This statement has now been elaborated in a plan of action for the period until the end of 2011. | UN | :: وهذا البيان يجري الآن تفصيله في صورة خطة عمل للفترة الممتدة حتى نهاية عام 2011. |
There is an action plan for the period until 2016 requiring public bodies to submit information to the National Commission every three months. | UN | وهناك خطة عمل للفترة الممتدة حتى عام 2016 تلزم الهيئات العامة بتقديم معلومات إلى اللجنة الوطنية كل ثلاثة أشهر. |
It provides initial reflections on future institutional arrangements for chemicals and hazardous wastes for the period until 2050. | UN | وهو يورد أفكاراً أولية عن الترتيبات المؤسسية المستقبلية بشأن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة للفترة حتى عام 2050 |
A draft document for the period until 2016 had been prepared as the basis for ensuring equality of rights and opportunities. | UN | وتم إعداد مشروع وثيقة للفترة حتى 2016 كأساس لضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص. |
The Advisory Committee had already submitted its recommendations regarding the financing of UNIFIL for the period until 30 June 1996. | UN | وقد تقدمت اللجنة الاستشارية بالفعل بتوصياتها المتعلقة بتمويل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
52. Reimbursement for medical facilities provided to UNOMIG by the Government of Germany has been made for the period until 31 December 2006. | UN | 52 - وسُددت تكاليف المرافق الطبية المقدمة إلى البعثة من حكومة ألمانيا عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
83. The Task Force is funded for the period until 31 December 2007 but it is unlikely that its pending investigations will be completed by the end of this year under the current arrangement. | UN | 83 - وفرقة العمل ممولة خلال الفترة الممتدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، إلا أن من غير المرجح في ظل الترتيب الحالي أن تكتمل تحقيقاتها غير المنجزة بحلول نهاية هذا العام. |
314. A change management plan for the period from October 2007 to February 2008 and a further plan for the period until December 2008 had been approved by the management. | UN | 314 - وافقت الإدارة على خطة لإدارة التغيير للفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى شباط/فبراير 2008 وعلى خطة إضافية للفترة الممتدة حتى كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Last November, the Government organized the second national economic conference to frame a new economic vision for the period until 2020. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر، نظمت الحكومة المؤتمر الاقتصادي الوطني الثاني لتشكيل رؤية اقتصادية جديدة للفترة الممتدة حتى عام 2020. |
The goals of the Strategy have been set for the period until 2015, and measures for the implementation of the Strategy will be developed every three years. The first plan of measures covers the period of 2007-2009. | UN | وقد وُضِعَت أهداف الاستراتيجية للفترة الممتدة حتى عام 2015 على أن يتم وضع تدابير تنفيذ الاستراتيجية كل ثلاث سنوات فيما تغطي الخطة الأولى للتدابير الفترة 2007-2009. |
" State support for the health-spa city of Sochi, for the period until 2003 " ; scheduled for consideration in 2001; | UN | - مشروع القانون الاتحادي بشأن المساعدة المقدمة من الدولة إلى مدينة سوتشي، المصيف البحري، للفترة الممتدة حتى عام 2003، المقرر النظر فيه في عام 2001؛ |
Welcoming the Government's Agenda for Change as the core strategic document for the country for the period until the end of 2012, and calling upon all international partners to align their assistance with the priorities outlined in the Agenda for Change, | UN | وإذ يرحب ببرنامج التغيير الذي وضعته الحكومة بوصفه الوثيقة الاستراتيجية الأساسية للبلد للفترة الممتدة حتى نهاية عام 2012، ويدعو كافة الشركاء الدوليين إلى مواءمة ما يقدمونه من مساعدة مع الأولويات المبينة في برنامج التغيير، |
Welcoming the Government's Agenda for Change as the core strategic document for the country for the period until the end of 2012, and calling upon all international partners to align their assistance with the priorities outlined in the Agenda for Change, | UN | وإذ يرحب ببرنامج التغيير الذي وضعته الحكومة بوصفه الوثيقة الاستراتيجية الأساسية للبلد للفترة الممتدة حتى نهاية عام 2012، ويدعو كافة الشركاء الدوليين إلى مواءمة ما يقدمونه من مساعدة مع الأولويات المبينة في برنامج التغيير، |
