"for the preparations" - Translation from English to Arabic

    • لﻷعمال التحضيرية
        
    • من أجل التحضير
        
    • أجل اﻷعمال التحضيرية
        
    • على التحضيرات
        
    • للتحضيرات
        
    • فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية
        
    • اللازمة للتحضير
        
    • عن اﻷعمال التحضيرية
        
    • وخلال التحضير
        
    It was regrettable that resources for the preparations for the Conference were still insufficient. UN وأعرب عن أسفه لعدم كفاية الموارد المكرسة لﻷعمال التحضيرية لهذا المؤتمر.
    A calendar of work for the preparations would be useful. UN ومن المفيد إعداد تقويم لﻷعمال التحضيرية.
    The work under way to improve statistics gathering and analysis augured well for the preparations for the World Conference. UN وما يجري اﻵن من عمل لتحسين جمع البيانات الاحصائية وتحليلها يبشر بالخير لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    The National Preparatory Committees set up for the preparations for the Conference with the participation of representatives from the public sector and the civil society, including the private sector, should be incorporated into these forums. UN وينبغي أن تدمج في هذه المحافل اللجان التحضيرية الوطنية التي أنشئت من أجل التحضير للمؤتمر بمشاركة ممثلين من القطاع العام والمجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص.
    As part of its continuing efforts to promote the integrated and coordinated follow-up to global conferences and summits, ACC reviewed ongoing inter-agency collaborative processes for the preparations for the five-year review of the Vienna Declaration and Plan of Action and the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وكجزء من جهودها المتواصلة لتعزيـــز المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة، استعرضت اللجنة العمليـــات التعاونية الجارية فيما بين الوكالات من أجل اﻷعمال التحضيرية لاستعراض السنوات الخمس ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    He expressed his appreciation to Mr. Chuquihuara and the Ministry of Foreign Affairs of Peru for the preparations made in support of the intersessional meeting. UN وأعرب عن تقديره للسيد شوكيهارا، ووزارة خارجية بيرو، على التحضيرات التي تمت دعما لاجتماع ما بين الدورات.
    Draft plan for the preparations for workshop on community involvement in crime prevention, submitted by the International Centre for the Prevention of Crime UN مشروع خطة للتحضيرات المتعلقة بحلقة العمل المعنية باشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة ، مقدم من المركز الدولي لمنع الجريمة
    As co-organizer of the conference, the Department is providing technical backstopping for the preparations. UN وستوفر اﻹدارة، بوصفها المنظم المشارك للمؤتمر، الدعم التقني لﻷعمال التحضيرية المتصلة به.
    The General Secretariat of the Council of Arab Ministers of the Interior, based in Tunisia, was ready to provide all possible assistance for the preparations for and convening of the Ninth Congress at Tunis. UN وذكر أن اﻷمانة العامة لمجلس وزراء الداخلية العرب، التي مقرها تونس، على استعداد لتقديم كل مساعدة ممكنة لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر التاسع ولعقده في تونس العاصمة.
    22. The United Nations has provided support of various kinds for the preparations for elections. UN ٢٢ - وقد قدمت اﻷمم المتحدة دعما من أنواع مختلفة لﻷعمال التحضيرية للانتخابات.
    5. General Assembly resolution 48/183 allows two years for the preparations for the Year. UN ٥ - وقد جدد قرار الجمعية العامة ٤٨/١٨٣ فترة سنتين لﻷعمال التحضيرية للسنة.
    The Division is also the focal point for the preparations for the Decade for the Eradication of Poverty, proclaimed by the Assembly in its resolution 50/107. UN والشعبة هي أيضا مركز تنسيق لﻷعمال التحضيرية لعقد القضاء على الفقر الذي أعلنته الجمعية في قرارها ٠٥/٧٠١.
    The Assembly also determined organizational modalities for the preparations for the special session, including the relevant role of the Commission on Sustainable Development and of other relevant organizations and bodies of the United Nations system. UN وقررت الجمعية أيضا الطرائق التنظيمية لﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية، بما في ذلك الدور الذي يناسب لجنة التنمية المستدامة، فضلا عن دور المؤسسات والهيئات اﻷخرى ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    A number of participants expressed the view that the Office needed to be reinforced and additional personnel recruited, particularly for the preparations for the World Conference, due attention being given to the principle of equitable geographical distribution of personnel. UN وقال عدد من المشتركين أن الأمر يتطلب تعزيز قدرة المكتب وتعيين عدد إضافي من الموظفين من أجل التحضير بصفة خاصة للمؤتمر العالمي، على أن يراعى في ذلك مبدأ التوزيع الجغرافي المنصف للموظفين.
