"for the past few years" - Translation from English to Arabic

    • خلال السنوات القليلة الماضية
        
    • على مدى السنوات القليلة الماضية
        
    • في السنوات القليلة الماضية
        
    • وخلال السنوات القليلة الماضية
        
    • طوال السنوات القليلة الماضية
        
    • للسنوات القليلة الماضية
        
    • السنوات الأخيرة
        
    • للسنوات الأخيرة
        
    As I have just said, the International Court of Justice has been thriving for the past few years. UN وكما سبق أن قلت منـــذ لحظات، فإن محكمة العدل الدولية أخذت تزدهر خلال السنوات القليلة الماضية.
    The contract of one of the Fund's European small-capitalization account managers, namely, Lombard Odier Darier Hentsch & Cie, was terminated due to its persistent underperformance for the past few years. UN فقد أُنهي العقد الخاص بإحدى الجهات الأوروبية التي تدير حسابات الرسملة الصغيرة للصندوق، وهي شركة لومبارد أوديي داريي هنتش وشركاؤه، وذلك بسبب استمرار أدائها الناقص خلال السنوات القليلة الماضية.
    The financing of purchases of medical equipment, medication and food has been highly unsatisfactory for the past few years. UN ولا يزال تمويــل مشتريــات المعـدات الطبيـة واﻷدوية واﻷغذية غير كاف إلى حد كبير على مدى السنوات القليلة الماضية.
    for the past few years, we have lived in the hopes of peace. These hopes have been shattered. UN لقد عشنا، في السنوات القليلة الماضية وكلنا آمال في إحلال السلام، ولكن هذه الآمال تبددت.
    for the past few years, the Israeli Government was working on a bill to establish an official, legal status for GSS. UN وخلال السنوات القليلة الماضية كانت الحكومة اﻹسرائيلية تعمل على مشروع قانون يحدد المركز الرسمي القانوني لدائرة اﻷمن العام.
    for the past few years, the debate in the field of disarmament has focused on process rather than substance, and many so-called decisions simply reflect the lowest common denominator of widely differing opinions. UN لقد تركّز النقاش في ميدان نزع السلاح طوال السنوات القليلة الماضية على الإجراءات بدلا من الجوهر، والكثير مما تُسمى قرارات تعبر ببساطة عن القاسم المشترك الأدنى لآراء متباينة على نطاق واسع.
    Palau's national government budget had been balanced for the past few years. UN وقد كانت ميزانية حكومة بالاو الوطنية متوازنة خلال السنوات القليلة الماضية.
    for the past few years, the Committee has worked with several relevant parties in ensuring that disaster relief measures can reach persons with disabilities, and has released statements concerning particular crises. UN وقد عملت اللجنة خلال السنوات القليلة الماضية مع عدة أطراف ذات صلة على ضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من تدابير الإغاثة في أوقات الكوارث، وأصدرت بيانات تتعلق بأزمات محددة.
    43. for the past few years, the authorities had been emphasizing how important it was for both men and women to use contraception. UN 43 - وأشارت إلى أن السلطات ظلت تؤكد خلال السنوات القليلة الماضية مدى أهمية استخدام الرجال والنساء لموانع الحمل.
    In some other economies, deflationary pressures have been dissipating; in China, mild deflation for the past few years has been replaced by moderate inflation. UN وفي بعض البلدان الأخرى، زالت الضغوط الانكماشية؛ ففي الصين، حل التضخم المعتدل محل الانكماش الخفيف خلال السنوات القليلة الماضية.
    She had read in the press that the process of amending Morocco's Nationality Code in order to allow women to confer their nationality on their children on the same basis as men had been stalled for the past few years. UN ووأشارت إلى أنها قرأت في الصحف أن عملية تعديل قانون الجنسية المغربية حتى يتاح للمرأة نقل جنسيتها لأطفال أُسوة بالرجل قد توقّفت خلال السنوات القليلة الماضية.
    Also noteworthy is the successful experiment that has been going on in the Asia region for the past few years, under which countries in that region, working with the UNEP regional office, have used a voluntary prior informed consent process to help halt illegal trade. UN ويجدر هنا أيضاً ذكر التجربة الناجحة المستمرة في المنطقة الآسيوية خلال السنوات القليلة الماضية التي استخدمت بموجبها بلدان هذه المنطقة، وبالتعاون مع المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، عملية طوعية للموافقة عن علم مسبق بغية المساعدة في وقف الاتجار غير المشروع.
    That resulted in a strong United Nations Programme of Action that has provided guidance and impetus for action by the international community for the past few years. UN وأسفر ذلك عن برنامج عمل قوي للأمم المتحدة وفر التوجيه والزخم لعمل المجتمع الدولي على مدى السنوات القليلة الماضية.
    As the table shows, this percentage has remained constant for the past few years. UN وكما يتضح من الجدول فإن هذه النسبة المئوية ظلت ثابتة على مدى السنوات القليلة الماضية.
    No, he's had some unfortunate interactions with women that have left him, uh, non-functioning for the past few years. Open Subtitles لا، مر ببعض التداخلات المؤسفة. مع نساء هجرنه، آه, معطّلات على مدى السنوات القليلة الماضية.
    There has been no activity for the past few years in regard to the incorporation of new banks. UN ولم يكن هناك أي نشاط في السنوات القليلة الماضية فيما يخص تأسيس مصارف جديدة.
    29. for the past few years, the Bureau has changed its scientific focus and started manufacturing scientific instruments for the national economy. UN 29 - وقد غيَّر المكتب تركيزه العلمي في السنوات القليلة الماضية وبدأ صنع أجهزة قياس علمية من أجل الاقتصاد الوطني.
    for the past few years we have been doing that through training in the fisheries sector as well as by conducting adult literacy programmes for women in countries such as Namibia. UN وخلال السنوات القليلة الماضية نفذنا ذلك من خلال توفير التدريب في قطاع صيد اﻷسماك وتنفيذ برامج لمحو اﻷمية بين الكبار من النساء في بلدان مثل ناميبيا.
    425. While noting that the State party has placed the issue of forced marriages and female genital mutilation on the political agenda for the past few years, and has developed action plans and taken other political measures, the Committee is concerned at the extent of these practices. UN 425 - ورغم أن اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف قد أدرجت مسألة الزيجات المرتبة وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في جدول الأعمال السياسي للسنوات القليلة الماضية ووضعت خطط عمل واتخذت تدابير سياسية أخرى، فإن القلق يساورها بشأن نطاق هاتين الممارستين.
    He's working for the past few years, going to N.A. meetings regularly. Open Subtitles إنه يعمل في السنوات الأخيرة ويذهب دائما لاجتماعات المدمنين حسنا إذا
    He... he's been sponsoring rodeo riders for the past few years. Open Subtitles وهو يرعى مسابقة رعاة البقر للسنوات الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more