"for the post of secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • لمنصب الأمين العام
        
    • لشغل منصب اﻷمين العام
        
    Hence, no further, detailed criteria are required to be met by candidates for the post of Secretary-General. UN ومن ثم، فإن المرشحين لمنصب الأمين العام غير مطالبين باستيفاء معايير مفصلة أخرى.
    Uzbekistan has supported candidates of the Republic of Korea for United Nations bodies, including for the post of Secretary-General of the United Nations. UN فقد أيدت أوزبكستان ترشيح كوريا الجنوبية في هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك ترشيحها لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة.
    In this respect, we believe, our Group can offer an excellent candidate for the post of Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، نؤمن بان مجموعتنا يمكن أن تقدم مرشحا ممتازا لمنصب الأمين العام.
    The General Assembly is best placed to ensure that the candidate proposed for the post of Secretary-General is sensitive to the needs of the developing countries. UN إن الجمعية العامة أفضل من يضمن أن يكون المرشح المقترح لمنصب الأمين العام حساسا تجاه احتياجات البلدان النامية.
    Letter dated 5 December (S/1996/1020) from the representative of Côte d’Ivoire addressed to the President of the Security Council, submitting the candidature of Mr. Amara Essy (Côte d’Ivoire) for the post of Secretary-General of the United Nations. UN رسالة مؤرخة ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1996/1020) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل كوت ديفوار، يقدم فيها ترشيح السيد أمارا إيس )كوت ديفوار( لشغل منصب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    The favourable consideration of President Vaira Vīķe-Freiberga for the post of Secretary-General would be a tangible demonstration of the principle of gender equality, so tirelessly defended by the United Nations over the past 60 years. UN ومن شأن النظر بإيجابية في اختيار الرئيسة فيرا فايكي فريـبرجا لمنصب الأمين العام أن يمثِّل تطبيقا ملموسا لمبدأ
    I have the honour to nominate Dr. Ashraf Ghani, Chancellor of Kabul University and former Finance Minister of Afghanistan, for the post of Secretary-General of the United Nations. UN أتشرف بترشيح الدكتور أشرف غني رئيس جامعة كابول ووزير مالية أفغانستان السابق لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة.
    Member of the Presidential Delegation to the International Conference on the Great Lakes Region, Kampala, and Kenya's candidate for the post of Secretary-General UN عضو الوفد الرئاسي إلى المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، كمبالا. ومرشح كينيا لمنصب الأمين العام
    Two groups encouraged the President of the General Assembly to consult with Member States in order to identify and endorse suitable candidates for the post of Secretary-General, which could then be forwarded to the Security Council. UN وشجعت مجموعتان رئيس الجمعية العامة على التشاور مع الدول الأعضاء من أجل تحديد مرشحين مناسبين لمنصب الأمين العام وإقرار ترشيحهم، ثم إحالة أسمائهم من بعد ذلك إلى مجلس الأمن.
    Emphasizes the importance of candidates for the post of Secretary-General possessing and displaying, inter alia, commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, extensive leadership, and administrative and diplomatic experience. UN تؤكد على أهمية أن يحوز المرشحون لمنصب الأمين العام وأن يبدوا، في جملة أمور، التزاما بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وسمات قيادية واسعة النطاق، وخبرة إدارية ودبلوماسية.
    Emphasizes the importance of candidates for the post of Secretary-General possessing and displaying, inter alia, commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, extensive leadership, and administrative and diplomatic experience. UN تؤكد على أهمية أن يحوز المرشحون لمنصب الأمين العام وأن يبدوا، في جملة أمور، التزاما بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وسمات قيادية واسعة النطاق، وخبرة إدارية ودبلوماسية.
    Emphasizes the importance of candidates for the post of Secretary-General possessing and displaying, inter alia, commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, extensive leadership, and administrative and diplomatic experience. UN تؤكد على أهمية أن يحوز المرشحون لمنصب الأمين العام وأن يبدوا، في جملة أمور، التزاما بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وسمات قيادية واسعة النطاق، وخبرة إدارية ودبلوماسية.
