"for the people of western sahara" - Translation from English to Arabic

    • لشعب الصحراء الغربية
        
    • شعب الصحراء الغربية
        
    • سكان الصحراء الغربية
        
    A solution to the question was necessary, not only for the people of Western Sahara, but for the stability, security and integrity of the Maghreb region. UN وأكدت أن التوصل إلى حل للمسألة ضروري ليس فقط لشعب الصحراء الغربية بل أيضاً من أجل أمن واستقرار منطقة المغرب وسلامتها.
    It also reaffirmed the goal of a free, fair and impartial referendum for the people of Western Sahara. UN وهو يؤكــد من جديد أيضا على هدف إجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لشعب الصحراء الغربية.
    The European Union had always supported the holding of a free, regular and impartial referendum on self-determination for the people of Western Sahara. UN وذكرت أن الاتحاد اﻷوروبي قد أيﱠد دائما عقد استفتاء حر وعادي ونزيه لشعب الصحراء الغربية بشأن تقرير مصيره.
    The participants also recalled the mandate of the Special Committee towards the self-determination for the people of Western Sahara. UN وأشار المشاركون أيضا إلى ولاية اللجنة الخاصة نحو تقرير مصير شعب الصحراء الغربية.
    The same goes for the people of Western Sahara. UN وينطبق الشيء نفسه على شعب الصحراء الغربية.
    294. The Committee again encourages the State party to make every effort to find a clear and definitive solution to the issue of self-determination for the people of Western Sahara. UN 294- وتشجع اللجنة الدولة الطرف مجدداً على بذل كافة جهودها لإيجاد حل واضح ونهائي لقضية تقرير مصير سكان الصحراء الغربية.
    A solution on the issue was essential, not only for the people of Western Sahara but for the security, stability and integration of the Maghreb as a whole. UN وأكد أن التوصل إلى حل للمسألة ضروري ليس فقط لشعب الصحراء الغربية بل أيضاً من أجل إحلال الأمن والاستقرار والتكامل في منطقة المغرب بأسرها.
    It was therefore regrettable that little progress had been made towards the creation of a free, democratic and independent State for the people of Western Sahara. UN لذلك فإنه مما يؤسف له أن التقدُّم الذي تحقّق نحو إنشاء دولة حرة وديمقراطية ومستقلة لشعب الصحراء الغربية هو تقدُّم محدود.
    We would also like to reiterate our view that the Security Council should consider the conflict in Western Sahara through a balanced approach, based on the principle of self-determination for the people of Western Sahara. UN كما نود أن نكرر رأينا بأن مجلس الأمن يجب أن ينظر في الصراع في الصحراء الغربية بمنهج متوازن يستند إلى مبدأ تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية.
    A move now by the Committee to introduce a restriction to the principle of self-determination could have wider ramifications, including for the people of Western Sahara, or for the Palestinian people's right to self-determination, should Israel claim sovereignty in the West Bank and Gaza. UN ونبه إلى أن أي توجه من اللجنة حاليا نحو إدخال قيد على مبدأ تقرير المصير قد تكون له تداعيات واسعة، بما في ذلك بالنسبة لشعب الصحراء الغربية وحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، إذا ادعت إسرائيل السيادة على الضفة الغربية وغزة.
    That plan, which was yet another victory for the people of Western Sahara and the Special Committee, which was steadfastly working towards the attainment of its main objective, promoted the complete elimination of colonialism. UN وأضاف أن هذه الخطة، التي تعتبر نصرا آخر لشعب الصحراء الغربية وللجنة الخاصة، التي ظلت تعمل بثبات على بلوغ هدفها الرئيسي، تعزز القضاء التام على الاستعمار.
    Pakistan supported self-determination for the people of Western Sahara in accordance with the pertinent Security Council resolutions, and negotiations to that end should continue. UN واختتم كلامه قائلا إن باكستان تؤيد حق تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وإن المفاوضات بهدف تحقيق هذه الغاية ينبغي أن تستمر.
    CARICOM endorsed the commitment expressed in that connection by the Movement of Non-Aligned Countries in August 2004 and reaffirmed its support for the people of Western Sahara. UN والجماعة الكاريبية ملتزمة فى هذا الصدد بما أعلنته حركة عدم الانحياز فى آب/أغسطس 2004 وتكرر دعمها لشعب الصحراء الغربية.
    Welcoming the efforts of the SecretaryGeneral and his Personal Envoy in search of a mutually acceptable political solution which will provide for selfdetermination for the people of Western Sahara, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي لإيجاد حل سياسي للنزاع يقبله الطرفان ويضمن لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره،
    Welcoming the efforts of the SecretaryGeneral and his Personal Envoy in search of a mutually acceptable political solution which will provide for selfdetermination for the people of Western Sahara, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي لإيجاد حل سياسي للنزاع يكون مقبولاً من الطرفين ويضمن لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره،
    Welcoming the efforts of the Secretary-General and his Personal Envoy in search of a mutually acceptable political solution which will provide for self-determination for the people of Western Sahara, UN وإذ ترحب بجهود الأمين العام للأمم المتحدة ومبعوثه الشخصي بحثا عن حل سياسي مقبول من الطرفين من شأنه أن يسمح لشعب الصحراء الغربية بتقرير مصيره،
    His delegation was convinced that the United Nations settlement plan was the only effective means of ensuring self-determination and independence for the people of Western Sahara. UN وقال إن وفده مقتنع بأن خطة الأمم المتحدة للتسوية هي الوسيلة الوحيدة الفعالة لضمان تقرير المصير والاستقلال لشعب الصحراء الغربية.
    Welcoming the efforts of the Secretary-General and his Personal Envoy in search of a mutually acceptable political solution which will provide for self-determination for the people of Western Sahara, UN وإذ ترحب بجهود الأمين العام للأمم المتحدة ومبعوثه الشخصي بحثا عن حل سياسي مقبول من الطرفين من شأنه أن يسمح لشعب الصحراء الغربية بتقرير مصيره،
    The participants recalled the mandate of the Special Committee towards the self-determination for the people of Western Sahara. UN وأشار المشاركون إلى ولاية اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتقرير مصير شعب الصحراء الغربية.
    The different interpretations of the purpose of the negotiations were unfounded since the Security Council had clearly called for a just, lasting and mutually acceptable political solution that would allow self-determination for the people of Western Sahara. UN وقال المتحدث إن التفاسير المختلفة للغرض من المفاوضات لا أساس لها، نظرا إلى أن مجلس الأمن قد دعا بوضوح إلى إيجاد حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين، يمكن شعب الصحراء الغربية من تقرير مصيره.
    2. The criteria for eligibility to participate in the referendum on self-determination for the people of Western Sahara can be grouped in the following five categories: UN ٢ - يمكن وضع معايير اﻷهلية للاشتراك في الاستفتاء الخاص بتقرير مصير شعب الصحراء الغربية في مجموعات خمس، هي التالية:
    35. The Committee again encourages the State party to make every effort to find a clear and definitive solution to the issue of self-determination for the people of Western Sahara. UN 35- وتشجع اللجنة الدولة الطرف مجدداً على بذل كافة جهودها لإيجاد حل واضح ونهائي لقضية تقرير مصير سكان الصحراء الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more