"for the present report" - Translation from English to Arabic

    • لهذا التقرير
        
    • لأغراض هذا التقرير
        
    • أجل هذا التقرير
        
    • أجل إعداد هذا التقرير
        
    • لإعداد هذا التقرير
        
    • لأغراض إعداد هذا التقرير
        
    • لأغراض التقرير الحالي
        
    • في إعداد هذا التقرير
        
    • المستخدمة في هذا التقرير
        
    • المتعلقة بهذا التقرير
        
    • لغرض هذا التقرير
        
    • ولأغراض هذا التقرير
        
    • وفيما يتعلق بهذا التقرير
        
    • للتقرير الحالي
        
    • لغرض إعداد هذا التقرير
        
    These reports, prepared at the request of the General Assembly and the Council, have provided additional context and a useful background for the present report. UN ووفرت هذه التقارير، التي أُعدت بطلب من الجمعية العامة والمجلس، سياقا إضافيا ومعلومات أساسية مفيدة لهذا التقرير.
    The Board's mandate, scope and methodology for the present report are set out in the introduction. UN وترد في المقدمة ولاية المجلس ونطاق عمله ومنهجيته المعتمدة لهذا التقرير.
    51. A review of the legislation of some 101 legal systems was done for the present report. UN 51 - وجرى استعراض التشريعات في نحو 101 من النظم القانونية لأغراض هذا التقرير.
    List of United Nations programmes, funds, offices and missions, specialized agencies and related organizations that were requested to provide information for the present report UN قائمة بالبرامج والصناديق والمكاتب والبعثات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها، التي طلب منها تقديم معلومات من أجل هذا التقرير
    In its resolution 5/7, the Conference also urged States parties to provide the Secretariat with information for the present report. UN 3- وحثّ المؤتمرُ في قراره 5/7 الدولَ الأطرافَ أيضا على تزويد الأمانة بالمعلومات من أجل إعداد هذا التقرير.
    Of the 41 entities providing information for the present report, 40 confirmed endorsement of the Statement. UN وقد أيد البيان 40 كيانا من بين الكيانات التي قدمت معلومات لإعداد هذا التقرير وعددها 41 كيانا.
    Through collaboration, the Department and the CEB secretariat already rationalized and harmonized part of the data collection for the present report. UN ومن خلال التعاون، قامت الإدارة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين بالفعل بترشيد وتنسيق جزء من عملية جمع البيانات لأغراض إعداد هذا التقرير.
    Owing to the word limit for the present report, the summary of her presentation and the discussion which followed it are reflected in annex I to the present report. UN ونظراً لعدد الكلمات المحدد لهذا التقرير، يرد في المرفق الأول لهذا التقرير ملخص العرض الذي قدمته والمناقشة التي تلت ذلك.
    Risk setting for the present report is a 5-year lookback period, 1-day sampling frequency using historical simulation. UN ويمثل تحديد المخاطر لهذا التقرير فترة سابقة مدتها 5 سنوات، وتواتر الاعتيان لمدة يوم واحد باستخدام المحاكاة التاريخية.
    29. Information received for the present report reveals that counselling programmes for children still face significant challenges. UN 29- وتكشف المعلومات التي وردت لهذا التقرير أن برامج المشورة الخاصة بالأطفال تواجه تحديات هامة.
    A review of 10 evaluations and midterm reviews of United Nations Development Assistance Frameworks conducted for the present report revealed important findings. UN وأظهر استعراض لـ 10 تقييمات واستعراضات منتصف المدة كان قد أجراها الإطار لهذا التقرير نتائج هامة.
    The responses submitted by organizations and agencies for the present report suggest that this imbalance has been redressed to some degree in the intervening years, at least with respect to the activities of the United Nations system. UN وتشير الاستجابات المقدمة من المنظمات والوكالات لهذا التقرير أنه تمت معالجة هذا الخلل نوعا ما في السنوات التي تتخلل تلك الفترة فيما يتعلق بأنشطة منظومة اﻷمم المتحدة على اﻷقل.
    No response was received from the Service concerning a request for an update of the implementation status of audit recommendations for the present report. UN ولم يرد أي رد من الدائرة بشأن طلب يدعوها إلى توفير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات لأغراض هذا التقرير.
    Nevertheless, it is clear from the consultations held for the present report that the issue is of widespread importance and it is therefore worth sharing a few preliminary conclusions. UN ومع ذلك فإن من الواضح من المشاورات التي أُجريت لأغراض هذا التقرير أن المسألة ذات أهمية واسعة النطاق ويجدر بالتالي تبادل بضعة استنتاجات أولية.