    One speaker recalled, however, that some members of the General Assembly asked the Council to propose two or three candidates for the post of Secretary-General for its consideration, but in the end the Council proposed only one candidate. UN إلا أن أحد المتحدثين أشار إلى أن بعض أعضاء الجمعية العامة طلبوا إلى المجلس أن يقدم مرشحَين أو ثلاثة لمنصب الأمين العام لنظر الجمعية، إلا أن المجلس لم يقدم في نهاية الأمر إلا مرشحا واحدا فقط.
    There are no age requirements or limitations, such as a desirable minimum or maximum age, for candidates running for the post of Secretary-General of the United Nations. UN 59- لا توجد شروط أو قيود مفروضة على السن، مثل وضع حد أدنى أو أقصى للسن المرغوب فيها للمرشحين لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة.
    Some speakers suggested that the Assembly provide a forum for candidates for the post of Secretary-General to express their views and aspirations on their possible tenure. UN وأشار بعض المتحدثين إلى أن الجمعية توفر محفلا للمرشحين لمنصب الأمين العام للتعبير عن آرائهم وتطلعاتهم بشأن احتمال تعيينهم.
    Emphasizes the importance of candidates for the post of Secretary-General possessing and displaying, inter alia, commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, extensive leadership, and administrative and diplomatic experience. UN تؤكد على أهمية أن يحوز المرشحون لمنصب الأمين العام وأن يبدوا، في جملة أمور، التزاما بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وسمات قيادية واسعة النطاق، وخبرة إدارية ودبلوماسية.
    Humbly accepting the nomination by the Government of the Republic of Korea for the post of Secretary-General of the United Nations, Minister Ban builds upon the deep affection and hope that the Korean people have long placed in the United Nations and aspires to infuse the global organization with forward-looking leadership and dedication. UN إن الوزير بان إذ قبل متواضعا ترشيحه من قبل حكومة جمهورية كوريا لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة، يستند إلى مشاعر عميقة وآمال عريقة لا يزال الشعب الكوري يعلقها منذ فترة طويلة على الأمم المتحدة، وهو يأمل أن يبث في هذه المنظمة العالمية روح القيادة والتفاني متطلعا نحو المستقبل.
    Humbly accepting the nomination by the Government of the Republic of Korea for the post of Secretary-General of the United Nations, Minister Ban builds upon the deep affection and hope that the Korean people have long placed in the United Nations and aspires to infuse the global organization with forward-looking leadership and dedication. UN إن الوزير بان إذ قبل متواضعا ترشيحه من قبل حكومة جمهورية كوريا لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة، يستند إلى مشاعر عميقة وآمال عريقة لا يزال الشعب الكوري يعلقها منذ فترة طويلة على الأمم المتحدة، وهو يأمل أن يبث في هذه المنظمة العالمية روح القيادة والتفاني متطلعا نحو المستقبل.
    My delegation welcomes the attempt by the Security Council to increase the transparency of the selection process in that body for the post of Secretary-General by apprising the President of the General Assembly of its proposed actions on this matter and on the results of the straw polls. UN ويرحب وفدي بمحاولة مجلس الأمن زيادة شفافية عملية اختيار شخص لمنصب الأمين العام في تلك الهيئة بإطلاع رئيس الجمعية العامة على الإجراءات المقترحة في هذا الشأن وبنتائج عمليات الاقتراع الشكلية.
    Letter dated 6 December (S/1996/1021) from the representative of Ghana addressed to the President of the Security Council, submitting the candidature of Mr. Kofi Annan (Ghana) for the post of Secretary-General of the United Nations. UN رسالة مؤرخة ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1996/1021) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل غانا، يقدم فيها ترشيح السيد كوفي عنان )غانا( لشغل منصب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Letter dated 6 December (S/1996/1022) from the representative of Mauritania addressed to the President of the Security Council, submitting the candidature of Mr. Ahmedou Ould-Abdallah (Mauritania) for the post of Secretary-General of the United Nations. UN رسالة مؤرخة ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1996/1022) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل موريتانيا، يقدم فيها ترشيح السيد أحمد ولد عبد الله )موريتانيا( لشغل منصب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more