"for the poor in" - Translation from English to Arabic

    • للفقراء في
        
    • لصالح الفقراء فيما
        
    A total of 46,749 houses were constructed under the housing loan scheme for the poor in rural areas. UN وتم بناء ما مجموعه 749 46 بيتا في إطار مشروع الإقراض السكني للفقراء في المناطق الريفية.
    A number of key challenges, therefore, remain to be addressed, in particular for the poor in developing countries. UN وبالتالي، فلا يزال ثمة عدد من التحديات الرئيسية التي يلزم التصدي لها، لا سيما بالنسبة للفقراء في البلدان النامية.
    In order to provide education for the poor in deprived regions of India and Pakistan, the World Federation administers seven schools in partnership with local agencies. UN ولتوفير التعليم للفقراء في المناطق المحرومة في الهند وباكستان، يدير الاتحاد العالمي سبع مدارس في شراكة مع وكالات محلية.
    Such an integrated approach to tackling desertification and climate change will have multiple benefits, especially for the poor in the world's drylands who are suffering most from the double blow of desertification and climate change. UN وسيكون لهذا النهج المتكامل في تناول مسألة التصحر وتغير المناخ عدة مزايا، ولا سيما بالنسبة للفقراء في الأراضي الجافة في العالم، وهم أكثر من يعاني من النكبة المزدوجة المتمثلة في التصحر وتغير المناخ.
    Despite those commitments, however, there has not been a marked improvement for the poor in respect of shelter, services and social inclusion. UN وبالرغم من هذه الالتزامات لم يحدث تحسن ملحوظ لصالح الفقراء فيما يتعلق بالمأوى والخدمات أو في اﻹدماج الاجتماعي.
    Safety, security and justice for the poor in Nigeria UN توفير السلامة والأمن والعدل للفقراء في نيجيريا
    :: It is important to establish a level playing field for the poor in their countries and for developing countries in the international system. UN :: ومن المهم جعل الميدان سهلا بالنسبة للفقراء في بلدانهم وبالنسبة للبلدان النامية في النظام الدولي
    Friendships were important coping mechanisms for the poor in the absence of publicly provided safety nets. UN وقد وجد أن الصداقات هي آليات هامة للتكيف بالنسبة للفقراء في غياب شبكات أمان مقدمة من الحكومات.
    Activities should concentrate on the potential for generating income for the poor in rural as well as urban areas. UN وينبغي أن تركز اﻷنشطة على احتمال توليد الدخل للفقراء في المناطق الريفية وكذلك الحضرية.
    Activities should concentrate on the potential for generating income for the poor in rural as well as urban areas. UN وينبغي أن تركز اﻷنشطة على احتمال توليد الدخل للفقراء في المناطق الريفية وكذلك الحضرية.
    Increasing production and creating employment and higher incomes for the poor in developing countries will determine to a large measure the extent to which the growing population will have access to the food they need. UN وإن زيادة الانتاج وإيجاد فرص العمل وزيادة الدخل للفقراء في البلدان النامية، هي أمور ستقرر إلى حد بعيد مدى حصول السكان المتزايد عددهم على اﻷغذية التي يحتاجون اليها.
    She was informed of a project of a non-governmental organization that runs a mobile library for the poor in the Fès medina, where the drop-out rate is reportedly very high. UN وقد أُحيطت علماً بمشروع لمنظمة غير حكومية تدير مكتبة متنقلة للفقراء في مدينة فاس العتيقة، التي تفيد التقارير بأنها تشهد معدلات تسرب جد مرتفعة.
    This South-South collaboration with active Northern support is making an important contribution to more productive agriculture and more affordable food for the poor in Africa, complementing other ongoing efforts. UN وهذا التعاون بين بلدان الجنوب بدعم نشيط من بلدان الشمال يقدم مساهمة هامة في زيادة الإنتاج الزراعي وفي زيادة تيسير سعر الغذاء للفقراء في أفريقيا، فيكمّل بذلك جهوداً أخرى لا تزال جارية.
    In order to support urban infrastructure development and the provision of basic services for the poor in 63 of the largest cities in India under the Mission, the total support of the Government was envisaged at $11.1 billion, with matching contributions from States and municipalities to an overall fund of around $22 billion. UN ومن أجل دعم تنمية الهياكل الأساسية في المناطق الحضرية وتوفير الخدمات الأساسية للفقراء في 63 من أكبر المدن في الهند في إطار هذه البعثة، فمن المتوخى أن تقدم الحكومة دعما إجماليه 11.1 بليون دولار، مع مساهمات مماثلة من الولايات والبلديات بحيث يبلغ التمويل العام نحو 22 بليون دولار.
    This was the final workshop under the joint project by UN-Habitat and the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific on promoting urban safety for the poor in Asia and the Pacific. UN ولقد كانت تلك هي حلقة العمل الأخيرة التي تُقام بموجب المشروع المشترك لموئل الأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن تعزيز السلامة الحضرية للفقراء في آسيا والمحيط الهادئ.
    The Fund's interest in exploring the nature of its possible support is based on the expectation that the GM will evolve as an effective vehicle for mobilizing additional resources for the poor in dryland areas. UN وإن اهتمام الصندوق باستكشاف طبيعة دعمه الممكن يقوم على توقعه أن اﻵلية العالمية ستتطور كأداة فعالة لتعبئة موارد اضافية للفقراء في مناطق الجفاف.
    11. Policies and programmes to expand employment opportunities for the poor in developing countries should also be environmentally sustainable. UN ١١ - ينبغي أن تكون السياسات والبرامج التي ترمي إلى توسيع فرص العمالة للفقراء في البلدان النامية مستدامة بيئيا أيضا.
    36. The 1980s were a devastating decade for the poor in Latin America and the Caribbean, as poverty increased substantially as a result of the debt crisis. UN ٣٦ - كان عقد الثمانينات عقد بؤس شديد بالنسبة للفقراء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إذ شهد الفقر زيادة كبيرة نتيجة ﻷزمة الديون.
    During their annual gala awards dinner, the Phelophepa Achievement Award for Excellence was presented to Archbishop-Emeritus Desmond M. Tutu for his support and commitment to advancing health care for the poor in South Africa. UN توتو جائزة فيلوفيبا للإنجاز المتميز لما يقدمه من دعم للنهوض بالرعاية الصحية للفقراء في جنوب أفريقيا وما يبديه من التزام بذلك.
    Housing for the poor in Developing Countries UN الإسكان للفقراء في البلدان النامية
    Despite those commitments, however, there has not been a marked improvement for the poor in respect of shelter, services and social inclusion. UN وبالرغم من هذه الالتزامات لم يحدث تحسن ملحوظ لصالح الفقراء فيما يتعلق بالمأوى والخدمات أو في اﻹدماج الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more