"for the participation of women in" - Translation from English to Arabic

    • لمشاركة المرأة في
        
    • من أجل مشاركة المرأة في
        
    • يتعلق بمشاركة المرأة في
        
    It was one of 27 countries in the world which had achieved the target indicator for the participation of women in decision-making. UN كما أن بيلاروس واحدة من بين 27 بلداً في العالم حققت المؤشر المستهدف لمشاركة المرأة في صنع القرار.
    Finally, the target value for the participation of women in trade missions is being increased from 10% to 20%. UN وأخيرا، تجري زيادة النسب المستهدفة لمشاركة المرأة في البعثات التجارية من 10 في المائة إلى 20 في المائة.
    He wished to know the precise figures for the participation of women in the State legislature. UN وقال إنه يرغب في معرفة الرقم الدقيق لمشاركة المرأة في برلمان الدولة.
    In addition, the Commission strives to raise the awareness of the political parties and of voters for the participation of women in politics. UN وبالإضافة إلى ذلك، تسعى اللجنة إلى زيادة وعي الأحزاب السياسية والناخبين من أجل مشاركة المرأة في السياسة.
    Recognizing that the Constitution creates a specific provision for the participation of women in political life, the United Kingdom noted that women still do not have land succession rights and remain dependent on men in this regard. UN وإذ تقر المملكة المتحدة بأن الدستور يتضمن حكماً محدداً يتعلق بمشاركة المرأة في الحياة السياسية، فإنها أشارت إلى أن المرأة لا تزال محرومة من حقوقها في مجال التركة العقارية ولا تزال مرتبطة بالرجل.
    :: Launched the national campaign for the participation of women in local authorities and in taking and implementing decisions at the national level. UN :: الحملة الوطنية لمشاركة المرأة في السلطات المحلية واتخاذ القرارات الوطنية وتنفيذها.
    The Government did indeed set quotas for the participation of women in politics. UN وقد حددت الحكومة فعلا حصصا لمشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    It created a caucus for the participation of women in politics at the level of the National Assembly. UN تشكيل مجموعة لمشاركة المرأة في الحياة السياسية على مستوى الجمعية الوطنية؛
    It is also concerned that the targets and quotas included in the National Action Plan on Gender Equality for the participation of women in political and public life have not resulted in the implementation of any concrete measures. UN واللجنة قلقة أيضاً لأن الأهداف والحصص المحددة في خطة العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين لمشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة لم تفض إلى أية تدابير ملموسة.
    118. Key statistics for the participation of women in political and public life are available in the Statistical Annex. UN 118- والإحصاءات الأساسية لمشاركة المرأة في الحياتين السياسية والعامة متاحة في المرفق الإحصائي.
    Organization of 4 workshops for 50 media personnel to enhance their capacity to advocate for the participation of women in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur UN تنظيم 4 حلقات عمل لعاملين في وسائط الإعلام عددهم 50 فردا لتعزيز قدرتهم على الدعوة لمشاركة المرأة في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور
    As for the participation of women in the decision-making process, significant progress had been made with the appointment in recent years of the first female prime minister and the first female minister of justice. UN وواصل حديثه قائلاً إنه بالنسبة لمشاركة المرأة في عملية صنع القرار تحقَّق تقدُّم كبير بتعيين أول رئيسة وزراء وأول وزيرة للعدل في السنوات الأخيرة.
    She asked whether any legislation had been proposed to implement the actions enumerated in paragraph 190 of the Beijing Platform for Action, particularly the establishment of quotas for the participation of women in politics; if not, she asked whether the Ministry of Women's Affairs would consider proposing such legislation. UN وسألت عما إذا كان قد تم اقتراح إدخال أي تشريعات لتنفيذ الإجراءات الواردة في الفقرة 190 من منهاج عمل بيجين، ولا سيما تحديد حصص لمشاركة المرأة في السياسة، وإذا لم يتم ذلك، سألت عما إذا كانت وزارة شؤون المرأة ستنظر في اقتراح إدخال مثل هذه التشريعات.
