Expressing its full support for the peace process in Guatemala, | UN | إذ يعرب عن دعمه الكامل لعملية السلام في غواتيمالا، |
Expressing its full support for the peace process in Guatemala, | UN | إذ يعرب عن دعمه الكامل لعملية السلام في غواتيمالا، |
In this context, we rely on an effective American role, and active regional and international support for the peace process in the Middle East. | UN | ونعول على ذلك الدور الأمريكي الفعال وعلى دعم إقليمي ودولي لعملية السلام في الشرق الأوسط. |
We are committed to maintaining our support for the peace process in that country. | UN | ونحن ملتزمون بمواصلة دعمنا لعملية السلم في ذلك البلد. |
He drew attention to the final documents of the Ministerial Conference, in which the Ministers renewed their support for the peace process in Palestine and expressed their belief that significant progress had been made. | UN | ولفت الانتباه إلى الوثائق الختامية للمؤتمر الوزاري، التي جدد فيها الوزراء دعمهم لعملية السلم في فلسطين وأعربوا عن اعتقادهم بأنه قد تحقق تقدم كبير في هذا الصدد. |
The PBC has helped to maintain the political momentum for the peace process in Burundi. | UN | لقد ساعدت اللجنة في الحفاظ على الزخم السياسي من أجل عملية السلام في بوروندي. |
We hope that you will consent to this initiative and we reiterate our gratitude for your continued support for the peace process in Côte d'Ivoire. | UN | ونأمل أن تحظى هذه المبادرة بموافقتكم ونجدد الإعراب عن الامتنان لكم لدعمكم المتواصل لعملية السلام في كوت ديفوار. |
Mr. Adeniji informed them on the situation in the Central African Republic and solicited their continued support for the peace process in the country. | UN | وأبلغهم السيد أدينيجي بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وطلب استمرار دعمهم لعملية السلام في البلد. |
It reaffirms its full support for the peace process in Guatemala. | UN | ويعيد المجلس تأكيد مساندته التامة لعملية السلام في غواتيمالا. |
I also assured him of the continued support of the United Nations for the peace process in his country. | UN | وأكدت له أيضا مواصلة الدعم المقدم من الأمم المتحدة لعملية السلام في بلده. |
Its renews its support for the peace process in the Middle East. | UN | وهو يجدد دعمه لعملية السلام في الشرق الأوسط. |
The Security Council members reaffirmed the validity of the Lusaka Protocol as a viable basis for the peace process in Angola. | UN | وأعاد أعضاء مجلس الأمن التأكيد على صلاحية بروتوكول لوساكا كأساس متين لعملية السلام في أنغولا. |
I also take this opportunity to thank the Secretary-General for his valuable support for the peace process in Somalia. | UN | كما أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على دعمه القيم لعملية السلام في الصومال. |
The coming weeks will be critical for the peace process in Burundi. | UN | وسوف تكون الأسابيع القادمة حاسمة بالنسبة لعملية السلام في بوروندي. |
The Committee Members expressed appreciation to the Minister for her statement and many voiced support for the peace process in Colombia. | UN | وأعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم للبيان الذي أدلت به الوزيرة، وأبدى كثير منهم تأييدهم لعملية السلام في كولومبيا. |
He concluded by affirming his country's support for the peace process in Darfur, and commended Mr. Sissi's analysis and expressed his conviction that they were appropriate. | UN | واختتم كلمته مؤكدا دعم بلده لعملية السلام في دارفور، وأثنى على تحليل السيد السيسي وأعرب عن قناعته بأنه تحليل سليم. |
The establishment of an independent UNPROFOR radio station could, it is believed, play a critical role in building popular support for the peace process in the former Yugoslavia. | UN | ومن المعتقد أن إنشاء محطة إذاعة مستقلة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية سيؤدي دورا حاسما في بناء الدعم الشعبي لعملية السلم في يوغوسلافيا السابقة. |
The condoning of this serious border violation and silence about Belgrade's intervention in Croatia would be a very serious set-back for the situation in the occupied territories of Croatia and for the peace process in the region in general. | UN | وسيمثل التغاضي عن هذا الانتهاك الجسيم للحدود والسكوت على تدخل بلغراد في كرواتيا نكسة شديدة الخطورة بالنسبة للحالة في أراضي كرواتيا المحتلة وبالنسبة لعملية السلم في المنطقة عموما. |
That process received support and backing from the international community, in particular from the Friends of the Secretary-General for the peace process in El Salvador and from the donor community, whose economic, technical and financial assistance gave vital additional support to the peace process and to the consolidation of institutions in order to avoid any backing down from the results already achieved. | UN | وقد حظيت تلك العملية بدعم المجتمع الدولي ومساندته، وبصفة خاصة أصدقاء اﻷمين العام لعملية السلم في السلفادور ومجتمع المانحين، الذين وفﱠرت مساعداتهم الاقتصادية والتقنية والمالية دعما إضافيا حيويا لعملية السلام ولتوطيد المؤسسات بغية تجنب أي تراجع عن النتائج التي تحققت فعلا. |
At the same time, the United Nations will continue to pursue the mandates given it by the Security Council in respect of support for the peace process in the Sudan. | UN | وفي نفس الوقت، ستواصل الأمم المتحدة تنفيذ الولايات التي كلفها مجلس الأمن فيما يتصل بدعم عملية السلام في السودان. |
Office of the Facilitator for the peace process in the Democratic Republic of the Congo | UN | مكتب ميسر عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
(q) The United Nations, its Member States and specialized agencies fully to support and assist the Intergovernmental Authority on Development in the implementation of its decisions on Somalia, which are an important development for the peace process in the country; | UN | (ف) الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها والوكالات المتخصصة إلى توفير الدعم والمساعدة الكاملين للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في تنفيذ قراراتها بشأن الصومال، والتي تُعد تطوراً هاماً من أجل عملية تحقيق السلام في هذا البلد؛ |
Common understanding of Uganda and Rwanda on the way forward for the peace process in the Democratic Republic of the Congo | UN | التفاهم المشترك بين أوغندا ورواندا بشأن السبيل للمضي قدما بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |