(v) The violations of economic, social and cultural rights, which have led to severe malnutrition, widespread health problems and other hardship for the population in the Democratic People's Republic of Korea, in particular for persons belonging to vulnerable groups, inter alia, women, children and the elderly; | UN | ' 5` انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي أدت إلى سوء تغذية حاد ومشاكل صحية واسعة النطاق وغير ذلك من المشاق التي يعاني منها السكان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ولا سيما الأشخاص الذين هم من الفئات الضعيفة، بمن فيهم النساء والأطفال والمسنون؛ |
(vi) The violations of economic, social and cultural rights, which have led to severe malnutrition and hardship for the population in the Democratic People's Republic of Korea; | UN | ' 6` انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي أدت إلى سوء التغذية الشديد وإلى الصعوبات التي يعاني منها السكان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛ |
(v) The violations of economic, social and cultural rights, which have led to severe malnutrition, widespread health problems and other hardship for the population in the Democratic People's Republic of Korea, inter alia, women, children and the elderly; | UN | ' 5` انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي أدت إلى حالة سوء تغذية شديدة ومشاكل صحية واسعة النطاق وغير ذلك من المشاق التي يعاني منها السكان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنهم النساء والأطفال والمسنون؛ |
In addition, the female peacekeepers serve as highly visible, empowered role models for the population in the host country. | UN | وعلاوة على ذلك، تعطي النساء من حفظة السلام قدوةً في غاية البروز والتمكين بالنسبة للسكان في البلد المضيف. |
With regards to access to diagnosis and care for the population in general, and people with HIV/AIDS in particular, there has been improvement in access to rapid HIV/AIDS diagnosis. | UN | أما بخصوص الوصول إلى التشخيص والرعاية بالنسبة للسكان بشكل عام وللمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بصورة خاصة، فقد أُحرز تحسن في الوصول إلى التشخيص السريع لهذا المرض. |
They encouraged the Transitional National Government to exercise leadership, and urged the international community to mobilize support for the population in Somalia, including by making contributions to the United Nations consolidated appeal for Somalia for 2001. | UN | وشجعوا الحكومة الوطنية الانتقالية على أداء دور قيادي، وحثوا المجتمع الدولي على تعبئة الدعم لصالح السكان في الصومال، بطرق منها تقديم التبرعات إلى نداء الأمم المتحدة الموحد من أجل الصومال لعام 2001. |
(v) The violations of economic, social and cultural rights, which have led to severe malnutrition, widespread health problems and other hardship for the population in the Democratic People's Republic of Korea, in particular for persons belonging to vulnerable groups, inter alia, women, children and the elderly; | UN | ' 5` انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي أدت إلى حالة خطيرة من سوء تغذية ومشاكل صحية واسعة النطاق وغير ذلك من المشاق التي يعاني منها السكان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ولا سيما الأشخاص الذين ينتمون إلى فئات ضعيفة، بمن فيهم النساء والأطفال والمسنون؛ |
(v) The violations of economic, social and cultural rights, which have led to severe malnutrition, widespread health problems and other hardship for the population in the Democratic People's Republic of Korea, inter alia, women, children and the elderly; | UN | ' 5` انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي أدت إلى سوء تغذية شديدة ومشاكل صحية واسعة النطاق وغير ذلك من المشاق التي يعاني منها السكان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بمن فيهم النساء والأطفال والمسنون؛ |
(v) The violations of economic, social and cultural rights, which have led to severe malnutrition, widespread health problems and other hardship for the population in the Democratic People's Republic of Korea, in particular for persons belonging to particularly exposed groups, inter alia, women, children and the elderly; | UN | ' 5` انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي أدت إلى سوء تغذية حاد ومشاكل صحية واسعة النطاق وغير ذلك من المشاق التي يعاني منها السكان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ولا سيما الأشخاص الذين هم من الفئات المعرضة بشكل خاص لهذه الانتهاكات، بمن فيهم النساء والأطفال والمسنون؛ |
(v) The violations of economic, social and cultural rights, which have led to severe malnutrition, widespread health problems and other hardship for the population in the Democratic People's Republic of Korea, in particular for persons belonging to particularly exposed groups, inter alia, women, children and the elderly; | UN | ' 5` انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي أدت إلى سوء تغذية حاد ومشاكل صحية واسعة النطاق وغير ذلك من المشاق التي يعاني منها السكان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ولا سيما الأشخاص الذين هم من الفئات المعرضة بشكل خاص لهذه الانتهاكات، بمن فيهم النساء والأطفال والمسنون؛ |
(vi) The violations of economic, social and cultural rights, which have led to severe malnutrition, widespread health problems and other hardship for the population in the Democratic People's Republic of Korea, in particular for persons belonging to particularly exposed groups, inter alia, women, children and the elderly; | UN | ' 6` انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي أدت إلى سوء تغذية حاد ومشاكل صحية واسعة النطاق وغير ذلك من المشاق التي يعاني منها السكان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وبخاصة الأشخاص الذين هم من الفئات المعرضة بشكل خاص لهذه الانتهاكات، بمن فيهم النساء والأطفال والمسنون؛ |