    The Government was trying to encourage private companies to set targets similar to those set for the participation of women in governmental committees, and in the public sector. UN وتحاول الحكومة تشجيع شركات القطاع الخاص على وضع أهداف مماثلة لتلك المحددة لمشاركة المرأة في اللجان الحكومية وفي القطاع العام.
    The Project's main activities included the organisation of a public debate on the need and conditions for the participation of women in public and political life, the creation of the platforms for participation of women in politics, whose protagonists were people from the political, public and social life. UN وشملت الأنشطة الرئيسية للمشروع تنظيم مناقشة عامة عن احتياجات وشروط مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية، وإقامة منتديات لمشاركة المرأة في السياسة، ضمت بين أنصارها شخصيات من الحياة السياسية والعامة والاجتماعية.
    28. His Government contributed funds and technical assistance to non-governmental organizations that played an active and effective role in advocating equality of status for women and equal opportunities for the participation of women in development. UN ٢٨ - وأوضح أن حكومته تسهم بتقديم اﻷموال والمساعدة التقنية إلى المنظمات غير الحكومية التي تقوم بدور ناشط وفعال في المناداة بكفالة المساواة للمرأة من حيث المركز وبتكافؤ الفرص لمشاركة المرأة في التنمية.
    35. Ms. Corti welcomed the establishment of the National Commission on the Family and Women to protect the interests of the family and to ensure the necessary conditions for the participation of women in the political, social, economic and cultural life of Kazakhstan. UN 35 - السيدة كورتي: رحبت بإنشاء اللجنة الوطنية للأسرة والمرأة في سبيل حماية مصالح الأسرة وكفالة الظروف اللازمة لمشاركة المرأة في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصاديـة والثقافية لكازاخستان.
    71. By an order of the President, the National Commission for Family and Women had been established in 1998 to ensure the necessary conditions for the participation of women in the political, social, economic and cultural life of the country. UN 71 - وأنشئت اللجنة الوطنية للأسرة والمرأة بأمر من الرئيس في عام 1998 لتهيئة الأحوال اللازمة لمشاركة المرأة في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للبلد.
    In its operational segment, the Council devoted its high-level meeting in 1998 to a discussion of operational activities in promoting capacity-building and resource mobilization for the participation of women in development. UN وفي الجزء المتعلق بالتنفيذ خصص المجلس اجتماعه الرفيع المستوى المعقود في عام 1998 لمناقشة الأنشطة التنفيذية في تعزيز بناء القدرات وحشد الموارد من أجل مشاركة المرأة في التنمية.
    26. Given the UNIFEM mandate to advocate for the participation of women in development at global, regional and national levels, the key issue areas for assessment are: UN ٢٦ - نظرا لولاية الصندوق الرامية الى الدعوة من أجل مشاركة المرأة في عملية التنمية على الصعد العالمية واﻹقليمية والوطنية، فإن المجالات اﻷساسية للتقييم في هذا الصدد هي كما يلي:
    As for the participation of women in the judiciary, it was true that the ratio of women to men was not satisfactory, but it was improving steadily, and she was hopeful that there would soon be a better balance, not only in the judiciary but also in the other branches of government. UN وفيما يتعلق بمشاركة المرأة في الهيئة القضائية قالت إنه من الصحيح أن نسبة المرأة إلى الرجل غير مرضية، إلا أنها تتحسن باطراد، وأعربت عن أملها في تحقيق توازن أفضل على وجه السرعة، ليس في الهيئة القضائية فحسب، بل في الأفرع الحكومية الأخرى أيضا.
    24. As for the participation of women in decision-making, there was in Argentina a National Council for Women, established in March 1991, which reported directly to the President of the Republic. UN ٢٤ - وفيما يتعلق بمشاركة المرأة في اتخاذ القرارات فإن باﻷرجنتين منذ آذار/مارس ١٩٩١ مجلسا وطنيا لمركز المرأة يتبع رئاسة الجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more