit trade in small arms and light weapons is a key priority for the Pacific region. UN إن التنفيذ الفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أولوية رئيسية في منطقة المحيط الهادئ.
    The decision of the United Nations Development Programme to set up a climate change clearing house for our region in Samoa in the near future adds strong impetus to our national aspiration to make Samoa the true climate change hub for the Pacific region. UN والقرار الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإنشاء غرفة مقاصة في ساموا في المستقبل القريب للتغير المناخي في منطقتنا يضيف زخما قويا لتطلعنا الوطني إلى جعل ساموا المحور الحقيقي المعني بتغير المناخ في منطقة المحيط الهادئ.
    for the Pacific region, the comparatively low rate of reported infections presents the danger of a false sense of security or of immunity against HIV/AIDS. UN والمعدل المنخفض نسبيا لحالات الإصابة المبلغ عنها في منطقة المحيط الهادئ يشكل خطر الشعور الخاطئ بالأمن أو بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    ESCAP supported the Office for Outer Space Affairs in the organization of the United Nations regional UN-SPIDER workshop entitled " Building upon regional space-based solutions for disaster management and emergency response for the Pacific region " , held in Suva on 16-19 September 2008. UN وقدَّمت الإسكاب الدعم إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي في تنظيم حلقة عمل الأمم المتحدة الإقليمية الخاصة ببرنامج سبايدر والمعنونة " استخدام الحلول الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ لفائدة منطقة المحيط الهادئ " ، التي عقدت في سوفا، من 16 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more