"for the period then ended" - Translation from English to Arabic

    • للفترة المنتهية في ذلك التاريخ
        
    • عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ
        
    • في الفترة المنتهية في ذلك التاريخ
        
    • للفترة المنتهية في ذلك الحين
        
    • في الفترة المنتهية في ذلك الوقت
        
    • للفترة المنتهية في ذلك الوقت
        
    • في الفترة المالية المنتهية في ذلك التاريخ
        
    • عن الفترة المنتهية في ذلك التاريخ
        
    • عن الفترة المالية المنتهية في ذلك التاريخ
        
    • خلال الفترة المالية المنتهية في ذلك التاريخ
        
    • لفترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ
        
    • خلال الفترة المنتهية في ذلك التاريخ
        
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position at 31 December 2001 and the results of operations and cash flows for the period then ended in accordance with the United Nations High Commissioner for Refugees' stated accounting policies, set out in note 2 to the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وفي رأينا أن البيانات المالية تعرض على الوجه السليم، في جميع الجوانب الجوهرية، الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للسياسات المحاسبية المعلنة لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، المبينة في الملاحظة 2 على البيانات المالية، وأن هذه السياسات قد طُبقت على أساس متسق مع الأساس الذي طُبقت عليه في الفترة المالية السابقة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position at 31 December 2001 and the results of operations and cash flows for the period then ended in accordance with the United Nations High Commissioner for Refugees' stated accounting policies, set out in note 2 to the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وفي رأينا أن البيانات المالية تعرض على الوجه السليم، في جميع الجوانب الجوهرية، الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للسياسات المحاسبية المعلنة لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، المبينة في الملاحظة 2 على البيانات المالية، وأن هذه السياسات قد طُبقت على أساس متسق مع الأساس الذي طُبقت عليه في الفترة المالية السابقة.
    1. Financial overview 15. The Board performed an analysis of UN-Habitat's financial position as at 31 December 2003 and the results of its operations and cash flows for the period then ended. UN 15 - أجرى المجلس تحليلا للموقف المالي لموئل الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 وتحليلا لنتائج عملياته وتدفقاته النقدية في الفترة المنتهية في ذلك التاريخ.
    In our opinion, these financial statements present fairly, in all respects, the financial position as at 31 December 1999 and the results of operations and cash flows for the period then ended in accordance with the stated accounting policies of the Office set out in note 2 to the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وفي رأينا أن هذه البيانات المالية تعرض على النحو الصحيح وفي جميع جوانبها، المركز المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك الحين وفقا لسياسات المكتب المحاسبية المعلنة والمذكورة في الملاحظة 2 من البيانات المالية، والتي طبقت على أساس يتفق مع الأساس المطبق للفترة المالية السابقة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the United Nations Environment Programme as at 31 December 2005 and the results of its operations and its cash flows for the period then ended, in accordance with the United Nations System Accounting Standards. UN وفي رأينا أن البيانات المالية تعرِض، من جميع الجوانب الهامة، الوضع المالي عرضا متوازنا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كما تعرِض نتائج العمليات والتدفقات النقدية في الفترة المنتهية في ذلك الوقت وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position at 31 December 1999 and the results of operations and cash flows for the period then ended in accordance with the Agency's stated accounting policies set out in note 2 to the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وفي رأينا، أن البيانات المالية تمثل بشكل معقول ومن جميع الجوانب، الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك الوقت وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الوكالة والمذكورة في الحاشية 2 للبيانات المالية، والتي طبقت على نحو يتسق مع الفترة المالية السابقة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position at 31 December 2002 and the results of operations and cash flows for the period then ended in accordance with the UNHCR stated accounting policies as set out in note 2 to the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وفي رأينا أن البيانات المالية تعرض على الوجه السليم، في جميع الجوانب الجوهرية، الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للسياسات المحاسبية المعلنة لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، المبينة في الملاحظة 2 على البيانات المالية، وأن هذه السياسات قد طُبقت على قاعدة تتسق وتلك التي طُبقت عليها في الفترة المالية السابقة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position at 31 December 2002 and the results of operations and cash flows for the period then ended in accordance with the UNHCR stated accounting policies as set out in note 2 to the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وفي رأينا أن البيانات المالية تعرض على الوجه السليم، في جميع الجوانب الجوهرية، الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للسياسات المحاسبية المعلنة لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، المبينة في الملاحظة 2 على البيانات المالية، وأن هذه السياسات قد طُبقت على قاعدة تتسق وتلك التي طُبقت عليها في الفترة المالية السابقة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position at 31 December 2002 and the results of operations and cash flows for the period then ended in accordance with the UNHCR stated accounting policies as set out in note 2 to the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وفي رأينا أن البيانات المالية تعرض على الوجه السليم، في جميع الجوانب الجوهرية، الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للسياسات المحاسبية المعلنة لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، المبينة في الملاحظة 2 على البيانات المالية، وأن هذه السياسات قد طُبقت على قاعدة تتسق وتلك التي طُبقت عليها في الفترة المالية السابقة.
    In our opinion, these financial statements present fairly, in all material respects, the financial position as at 31 December 2003 and the results of operations and cash flows for the period then ended in accordance with the United Nations High Commissioner for Refugees stated accounting policies set out in note 2 of the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وفي رأينا أن البيانات المالية تعرض على الوجه السليم، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للسياسات المحاسبية المعلنة لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، المبينة في الملاحظة 2 للبيانات المالية، والتي طُبقت بشكل يتسق مع تلك التي طُبقت في الفترة المالية السابقة.
    In our opinion, these financial statements present fairly, in all material respects, the financial position as at 31 December 2003 and the results of operations and cash flows for the period then ended in accordance with the United Nations High Commissioner for Refugees stated accounting policies set out in note 2 of the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وفي رأينا أن البيانات المالية تعرض على الوجه السليم، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للسياسات المحاسبية المعلنة لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، المبينة في الملاحظة 2 للبيانات المالية، والتي طُبقت بشكل يتسق مع تلك التي طُبقت في الفترة المالية السابقة.
    In our opinion, these financial statements present fairly, in all material respects, the financial position as at 31 December 2003 and the results of operations and cash flows for the period then ended in accordance with the United Nations High Commissioner for Refugees stated accounting policies set out in note 2 of the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وفي رأينا أن البيانات المالية تعرض على الوجه السليم، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للسياسات المحاسبية المعلنة لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، المبينة في الملاحظة 2 للبيانات المالية، والتي طُبقت بشكل يتسق مع تلك التي طُبقت في الفترة المالية السابقة.
    In our opinion, these financial statements present fairly, in all respects, the financial position at 31 December 1997 and the results of operations and cash flows for the period then ended in accordance with the Organization’s stated accounting policies set out in note 2 to the financial statements which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وفي رأينا أن هذه البيانات المالية تعرض بإنصاف، من جميع الوجوه، المركز المالي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٣٧ ونتائج العمليات والتدفقات النقدية في الفترة المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للسياسات المحاسبية المعلنة للمنظمة كما وردت في الملاحظة الثانية الملحقة بالبيانات المالية والمطبقة بطريقة تتسق مع طريقة تطبيقها في الفترة المالية السابقة.
    In our opinion, these financial statements present fairly, in all respects, the financial position at 31 December 1999 and the results of operations and cash flows for the period then ended in accordance with the organization's stated accounting policies set out in note 2 to the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وفي رأينا أن هذه البيانات المالية تعرض بإنصاف، من جميع الوجوه، المركز المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 ونتائج العمليات والتدفقات النقدية في الفترة المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للسياسات المحاسبية المعلنة للمنظمة كما وردت في الملاحظة الثانية الملحقة بالبيانات المالية والمطبقة بطريقة تتسق مع طريقة تطبيقها في الفترة المالية السابقة.
    In our opinion, these financial statements present fairly, in all respects, the financial position as at 31 December 1999 and the results of operations and cash flows for the period then ended in accordance with the stated accounting policies of the Office set out in note 2 to the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وفي رأينا أن هذه البيانات المالية تعرض على النحو الصحيح وفي جميع جوانبها، المركز المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك الحين وفقا لسياسات المكتب المحاسبية المعلنة والمذكورة في الملاحظة 2 من البيانات المالية، والتي طبقت على أساس يتفق مع الأساس المطبق للفترة المالية السابقة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the United Nations Environment Programme as at 31 December 2005 and the results of its operations and its cash flows for the period then ended, in accordance with the United Nations System Accounting Standards. UN وفي رأينا أن البيانات المالية تعرِض، من جميع الجوانب الهامة، الوضع المالي عرضا متوازنا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كما تعرِض نتائج العمليات والتدفقات النقدية في الفترة المنتهية في ذلك الوقت وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position at 31 December 2001 and the results of operations and cash flows for the period then ended in accordance with the Agency's stated accounting policies set out in note 2 to the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وفي رأينا أن البيانات المالية تمثل بشكل معقول، ومن جميع الجوانب المادية، الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك الوقت وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الوكالة والمذكورة في الملاحظة 2 المرفقة بالبيانات المالية، والتي طُبقت على نحو يتسق مع الفترة المالية السابقة.
    In our opinion, these financial statements present fairly, in all material respects, the financial position as at 31 December 2005 and the results of its operations and its cash flows for the period then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN ونرى أن هذه البيانات المالية تعرض بصورة صادقة، الوضع المالي للجنة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، من جميع جوانبه الجوهرية، ونتائج عملياتها وتدفقاتها النقدية عن الفترة المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للسياسات المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position as at 31 December 2005, and the results of its operations and its cash flows for the period then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN ونرى أن البيانات المالية تعكس بشكل جيد، من جميع النواحي المادية المركز المالي للمنظمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ونتائج العمليات والتدفقات المالية عن الفترة المالية المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of UNICEF as at 31 December 2007 and the results of its operations and its cash flows for the period then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN وفي رأينا أن البيانات المالية تعرض بأمانة، من جميع الجوانب الهامة، الوضع المالي لليونيسيف في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ونتائج عملياتها وتدفقاتها المالية خلال الفترة المالية المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of UNFPA as at 31 December 2007 and the results of its operations and its cash flows for the period then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN ونرى أن البيانات المالية تعرض بوضوح من جميع الجوانب الأساسية المركز المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كما تعرض نتائج عملياته وتدفقاته النقدية لفترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more