    President Gbagbo indicated to the mission a strong interest in receiving international assistance for the preparations and monitoring of the elections, and said he would be writing to request this. UN وقد أبدى الرئيس غباغبو للبعثة رغبته القوية في الحصول على مساعدة دولية من أجل التحضير للانتخابات ومراقبتها، وقال إنه سيعد طلبا خطيا بهذا الشأن.
    As part of its support for the preparations for the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, UNDP and the Ministry of the Environment presented the first national communication on climate change. UN وفي إطار الدعم الذي قدمه من أجل التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى جانب وزارة البيئة بعرض البيان الوطني الأول المتعلق بتغير المناخ.
    The organization regularly convenes meetings with non-governmental organizations, diplomats, independent experts and United Nations Secretariat staff to enable progress to be achieved in a mandate of a particular United Nations body, mechanism or procedure, as well as for the preparations and follow-up of United Nations meetings and conferences. UN تعقد المنظمة بصفة منتظمة اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية والدبلوماسيين والخبراء المستقلين وموظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، لتيسير تحقيق تقدم في اختصاصات هيئة معينة من هيئات اﻷمم المتحدة أو آلياتها أو إجراءاتها، وكذلك من أجل اﻷعمال التحضيرية لاجتماعات اﻷمم المتحدة ومؤتمراتها ومتابعتها.
    3. The General Assembly in its resolution 50/113 decided that the Commission on Sustainable Development would act as a central intergovernmental forum for the preparations for the special session. UN ٣ - قررت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١١٣ أن تعمل لجنة التنمية المستدامة كمحفل حكومي دولي مركزي من أجل اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    At the request of the Afghan authorities and Minister of Education Farooq Wardak, the lead for the preparations of the Consultative Peace Jirga, UNAMA provided technical assistance for the proceedings of the Jirga. UN وبناءً على طلب السلطات الأفغانية ووزير التعليم فاروق ورداك، المشرف على التحضيرات لمجلس السلام الاستشاري، قدمت الأمم المتحدة المساعدة التقنية إلى مداولات المجلس.
    Members of the Council reiterate their support for the preparations under way for holding elections in 2002 in Angola and state that such actions by UNITA should not be allowed to stymie those efforts. UN ويعيد أعضاء المجلس تأكيد تأييدهم للتحضيرات الجارية لعقد انتخابات في عام 2002 في أنغولا، مشددين على ضرورة ألا تؤدي هذه الأعمال التي تقوم بها يونيتا إلى إحباط تلك الجهود.
    The Secretary-General has also designated that office as the lead agency for the preparations for the Forum. UN وقد عيَّن الأمين العام أيضا المكتب بوصفه الوكالة الرائدة فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للمنتدى.
    Concrete organizational modalities for the preparations and conduct of the special session will be dealt with by the General Assembly at a later stage. UN وسوف تتناول الجمعية العامة في مرحلة لاحقة الأساليب التنظيمية الملموسة اللازمة للتحضير للدورة الاستثنائية ولعقدها.
    (i) To request the Secretary-General to designate as Secretary-General of the World Conference the United Nations High Commissioner for Human Rights, who, in that capacity, would assume the main responsibility for the preparations for the Conference; UN ' ١ ' تطلب من اﻷمين العام أن يعين مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق الانسان أمينة عامة للمؤتمر العالمي لتضطلع بهذه الصفة بالمسؤولية الرئيسية عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر؛
    (iii) Calls insistently for the translation services, as well as all the other concerned authorities, to provide sufficient services in terms of translation so as to enable a normal functioning of treaty bodies, in particular during sessions, pre-sessions meetings, and for the preparations of meetings. UN `3` يطلب بإلحاح إلى دوائر الترجمة، وكذلك إلى جميع السلطات المعنية الأخرى، أن توفّر الخدمات الكافية في مجال الترجمة على نحو يكفل السير العادي لعمل هيئات المعاهدات، وبخاصة خلال الدورات وفي اجتماعات ما قبل الدورات وخلال التحضير للاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more