"for the plan" - Translation from English to Arabic

    • للخطة
        
    • لهذه الخطة
        
    • أجل الخطة
        
    • من أجل المخطط
        
    • لتنفيذ الخطة
        
    • للمخطط العام
        
    • مكتب المخطط العام
        
    • لفترة الخطة
        
    National funding for the plan has been increased substantially this year. UN كما تمت زيادة التمويل الوطني للخطة بدرجة كبيرة هذا العام.
    This could weaken opportunities for building a constituency for the plan. UN وقد يؤدي ذلك إلى إضعاف فرص تكوين فئة مناصرة للخطة.
    Eligibility for the plan has also expanded to include self-employed workers, and paternity benefits are provided for fathers. UN وجرى أيضا توسيع نطاق الأهلية للخطة لتشمل العاملين لحسابهم الخاص، وتقدم استحقاقات الوالدية للآباء.
    Much enthusiasm and support were shown for the plan at the symposium and the first students will be sent to Africa by the summer of 2001. UN وقد أبدي قدر كبير من الحماس والدعم لهذه الخطة في الندوة وسيرسل أول طلاب الى افريقيا في صيف عام 2001.
    Please further indicate the monitoring and evaluation mechanisms that are in place for the plan. UN ويرجى كذلك الإشارة إلى آليات الرصد والتقييم التي وضعت من أجل الخطة.
    According to the Secretary-General, the Office of the Capital Master Plan has been able to give sufficient assurance to the construction manager that funding for the plan is adequate to cover the cost of construction and it has not so far been necessary to establish a letter of credit. UN ووفقا لما أعرب عنه الأمين العام، تمكن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر من إعطاء ضمانات كافية لمدير البناء بأن التمويل من أجل المخطط كاف لتغطية تكاليف البناء، وبالتالي، لم يكن من الضروري تقديم خطاب اعتماد.
    Lastly, he encouraged the creation of a dedicated implementation team for the plan. UN وأخيراً حث على إنشاء فريق متفرغ لتنفيذ الخطة.
    Such approval will continue to provide assurance to the construction manager that adequate funding for the plan is available. UN فهذه الموافقة ستظل تقدم تأكيدا لمدير البناء بأن التمويل الكافي للمخطط العام متوفر.
    As for the plan's normative basis, one of the fundamental reasons for its existence was to ensure that New Zealand fulfilled its obligations under the Convention. UN أما فيما يتعلق بالأساس المعياري للخطة فمن الأسباب الأساسية لوضعها كفالة وفاء نيوزيلندا بالتزاماتها بمقتضى المعاهدة.
    (ii) Establishing implementation programmes for the plan through: UN ' 2` وضع البرامج التنفيذية للخطة وذلك من خلال:
    The District Health Survey 2003 provided a baseline measurement for the plan. UN وتتيح الدراسة الاستقصائية الصحية للمقاطعات لعام 2003 تقييماً أساسياً للخطة.
    It is anticipated that by synchronizating two-year cycles for the plan, the budget outline and the budget, transparency and accountability will be enhanced. UN ومن المتوقع بجعل دورات السنتين للخطة ومخطط الميزانية والميزانية متزامنة أن يؤدي هذا إلى زيادة الشفافية وتعزيز المساءلة.
    Members of the international community expressed strong support for the plan, including for the view that it should be implemented as a whole, with the elements being mutually reinforcing. UN كما أعرب أعضاء المجتمع الدولي عن تأييدهم القوي للخطة بما في ذلك الرأي الداعي إلى وجوب تطبيقها ككلٍ متكامل بالنظر إلى تآزر عناصرها في ما بينها.
    It seemed that no further efforts had been made to secure financing for the plan. UN ويبدو أنه لم تُبذل جهود إضافية للحصول على تمويل للخطة.
    A separate account has been established to manage the appropriation and allotment for the plan. UN وقد أُنشئ حساب مستقل لإدارة الاعتمادات والمخصصات المرصودة للخطة.
    Among the priorities adopted as a basis for the plan of Action are the following: UN ومن الأولويات التي تم اعتمادها كأساس للخطة:
    The Government had allocated a total of B$ 100,000 in its budget for the plan. UN ورصدت الحكومة ما مجموعه ٠٠٠ ١٠٠ دولار برمودي في ميزانيتها لهذه الخطة.
    When formulating and implementing its plan, the State party should take into account the Committee's General Comments No. 11 and No. 13 and establish an effective monitoring system for the plan. UN وينبغي للدولة الطرف عند صياغتها وتنفيذها لهذه الخطة أن تراعي تعليقي اللجنة العامين رقمي 11 و13 وأن تنشئ نظام رصد فعال لهذه الخطة.
    The largest problem is that financial resources are missing for the plan made by the authorities of Bosnia and Herzegovina. UN وتتمثل أكبر مشكلة في فقدان الموارد المالية من أجل الخطة التي وضعتها سلطات البوسنة والهرسك.
    - for the plan Roger chose death to stop. Open Subtitles -من أجل الخطة التي اختار (روجر) الموت لوقفها
    According to the Secretary-General, the Office of the Capital Master Plan has been able to give sufficient assurance to the construction manager that funding for the plan is adequate to cover the cost of construction and it has not so far been necessary to establish a letter of credit. UN ووفقا لما أعرب عنه الأمين العام، تمكن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر من إعطاء ضمانات كافية لمدير البناء بأن التمويل من أجل المخطط كاف لتغطية تكاليف البناء، وبالتالي، لم يكن من الضروري تقديم خطاب اعتماد.
    The United Nations country teams are basic vehicles for the plan. UN وتعتبر أفرقة الأمم المتحدة القطرية أدوات أساسية لتنفيذ الخطة.
    Such approval will in itself continue to provide assurance to the construction manager that adequate funding for the plan is available. UN فهذه الموافقة ستظل تقدم ضمانا لمدير البناء بأن التمويل الكافي للمخطط العام متوفر.
    Focus area 1 concerns the global normative and advocacy role of UN-Habitat; areas 2 to 5 reflect the substantive areas of focus of the organization; area 6 concerns its internal management objective for the plan period. UN ويخص مجال التركيز 1 دور موئل الأمم المتحدة المعياري العالمي ودوره في المناصرة. وتعكس مجالات التركيز 2 حتى 5 مجالات التركيز الفنية للمنظمة. ويتعلق مجال التركيز 6 بهدف إدارته الداخلية لفترة الخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more