(vi) The violations of economic, social and cultural rights, which have led to severe malnutrition, widespread health problems and other hardship for the population in the Democratic People's Republic of Korea, in particular for persons belonging to particularly exposed groups, inter alia, women, children and the elderly; | UN | ' 6` انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي أدت إلى سوء تغذية حاد ومشاكل صحية واسعة النطاق وغير ذلك من المشاق التي يعاني منها السكان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وبخاصة الأشخاص الذين هم من الفئات المعرضة بشكل خاص لهذه الانتهاكات، بمن فيهم النساء والأطفال والمسنون؛ |
(v) The violations of economic, social and cultural rights, which have led to severe malnutrition, widespread health problems and other hardship for the population in the Democratic People's Republic of Korea, in particular for persons belonging to particularly exposed groups, inter alia, women, children and the elderly; | UN | ' 5` انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي أدت إلى سوء تغذية حاد ومشاكل صحية واسعة النطاق وغير ذلك من المشاق التي يعاني منها السكان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وبخاصة الأشخاص الذين هم من الفئات المعرضة بشكل خاص لهذه الانتهاكات، بمن فيهم النساء والأطفال والمسنون؛ |
(v) The violations of economic, social and cultural rights, which have led to severe malnutrition, widespread health problems and other hardship for the population in the Democratic People's Republic of Korea, in particular for persons belonging to particularly exposed groups, inter alia, women, children and the elderly; | UN | ' 5` انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي أدت إلى سوء تغذية حاد ومشاكل صحية واسعة النطاق وغير ذلك من المشاق التي يعاني منها السكان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ولا سيما الأشخاص الذين هم من الفئات المعرضة بشكل خاص لهذه الانتهاكات، بمن فيهم النساء والأطفال والمسنون؛ |
(v) The violations of economic, social and cultural rights, which have led to severe malnutrition, widespread health problems and other hardship for the population in the Democratic People's Republic of Korea, in particular for persons belonging to particularly exposed groups, inter alia, women, children and the elderly; | UN | ' 5` انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي أدت إلى سوء تغذية حاد ومشاكل صحية واسعة النطاق وغير ذلك من المشاق التي يعاني منها السكان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وبخاصة الأشخاص الذين هم من الفئات المعرضة بشكل خاص لهذه الانتهاكات، بمن فيهم النساء والأطفال والمسنون؛ |
(vi) Violations of economic, social and cultural rights, which have led to severe hunger, malnutrition, widespread health problems and other hardship for the population in the Democratic People's Republic of Korea, in particular for women, children, persons with disabilities and the elderly; | UN | ' 6` انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي أدت إلى الجوع الحاد وسوء التغذية ومشاكل صحية واسعة النطاق وغير ذلك من المشاق التي يعاني منها السكان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وبخاصة النساء والأطفال والأشخاص ذوو الإعاقة والمسنون؛ |
(vi) Violations of economic, social and cultural rights, which have led to severe hunger, malnutrition, widespread health problems and other hardship for the population in the Democratic People's Republic of Korea, in particular for women, children, persons with disabilities and the elderly; | UN | ' 6` انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي أدت إلى الجوع الحاد وسوء التغذية ومشاكل صحية واسعة النطاق وغير ذلك من المشاق التي يعاني منها السكان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وبخاصة النساء والأطفال والأشخاص ذوو الإعاقة والمسنون؛ |
Indeed, the best thing going for the population in the area is the presence of the international community through UNISFA. | UN | بل إن أفضل شيء يحدث الآن بالنسبة للسكان في المنطقة هو وجود المجتمع الدولي ممثلا في القوة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
Several rounds of talks had begun to bear fruit before unilateral provocation by Priština had interrupted the dialogue and worsened the security situation for the population in the north of Kosovo. | UN | وقد بدأت عدة جولات من المحادثات تؤتي أكلها قبل الاستفزاز الذي قامت به بريشتينا من جانب واحد والذي أدى إلى توقف الحوار وزاد الحالة الأمنية سوءا بالنسبة للسكان في شمال كوسوفو. |
Given the lack of appropriate information for the population in general and mothers in particular, noma tends to be perceived as a curse, " coming from the devil " and, ultimately, shame on the family. | UN | ونظراً لعدم توافر المعلومات المناسبة للسكان بشكل عام والأمهات بوجه الخصوص، ثمة نزوع إلى اعتبار آكلة الفم لعنة من اللعنات " الآتية من الشيطان " ، وتمثل في نهاية المطاف عاراً على الأسرة. |
In addition, eight projects have been carried out through the Guatemalan Indigenous Fund, including training and establishment of community pharmacies for the population in the departments of Izabal, Chimaltenango, Quiché, Huehuetenango and Quetzaltenango. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نفذت ثمانية مشاريع عبر الصندوق الغواتيمالي لتنمية مناطق السكان الأصليين، بما في ذلك أنشطة التدريب وإنشاء صيدليات محلية لصالح السكان في مقاطعات إيزابال وشيمالتينانغو وكتشه وأوهويتينانغو وكويتزالتنغو. |
It may be concluded that, although there exists a strong investment in specific professional training measures and in labour re-adaptation, it is not yet possible to record an employability rate equal to the rate verified for the population in general. | UN | ويمكن استخلاص أنه على الرغم من وجود استثمار قوي في التدابير المحددة للتدريب المهني وفي إعادة تأهيل العمال، فإنه لم يمكن ممكناً بعد تسجيل معدل قابلية للعمل مكافئ للمعدل المحقق للسكان بصفة عامة. |