    LIST OF UNITED NATIONS PROGRAMMES, FUNDS, OFFICES AND MISSIONS, SPECIALIZED AGENCIES AND RELATED ORGANIZATIONS THAT WERE REQUESTED TO PROVIDE INFORMATION for the present report UN قائمة بالبرامج والصناديق والمكاتب والبعثات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها، التي طلب منها تقديم معلومات من أجل هذا التقرير
    4. Information provided for the present report demonstrates that many relevant measures are already being implemented by States, international organizations and civil society entities. UN 4 - والمعلومات التي قُدمت من أجل إعداد هذا التقرير تُبين أنه يجري بالفعل تنفيذ العديد من التدابير ذات الصلة من جانب الدول والمنظمات الدولية هيئات المجتمع المدني.
    Information gathered for the present report confirms that the above-mentioned violations continue unabated. UN وتؤكد المعلومات التي جُمعت لإعداد هذا التقرير أن الانتهاكات المذكورة أعلاه مستمرة دون انقطاع.
    70. Individuals interviewed for the present report maintained that they had been denied access to universities despite achieving high scores on university entrance examinations for higher degrees, because of their political activities. UN 70- وتمسك أفراد شاركوا في المقابلة لأغراض إعداد هذا التقرير بأنهم منعوا من دخول الجامعات رغم إحراز مجاميع عالية في امتحانات الدخول لمتابعة دراسات عليا، وذلك بسبب أنشطتهم السياسية.
    In this regard, 409 interviews have been conducted since the beginning of his mandate, 169 of which were conducted from September to December 2012 and submitted for the present report. UN وفي هذا الصدد، أجريت 409 مقابلات منذ بداية ولاية المقرر، ومن بينها 169 مقابلة أجريت بين أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر 2012 وقُدمت لأغراض التقرير الحالي.
    The methodology used for the present report is as follows: UN والمنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير هي كما يلي:
    Data sources for the present report included submissions from field missions. UN وتضمنت مصادر البيانات المستخدمة في هذا التقرير تقارير قدمتها البعثات الميدانية.
    2. In order to avoid duplication and to optimize the use of existing mechanisms, the information for the present report was collected through the inter-ministerial Working Group (WG) tasked with the elaboration of the national reports to the United Nations human rights treaty bodies. UN 1- وتوخياً لتجنب الازدواجية وتحقيق الفائدة القصوى من الآليات القائمة، تم تجميع المعلومات المتعلقة بهذا التقرير عن طريق الفريق العامل المشترك بين الوزارات المكلف بإعداد التقارير الوطنية التي تقدم إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Twenty-eight of the 29 States that submitted information for the present report are parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and all of the 29 States that submitted information for the present report are parties to the Convention on the Rights of the Child and the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وثمانية وعشرون دولة من الدول الـ 29 التي قدمت معلومات لغرض هذا التقرير، أطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وجميع الدول الـ 29 التي قدمت معلومات لغرض هذا التقرير أطراف في اتفاقية حقوق الطفل والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    for the present report, data were sought through UNFPA's network of offices in the developing countries via a concise questionnaire, realizing that, given the small size of UNFPA field offices and the fact that field offices do not have a data-collection function as part of their regular responsibilities, the data gathered would be preliminary and fragmentary in nature. UN فجمعت البيانات للتقرير الحالي من خلال شبكة مكاتب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالبلدان النامية عن طريق استبيان موجز، مع إدراك أن البيانات التي يجري جمعها ستكون أولية ومتفرقة في طابعها نظرا لصغر حجم مكاتب الصندوق الميدانية، وﻷن المكاتب الميدانية لا يدخل ضمن مسؤولياتها العادية مهمة جمع البيانات.
    28. Reports recently conveyed to the Special Rapporteur, however, suggest that, despite these legal provisions, violations of due process rights are chronic, reducing the likelihood of a fair trial; for example, the majority of persons interviewed for the present report maintained that they were not presented with a warrant or reason for arrest during their interrogations. UN 28- غير أن التقارير التي وردت إلى المقرر الخاص في الآونة الأخيرة تشير إلى أن حالات انتهاك الحق في محاكمة حسب الأصول القانونية تحدث بشكل مزمن، بالرغم عن وجود تلك الأحكام القانونية، مما يُحّد من احتمالات عقد محاكمات عادلة، ومن الأمثلة على ذلك أن معظم الأشخاص الذين أجريت معهم مقابلات لغرض إعداد هذا التقرير يدَّعون أنهم لم يتلقوا أوامر بالاحتجاز أو لم يبلغوا بأسباب ذلك خلال جلسات استجوابهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more