Finally, with regard to the tools necessary to assess the effectiveness of spending, we have adopted a public budget with result indicators and goals for the period until 2011. | UN | أخيرا فيما يتعلق بالأدوات اللازمة لتقييم فعالية الإنفاق، اعتمدنا ميزانية عامة ذات مؤشرات للنتائج والأهداف للفترة حتى عام 2011. |
A significant feature of this document is the fact that it fully coincides with the national priorities and interests of Turkmenistan, as defined by the National Development Strategy of our country for the period until 2020. | UN | ومن الخصائص المهمة لهذه الوثيقة أنها تتفق تماما مع الأولويات والمصالح الوطنية لتركمانستان، على نحو ما حددتها الاستراتيجية الوطنية للتنمية في بلدنا للفترة حتى عام 2020. |
The current allocation to Sierra Leone under the European Development Fund, managed by the European Commission, represented a total of nearly $300 million for the period until 2013, focusing on good governance, rehabilitation of primary infrastructure and general budget support. | UN | وقال إن المخصص الحالي لسيراليون في إطار صندوق التنمية الأوروبي الذي تديره المفوضية الأوروبية يمثل في مجموعه قرابة 300 مليون دولار للفترة حتى عام 2013، ويركز على الإدارة الرشيدة، وإصلاح البنية الأساسية الأولية، ودعم الميزانية العامة. |
To promote the integration of these people into the society, the concept Equal Opportunities for Everyone has been drafted and adopted by the CM with a plan of activities for the period until 2010. | UN | ومن أجل تسهيل اندماج هؤلاء الناس في المجتمع وضع مفهوم تساوي الفرص للجميع واعتمده مجلس الوزراء إلى جانب خطة أنشطة للفترة حتى عام 2010. |
In order to avoid the cold war " action/counter-action " scenario, the President of the Russian Federation, Vladimir Putin, has proposed an alternative that provides for collective interaction, namely, that we analyse potential missile threats for the period until 2020 and consider establishing a system to monitor the strategic situation. | UN | وبغية تفادي سيناريو " الفعل ورد الفعل المضاد " الذي كان سائدا في الحرب الباردة، اقترح رئيس الاتحاد الروسي، فلاديمير بوتين، بديلا يرتب للتفاعل الجماعي، وهو تحديدا، أن نقوم بتحليل التهديدات المحتملة بالقذائف للفترة حتى عام 2020 وأن ننظر في إنشاء نظام لرصد الوضع الاستراتيجي. |
The reimbursement of troop-contributing countries for troops has been made for the period until 31 August 2011, as well as the first instalment of the supplemental payment for troop-contributing countries, approved by the Assembly by its resolution 65/289. | UN | وجرى سداد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات للفترة المنتهية في 31 آب/أغسطس 2011 وكذلك القسط الأول من المدفوعات التكميلية التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها 65/289 للبلدان المساهمة بقوات. |
2. The Icelandic Penal Code has been amended since the sixth report on the implementation of the Convention was submitted by the Government of Iceland for the period until 31 December 2006 and the subsequent examination at the forty-first session of the Committee held in June/July 2008. | UN | 2 - جرى تعديل القانون الجنائي الأيسلندي بعد أن قدّمت حكومة أيسلندا التقرير السادس عن تنفيذ الاتفاقية للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 وبعد الدراسة التي أجريت في ما بعد في الدورة الحادية والأربعين للجنة التي انعقدت في حزيران/يونيه، تموز/يوليه 2008. |
61. Reimbursement for medical facilities provided to UNOMIG by the Government of Germany has been made for the period until 31 December 2006. | UN | 61 - وسُددت تكاليف المرافق الطبية المقدمة إلى البعثة من حكومة ألمانيا عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
(d) Nineteen in component 2, political process; 2 are requested for drivers in the Political Affairs and Planning Division and 17 are proposed for the Electoral Assistance Section for the period until 31 March 2006, when the electoral process will be completed; | UN | (د) تسع عشرة وظيفة تخصص للعنصر 2، العملية السياسية: منها وظيفتان لسائقين في شعبة الشؤون السياسية وتخطيط السياسات، وسبع عشرة وظيفة مقترحة لقسم المساعدة الانتخابية خلال الفترة الممتدة حتى 31 آذار/مارس 2006، وهو تاريخ إتمام العملية الانتخابية؛ |
In 66 cases discrimination has been ascertained (statistical data for the period until the end of 2013). | UN | وتم التثبت من 66 حالة تمييز (وفقا للبيانات الإحصائية المتعلقة بالفترة الممتدة حتى نهاية عام 2013). |