"for the past four" - Translation from English to Arabic

    • الأربع الماضية
        
    • الأربعة الماضية
        
    • منذ أربع
        
    • الأربع السابقة
        
    You've been bringing me coffee for the past four years. Open Subtitles كنت تجلب لي القهوة على مدى السنوات الأربع الماضية.
    Its trust fund contribution for the past four years has amounted to $1.88 million per year. UN وقد بلغت مساهمتها في الصندوق الاستئماني للسنوات الأربع الماضية 1.88 مليون دولار في السنة.
    for the past four years, Nauru has called upon the United Nations to establish a presence on the ground by opening an office in our country. UN على مر السنوات الأربع الماضية ناشدت ناورو الأمم المتحدة أن يكون لها وجود في الميدان وذلك بفتح مكتب في بلدنا.
    It has served the international community well for the past four decades. UN وقد أفادت المعاهدة المجتمع الدولي فائدة جمة طيلة العقود الأربعة الماضية.
    It has served the international community well for the past four decades. UN وقد أفادت المعاهدة المجتمع الدولي فائدة جمة طيلة العقود الأربعة الماضية.
    The Palestinian people continue to suffer from difficult economic and humanitarian conditions, especially in the Gaza Strip, which has been subjected to the blockade imposed by the Israeli occupying forces for the past four years. UN ما زال الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة يعيش في أوضاع اقتصادية وإنسانية سيئة، خاصة في قطاع غزة الذي ما زال خاضعا للحصار الذي فرضته عليه قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ أربع سنوات.
    The Abkhazs continue to refuse the opening of the human rights office in the Gali district that the United Nations has been trying to establish for the past four years. UN وما زال الأبخاز يرفضون أن يفتحوا في غالي مكتب حقوق الإنسان الذي تحاول الأمم المتحدة إنشاءه منذ أربع سنوات.
    Those abducted and injured in attacks have numbered more than 200 each year for the past four years. UN وبلغ عدد المخطوفين والجرحى في الهجمات سنويا أكثر من 200 من أولئك العاملين على مدى السنوات الأربع الماضية.
    The Conference on Disarmament in Geneva has not even been able to agree on a programme of work for the past four years. UN ولم يتمكن مؤتمر نزع السلاح في جنيف حتى من الاتفاق على برنامج عمل طوال السنوات الأربع الماضية.
    Figure I.IV illustrates trust fund expenditure by field of activity for the past four bienniums. F. Other funds UN ويبين الشكل الأول - رابعا إنفاق الصناديق الاستئمانية بحسب مجال نشاطها خلال فترات السنتين الأربع الماضية.
    Table 2 below shows the total return for the past four years. UN ويبين الجدول التالي مجموع العائدات خلال السنوات الأربع الماضية.
    Indications are that this distribution pattern has been essentially unchanged for the past four years. UN وهناك ما يشير إلى أن هذا النمط في التوزيع لم يطرأ عليه تغيير أساسي خلال السنوات الأربع الماضية.
    for the past four years, three of the four Under-Secretaries have been women. UN وخلال السنوات الأربع الماضية كان ثلاثة من وكلاء الوزارة الأربعة من النساء.
    Bangladesh has a well developed and technically sound sera and behavioural surveillance system, which has been in operation for the past four years. UN لدى بنغلاديش نظام متطور وجيد من الوجهة التقنية لمراقبة الأمصال والسلوكيات طبق خلال السنوات الأربع الماضية.
    The people of Palestine have been under Israel's illegal occupation for the past four decades. UN لقد بقي الشعب الفلسطيني تحت الاحتلال الإسرائيلي غير المشروع على مدى العقود الأربعة الماضية.
    Despite such progress, we have been struggling with the last and crucial phase of the Conference for the past four months. UN وعلى الرغم من هذا التقدم، ما برحنا، على مدى الأشهر الأربعة الماضية نتصارع مع المرحلة الأخيرة والحاسمة من هذا المؤتمر.
    It had been working towards the achievement of those goals for the past four decades. UN فهي تعمل على ذينك الهدفين على مدى العقود الأربعة الماضية.
    :: The Free Syrian Army has been fighting the extremists of al-Qaeda-linked ISIS for the past four months. UN :: ما فتئ الجيش السوري الحر على مدى الأشهر الأربعة الماضية يقاتل متطرفي تنظيم داعش المرتبطين بتنظيم القاعدة.
    for the past four years, the organization has participated actively with the United Nations. UN تشارك المنظمة مشاركة فعالة مع الأمم المتحدة منذ أربع سنوات مضت.
    She's been a student of mine for the past four or five years. Open Subtitles كانت تلميذه عندي منذ أربع أو خمس سنوات فاتت
    Cancellation of unliquidated obligations for the past four fiscal years UN الالتزامات غير المصفاة الملغاة للسنوات المالية الأربع السابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more